EUCHNER MGBS-P-L.-AP… Uni-/Multicode Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FR
Mode d’emploi
Système de sécurité
MGBS-P-L.-AP… Uni-/multicode
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
2(trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
Sommaire
1. À propos de ce document ..................................................................................... 4
1.1. Validité ........................................................................................................................................... 4
1.2. Groupe cible ...................................................................................................................................4
1.3. Explication des symboles ................................................................................................................4
1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................4
2. Utilisation conforme .............................................................................................. 5
3. Description de la fonction de sécurité ................................................................... 6
4. Clause de non-responsabilité et garantie ............................................................... 7
5. Consignes générales de sécurité ........................................................................... 7
6. Fonction ............................................................................................................... 8
6.1. Contrôle d’interverrouillage ..............................................................................................................8
6.2. Sortie de signalisation position porte (OD) ........................................................................................8
6.3. Sortie de signalisation diagnostic (OI) ...............................................................................................8
6.4. Sortie de signalisation interverrouillage (OL) ...................................................................................... 8
6.5. Version MGBS Extended ..................................................................................................................8
6.6. Interverrouillage avec la version MGBS-L1 .........................................................................................8
6.7. Interverrouillage avec la version MGBS-L2 .........................................................................................9
6.8. États de commutation .....................................................................................................................9
7. Vue d’ensemble du système ................................................................................ 10
7.1. MGBS-P-… (déverrouillage interne possible en option) ......................................................................10
7.2. MGBS-H-… ...................................................................................................................................10
7.3. AE-R-S1-… (pour les variantes avec déverrouillage interne) ...............................................................10
7.4. Dimensions (exemple) ...................................................................................................................11
7.5. Conguration du perçage (exemple) ...............................................................................................12
8. Déblocage manuel .............................................................................................. 13
8.1. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé ..................................................................13
8.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire .........................................................................13
8.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé .................................................................13
8.2. Déverrouillage de secours .............................................................................................................14
8.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours .....................................................................14
8.3. Déverrouillage interne (en option) ...................................................................................................14
8.3.1. Poignée de porte intérieure AE-R-S1 (pour les variantes avec déverrouillage interne) ...........14
8.3.2. Préparation poignée de porte intérieure AE-R-S1 ............................................................... 15
8.4. Dispositif de consignation .............................................................................................................. 16
8.5. Déverrouillage par câble ................................................................................................................16
8.5.1. Pose du câble ................................................................................................................16
9. Changement de la direction d’actionnement du module d’interverrouillage ........... 17
3
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
10. Montage ............................................................................................................. 18
10.1. Exemples de montage ..................................................................................................................18
10.2. Actionnement du déverrouillage interne ..........................................................................................19
11. Raccordement électrique .................................................................................... 20
11.1. Remarques concernant .........................................................................................................20
11.2. Protection contre les erreurs .........................................................................................................21
11.3. Protection de l’alimentation ............................................................................................................21
11.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement .................................................................21
11.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité MGBS-…-AP-…-SAB-…
avec connecteur 2xM12 .............................................................................................................. 22
11.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité MGBS-…-AP-…-SH-…
avec connecteur M23 (RC18) ........................................................................................................22
11.7. Affectation des broches interrupteur de sécurité MGBS-…-AP-…-SA-…
avec connecteur M12, 8broches ...................................................................................................23
11.8. Affectation des broches interrupteur de sécurité MGBS-…-AP-…-SII-…
avec connecteur 2xM12, 5broches .............................................................................................23
11.9. Raccordement MGBS-AP ...............................................................................................................24
11.10. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité ................................................. 25
11.11. Raccordement pour la commande de l’interverrouillage ...................................................................26
11.11.1. Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion IMM ............................26
11.11.2. Commande de l’interverrouillage pour les variantes sans connexion IMM ............................26
12. Mise en service .................................................................................................. 27
12.1. Indicateurs LED ............................................................................................................................27
12.2. Fonction d’apprentissage pour le module de poignée (uniquement en cas d’analyse unicode) .............. 27
12.2.1. Apprentissage du module de poignée ..............................................................................28
12.3. Contrôle fonctionnel ......................................................................................................................28
12.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique ...........................................................................28
12.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique .............................................................................28
13. Tableau des états du système ............................................................................. 29
14. Caractéristiques techniques ................................................................................ 30
14.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité MGBS-AP .........................................................30
14.1.1. Temps typiques .............................................................................................................31
14.2. Homologations radio .....................................................................................................................32
14.3. Dimensions variantes ....................................................................................................................33
15. Informations de commande et accessoires .......................................................... 35
16. Contrôle et entretien ........................................................................................... 35
17. Service .............................................................................................................. 35
18. Déclaration de conformité .................................................................................. 35
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
4(trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
1. À propos de ce document
1.1. Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les MGBS-P-L.-AP… version V1.1.X. Avec le document Information de sécurité et
entretien et, le cas échéant, la che technique disponible, il constitue la documentation d’information complète pour l’utili-
sateur de l’appareil.
AVIS
Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide pour la version de votre produit. Pour toute question,
veuillez vous adresser à notre service d’assistance.
1.2. Groupe cible
Concepteurs et planicateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’en-
tretien disposant des connaissances spéciques pour le travail avec des composants de sécurité.
1.3. Explication des symboles
Symbole / représen-
tation Signication
Document sous forme papier
Internet
www Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com
MEM Cette section s’applique uniquement en cas d’utilisation de la carte-mémoire
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Consignes de sécurité
Danger de mort ou risque de blessures graves
Avertissement Risque de blessures
Attention Risque de blessures légères
AVIS
Important !
Avis Risque d’endommagement de l’appareil
Information importante
Conseil Conseil / informations utiles
1.4. Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants:
Titre du document
(numéro document) Sommaire
Information de sécurité
(2525460) Informations de sécurité fondamentales
Mode d’emploi
(2527245) (le présent document)
Internet
www
Déclaration de conformité Déclaration de conformité
Internet
www
Fiche technique disponible
le cas échéant Information spécique à l’article concernant des différences ou compléments
Internet
www
Important!
Lisez toujours l’ensemble des documents an de vous faire une vue d’ensemble complète permettant
une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents
peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document dans
la recherche.
5
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
2. Utilisation conforme
Le système de sécurité MGBS, composé au minimum d’un module d’interverrouillage MGBS-P-L.-… et d’un module de poignée
MGBS-H…, est un dispositif de verrouillage avec interverrouillage (type4). Les appareils avec analyse unicode sont dotés
d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute ou-
verture du protecteur tant que la machine exécute une fonction dangereuse.
Cela signie que:
ÌLes commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que
lorsque le protecteur est fermé et verrouillé.
ÌL’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la fonction dangereuse de la machine est terminée.
ÌLa fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dange-
reuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir ENISO12100
ou normes C correspondantes.
Les appareils de cette série conviennent également pour la protection du process.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon
les normes suivantes:
ÌENISO13849-1
ÌENISO12100
ÌIEC62061
Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en
particulier selon les normes suivantes:
ÌENISO13849-1
ÌENISO14119
ÌEN60204-1
Le système de sécurité MGBS ne peut être utilisé qu’en liaison avec les modules de poignée EUCHNER prévus à cet effet
et les composants de raccordement et/ ou accessoires EUCHNER correspondants.
En cas de modication des composants du système, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du
fonctionnement.
Important!
ÌL’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé.
Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon ENISO13849-2.
ÌPour que l’utilisation soit conforme, respecter les paramètres de fonctionnement admissibles (voir
le chapitre14. Caractéristiques techniques à la page30).
ÌSi le produit est accompagné d’une che technique, les indications de cette dernière prévalent.
ÌUtiliser uniquement les composants autorisés gurant dans le tableau ci-dessous.
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
6(trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
Tableau 1: Combinaisons possibles des composantsMGBS
Module d’interverrouillage
Module de poignée
MGBS-H…
MGBS…
Explication des
symboles Combinaison possible
3. Description de la fonction de sécurité
Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes:
Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur
(dispositif de verrouillage avec interverrouillage selon ENISO14119)
ÌFonction de sécurité (voir le chapitre6.8. États de commutation à la page9):
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque l’interverrouillage est débloqué (surveillance du dispositif de blocage).
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte).
- L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque le module de poignée se trouve dans la tête de l’interrupteur (sécurité
contre les erreurs de fermeture).
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre14. Caractéristiques
techniques à la page30).
Commande de l’interverrouillage (uniquement pour les interverrouillages hors tension)
En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de considérer
la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité.
L’appareil ne possède pas de valeur caractéristique de sécurité pour la commande de l’interverrouillage, car l’électroaimant
d’interverrouillage est activé intégralement de l’extérieur sans tension (pas de fonction de commande à l’intérieur de l’appa-
reil). Il n’intervient donc pas dans le calcul de la probabilité de défaillance.
Le niveau de sécurité de la commande de l’interverrouillage est déterminé exclusivement par la commande extérieure (par
ex. PFHD, ext. du contrôleur d’arrêt).
Guardlocking Device
PFHDext.
(e.g. standstill
monitor)
(locking mean)
Pour les appareils avec arrêt d’urgence:
Arrêt d’urgence (dispositif d’arrêt d’urgence selon ENISO13850)
ÌFonction de sécurité: fonction d’arrêt d’urgence
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: valeur B10D (voir la che technique jointe)
7
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
4. Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des
opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie.
5. Consignes générales de sécurité
Les modules d’interverrouillage remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations
non conformes peuvent engendrer des blessures mortelles.
Vériez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier
Ìaprès chaque mise en service
Ìaprès chaque remplacement d’un composant du système
Ìaprès une période d’arrêt prolongée
Ìaprès tout défaut ou erreur
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vériée à des intervalles appropriés dans
le cadre du programme de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes.
ÌLes composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités
de fraude selon ENISO14119:2013, paragr.7.
ÌLa manœuvre ne doit être déclenchée que par les modules de poignée prévus spécialement à cet effet.
ÌAssurez-vous que toute utilisation de modules de poignée de remplacement soit impossible (unique-
ment avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux modules de poignée et par ex. aux
clés pour les déverrouillages.
ÌMontage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité dis-
posant des connaissances suivantes:
- Connaissances spéciques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des
accidents
Important!
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous
que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise
en service et d’entretien. EUCHNER ne fournit aucune garantie quant à la qualité de lecture du CD tout
au long de sa durée de conservation nécessaire. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver
un exemplaire papier du mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur
le site www.euchner.com.
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
8(trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
6. Fonction
L’appareil permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés.
Le système se compose au minimum des composants suivants: module de poignée
codé (transpondeur) et module d’interverrouillage.
La nécessité de l’apprentissage par le module d’interverrouillage du code transpondeur
complet (unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante.
ÌAppareils avec analyse unicode: pour qu’un module de poignée puisse être re-
connu par le système, il est nécessaire de l’affecter au module d’interverrouillage par
un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut
degré d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage.
ÌAppareils avec analyse multicode: à la différence des systèmes avec analyse
unicode, dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé; la
vérication consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type de module de poignée
qui peut être reconnu par le système (analyse multicode). La comparaison exacte du
code transpondeur avec le code appris dans le module d’interverrouillage (analyse
unicode) n’est plus nécessaire. Le système possède un faible niveau de codage.
À la fermeture du protecteur, le pêne du module de poignée est introduit dans le module d’interverrouillage. Lorsque la
distance de connexion est atteinte, le module de poignée est alimenté en tension par le module d’interverrouillage et la
transmission des données peut se dérouler.
En cas de reconnaissance d’un code valide, les sorties de sécurité sont activées.
Lors du déverrouillage du protecteur, les sorties de sécurité et la sortie de signalisation (OL) sont désactivées.
En cas d’erreur dans le module d’interverrouillage, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume.
Les erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre de fermeture des sorties de sécurité suivant (par ex. au
démarrage).
6.1. Contrôle d’interverrouillage
Toutes les versions disposent de deux sorties de sécurité pour le contrôle/ la surveillance de l’interverrouillage. Le déblo-
cage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité (FO1A et FO1B).
6.2. Sortie de signalisation position porte (OD)
La sortie de signalisation position porte est activée dès que le module de poignée est inséré dans la tête de l’interrupteur
(état: protecteur fermé et non verrouillé). La sortie de signalisation position porte reste activée même lorsque l’interver-
rouillage est actif.
6.3. Sortie de signalisation diagnostic (OI)
La sortie de signalisation diagnostic est activée en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA).
6.4. Sortie de signalisation interverrouillage (OL)
La sortie de signalisation interverrouillage est activée lorsque l’interverrouillage est actif.
6.5. Version MGBS Extended
Certaines versions sont équipées d’éléments de commande et de signalisation supplémentaires intégrés au couvercle. Pour
de plus amples informations, veuillez consulter la che technique correspondante.
6.6. Interverrouillage avec la version MGBS-L1
(interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON)
Activation de l’interverrouillage: fermeture du protecteur, pas d’application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage: application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Module de poignée à
codage par transpondeur
Module d’interverrouil-
lage
9
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure de
la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert directement.
Important!
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme
alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées
accidentellement.
Tant que le doigt de verrouillage est sorti, le pêne du module de poignée ne peut pas sortir du module d’interverrouillage
et le protecteur reste verrouillé.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage rentre et le pêne du module de
poignée est libéré. Le protecteur peut être ouvert.
6.7. Interverrouillage avec la version MGBS-L2
(interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique)
Important!
ÌLes systèmes d’interverrouillage fonctionnant en mode sous tension ne sont pas prévus pour la
protection des personnes.
ÌL’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas
d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir ENISO14119:2013, paragr.5.7.1)!
Activation de l’interverrouillage: application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage: coupure de la tension au niveau de l’électroaimant.
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure
de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement!
Tant qu’aucune tension n’est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le protecteur peut être ouvert.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage est maintenu en position sorti et
le protecteur reste verrouillé.
6.8. États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre module d’interverrouillage dans le tableau des états du système.
Toutes les sorties de sécurité et de signalisation ainsi que les LED d’afchage y sont décrites.
Protecteur fermé et verrouillé
IMP
IMM
Protecteur fermé et non verrouillé
IMP
IMM
Protecteur ouvert
IM
P
IM
M
Tension sur l’électroaimant d’interver-
rouillage MGBS-L1 OFF ON (-)
Tension sur l’électroaimant d’interver-
rouillage MGBS-L2 ON OFF (-)
Sorties de sécurité FO1A et FO1B ON OFF OFF
Sortie de signalisation interverrouillage
OL ON OFF OFF
Sortie de signalisation position porte OD ON ON OFF
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
10 (trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
7. Vue d’ensemble du système
7.1. MGBS-P-… (déverrouillage interne possible en option)
1
3
2
Légende:
Module d’interverrouillage ou module de verrouillage
Déverrouillage interne possible en option
Version Extended possible en option
AVIS
ÌSelon la version, d’autres éléments de commande
et de signalisation peuvent être présents.
ÌSelon la version, un support de montage peut être
présent. Voir la che technique correspondante.
7.2. MGBS-H-…
6
1
4
4
3
5
2
Légende:
Poignée de porte
Repère d’orientation
Ergot d’arrêt pour modier le sens de rotation de la poi-
gnée de porte
Vis d’arrêt T10 pour le capot de l’appareil
Pêne
Vis de xation
AVIS
ÌSelon la version, un support de montage peut être
présent. Voir la che technique correspondante.
7.3. AE-R-S1-… (pour les variantes avec déverrouillage interne)
4
1
2
3
A
Légende:
A Circlip
Axe d’actionnement
Poignée de porte
Vis de xation
Douille de protection
AVIS
ÌSelon la version, un support de montage peut être
présent. Voir la che technique correspondante.
11
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
7.4. Dimensions (exemple)
11
18
6,2
120
266
40
4,65
14,8
16,5
6,3
89,4
73,7
154
115,5 40 84,5
14
14
34 / 64 / 84
min. 11,5
max. 16,5
40 130
114
286
42
63
115,5
40 56
90
min. 1
max. 6
44
m ni 5,7 .
ma .x 1 5,2
130
182
40
110,6
5
29
22,2
62,3
114,2
7,5 24
89,4
6,4
114
68
75
6,4
104,4
83
62,5
107
8
55,5 11,5
2,4
40
~ 5
Carré
Prolé
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
12 (trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
7.5. Conguration du perçage (exemple)
130 40
40 40
15
114
286
184
1,3
ZU
CLOSED
AUF
OPEN
40
89,4
7,5
16,5 14,8
120
6,2
18
266
73,5
146
13,7
14,5
24
6,6
89,4
86,5 7,5
21
30
37,5
min.
6
A 1 : 2
max.
10
ZU
CLOSED
AUF
OPEN
A 1 : 2
max.
10
MGBS-P-...
AE-R-S1
MGBS-H-...
13
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
8. Déblocage manuel
Important!
S1
S2
S3
Il n’est pas possible, dans le cas des variantes de type «Extended» avec éléments de commande sur
la position1 (S1) et sur la position2 (S2), d’ajouter ultérieurement d’autres fonctions de déblocage.
Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionne-
ments ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est préconisé d’effectuer un contrôle de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme ENISO14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut
présenter les fonctions de déblocage suivantes:
8.1. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé
En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire ou le déverrouillage auxiliaire à clé permet de débloquer l’interverrouillage,
quel que soit l’état de l’électroaimant.
L’actionnement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé provoque la désactivation des sorties de
sécurité . Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt.
La sortie de signalisation OL est désactivée, OD peut adopter un état non déni. Après le réarmement du déverrouillage
auxiliaire, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal.
Important!
ÌLors du déblocage manuel, le pêne du module de poignée ne doit pas
être en état de traction.
ÌAprès utilisation, remettre en place le déverrouillage auxiliaire, visser la vis
de protection et la sceller (par ex. au moyen d’un vernis de protection).
ÌLe déverrouillage auxiliaire à clé ne doit pas être utilisé pour désenclen-
cher le module d’interverrouillage, par exemple pendant des opérations
d’entretien, de façon à empêcher que l’interverrouillage puisse être activé.
ÌDéfaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou
d’endommagements lors du montage.
ÌAprès chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
ÌRespectez les consignes des éventuelles ches techniques correspon-
dantes.
8.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire
1. Retirer la vis de protection.
2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la èche sur .
¨L’interverrouillage est débloqué.
8.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé
Sur les appareils avec déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement), il suft de
tourner la clé pour débloquer. Fonctionne comme le déverrouillage auxiliaire. Pour le montage, voir
la feuille jointe concernant le déverrouillage auxiliaire à clé.
Déverrouillage
auxiliaire
Vis de protec-
tion
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
14 (trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
8.2. Déverrouillage de secours
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors de la zone de danger sans outillage complémentaire. Pour le montage,
voir la feuille jointe relative au montage.
Important!
ÌLe déverrouillage de secours doit pouvoir être actionné manuellement en dehors de la zone protégée
sans outillage complémentaire.
ÌLe déverrouillage de secours doit être muni d’une indication rappelant qu’il ne doit être actionné
qu’en cas d’urgence.
ÌLors du déblocage manuel, le module de poignée ne doit pas être en état de traction.
ÌLe déverrouillage de secours doit être plombé ou le système de contrôle-commande doit comporter
une fonction empêchant tout usage abusif (infraudabilité) de la fonction de déblocage.
ÌLa fonction de déblocage est conforme à toutes les autres exigences de la norme ENISO14119.
ÌLe déverrouillage de secours est conforme aux exigences de la catégorieB selon ENISO13849-1:2015.
ÌDéfaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du
montage.
ÌAprès chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
ÌRespectez les consignes des éventuelles ches techniques correspondantes.
8.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours
ÌTourner la molette de déverrouillage de secours dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’en-
clenche.
¨L’interverrouillage est débloqué.
Pour le réarmement, pousser le boulon d’arrêt vers l’intérieur, par exemple avec un petit tourne-
vis, et tourner la molette de déverrouillage de secours dans l’autre sens.
L’actionnement du déverrouillage de secours provoque la désactivation des sorties de sécurité
. Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt.
La sortie de signalisation OL est désactivée, OD peut adopter un état non déni. Après le
réarmement de la molette de déverrouillage de secours, ouvrir puis refermer le protecteur.
L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal.
8.3. Déverrouillage interne (en option)
8.3.1. Poignée de porte intérieure AE-R-S1 (pour les variantes avec déverrouillage interne)
+ +
MGBS-H...-L-...
AE-R-S1
MGBS-H...-R-...
Boulon d’arrêt
15
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
8.3.2. Préparation poignée de porte intérieure AE-R-S1
AVIS
Différentes poignées de porte intérieures avec différentes longueurs d’axe, de même que des supports
de montage et des poignées/ boutons de porte sont disponibles. Vous trouverez des informations
complémentaires sur le site www.euchner.com.
Largeur de
prolé
Longueur nécessaire axe
d’actionnement
Quelles sont les pièces EUCHNER nécessaires? Opérations nécessaires
Sans
plaques-sup-
ports
Avec sup-
ports de
montage
(resp. 4mm)
D D+9 D+17
30 mm 39 mm 47 mm Poignée de porte intérieure standard
avec axe 107mm (code d’article 158322) Couper à la longueur nécessaire
40 mm 49 mm 57 mm
Poignée de porte intérieure standard
avec axe 107mm (code d’article 158322)
Le cas échéant
axe d’actionnement long (code article 106761)
Sans supports de montage:
néant
Avec supports de montage:
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection longue et couper à la longueur nécessaire
45 mm 54 mm 62 mm
Poignée de porte intérieure standard
avec axe 107mm (code d’article 158322)
et
axe d’actionnement long (code article 106761)
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection longue et couper à la longueur nécessaire
50 mm 59 mm 67 mm
Poignée de porte intérieure standard
avec axe 107mm (code d’article 158322)
et
axe d’actionnement long (code article 106761)
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection longue et couper à la longueur nécessaire
Engager l’axe d’actionnement.
Le circlip A doit venir en butée avec
la poignée de porte intérieure B.
Monter la poignée.
Serrer la vis de xation au couple de
2Nm.
Monter la douille de protection.
4
1
2
3
A
182
D - 1 *
107
39,5
D
11,5 55,5
55,5
M4
250
D + 9
Exemple sans supports de montage
Douille de
protection
standard
Douille de
protection
longue
Axe d’actionne-
ment standard
Axe d’actionne-
ment long
Déverrouillage
interne
Module de poignée
+4mm par support
de montage
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
16 (trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
8.4. Dispositif de consignation
Le dispositif de consignation peut être verrouillé à l’aide de cadenas (voirFig. 1). Ceci permet d’éviter que des personnes
ne se retrouvent enfermées accidentellement. Le dispositif de consignation ne constitue pas une fonction de sécurité.
2
1
Légende:
Dispositif de consignation basculable
Cadenas min. 2mm, max. 10 mm
Dispositif de consignation à sortie automatique (en option)
Cadenas min. 6mm, max. 10 mm
Remarque:
Vous pouvez monter au maximum 3cadenas 8mm par dispositif de consignation.
Fig. 1: Dispositif de consignation verrouillé par un cadenas
8.5. Déverrouillage par câble
Déverrouillage via un câble. Le déverrouillage par câble peut être utilisé, en fonction du type de montage, comme déver-
rouillage de secours ou comme déverrouillage interne.
Tenir compte des points suivants dans le cas des dispositifs de déverrouillage par câble sans
position de maintien:
Si le déverrouillage doit être utilisé comme déverrouillage de secours, vous devez prendre
l’une des mesures suivantes (voir ENISO14119:2013, paragr.5.7.5.3):
ÌMonter le déverrouillage de manière à ce qu’il ne puisse être réarmé qu’au moyen d’un outil.
ÌIl est également possible, comme alternative, de réaliser la fonction de réarmement au
niveau du système de commande. Par ex. au moyen d’un contrôle de plausibilité (le statut
des sorties de sécurité ne correspond pas au signal de commande de l’interverrouillage).
En dehors des points énumérés ci-dessus, les spécications relatives au déverrouillage de
secours du chapitre8.2 à la page14 sont applicables.
Important!
ÌLe déverrouillage par câble est conforme aux exigences de la catégorieB selon ENISO13849-1:2015.
ÌLe fonctionnement correct dépend du cheminement du câble ainsi que du montage de la poignée et
incombe au constructeur de l’installation.
ÌLors du déblocage manuel, le module de poignée ne doit pas être en état de traction.
8.5.1. Pose du câble
Important!
ÌDéfaillance de la fonction de déverrouillage en cas d’erreurs de montage, d’endommagements ou
d’usure.
ÌAprès chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
ÌLors de la pose du câble, veillez à ce que le système puisse être actionné aisément.
ÌRespectez le rayon de courbure minimal (100 mm) et évitez autant que possible de courber le câble.
ÌLe module d’interverrouillage ne doit pas être ouvert.
ÌRespectez les consignes des ches techniques correspondantes.
17
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
9. Changement de la direction d’actionnement du module d’interverrouillage
AVIS
ÌAvant toute mise en service, lisez le mode d’emploi de l’appareil!
ÌSi le produit est accompagné d’une che technique, les indications de cette dernière prévalent.
ÌEn cas d’utilisation de portes coulissantes, le bouton de porte AY-DKB… est recommandé.
ÌPour le changement de la direction d’actionnement, utiliser un tournevis (TX20).
ÌLa direction d’actionnement du module de poignée MGBS-H-… n’est pas modiable.
1,8 Nm
1,8 Nm
MGBS-H-...-R-...
MGBS-H-...-L-...
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
18 (trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
10. Montage
ATTENTION
Les modules d’interverrouillage ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés,
retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit.
ÌTenez compte de la norme ENISO14119:2013, paragraphe7, pour les mesures de réduction des
possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage.
AVIS
Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné.
ÌLes modules d’interverrouillage et le module de poignée ne doivent pas être utilisés comme butée.
ÌTenez compte de la norme ENISO14119:2013, paragraphes5.2 et 5.3, pour la xation du module
d’interverrouillage et du module de poignée.
ÌProtégez la tête de l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers
tels que copeaux, sable, grenailles, etc.
ÌRespectez les rayons de porte min. (voir le chapitre7.4. Dimensions (exemple) à la page11).
ÌRespectez le couple de serrage pour la xation du module d’interverrouillage (max. 1,4Nm)
10.1. Exemples de montage
6 Nm
1 Nm
Fig. 2: Situation de montage sans déverrouillage interne ni poignée de porte intérieure
6 Nm
6 Nm
1 Nm
Fig. 3: Situation de montage avec déverrouillage interne et poignée de porte intérieure
19
2527245-03-06/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
FR
10.2. Actionnement du déverrouillage interne
Appuyer à fond sur le bouton de déverrouillage rouge.
¨L’interverrouillage est débloqué.
Actionner la poignée de porte intérieure
Mode d’emploi
Système de sécurité MGBS-P-L.-AP…
20 (trad. mode d’emploi d’origine) 2527245-03-06/23
11. Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
ÌPour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (FO1A et FO1B) doivent toujours être ana-
lysées.
ÌLes sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité.
ÌProtéger les câbles de raccordement pour éviter les risques de courts-circuits entre conducteurs.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné.
ÌL’alimentation de l’électronique d’analyse est isolée de celle de l’électroaimant d’interverrouillage.
ÌL’appareil génère ses propres impulsions de test sur les câbles de sortie FO1A/FO1B. L’automate/
commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de 0,35ms maximum.
Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil
branché en aval (automate/ commande, relais, etc.).
ÌLes entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur
de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24V.
ÌTous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isole-
ment de sécurité selon la norme IEC 61558-2-6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut,
soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV).
ÌToutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection sufsante pour les charges induc-
tives. Lessorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser
des modules d’antiparasitage RC.
ÌLes appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques
doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal.
Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de
puissance.
ÌPour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de
fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme
EN60204-1:2006, paragraphe4.4.2 (CEM).
ÌVeuillez tenir compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des
convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes
CEM gurant dans les manuels du fabricant correspondant.
Important!
Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED STATE verte
ne clignote pas), le module d’interverrouillage doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert.
11.1. Remarques concernant
Important!
ÌPour que l’utilisation soit conforme aux exigences 1), utiliser une alimentation présentant la ca-
ractéristique for use in Class2 circuits.
Les solutions alternatives doivent respecter les exigences suivantes:
Alimentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Ce fusible doit être
conçu pour 3,3A max. et intégré dans l’alimentation 30V DC.
ÌPour que l’utilisation soit conforme aux exigences 1), utiliser un câble de raccordement répertorié
dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7, min. 24AWG, min 80°C.
1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL: les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no.
14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EUCHNER MGBS-P-L.-AP… Uni-/Multicode Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi