KitchenAid KFPW763 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Food Processor. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Before you use your Food Processor, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
Robot culinaire. La preuve d’achat vous
assure du service après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser le Robot culinaire, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable
d’un avis de sécurité et nous pouvons
aussi nous conformer plus facilement aux
dispositions de la loi sur la sécurité des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas la garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour votre
dossier personnel.
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro d’identification _______________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement ______________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de
compra de su Procesador de alimentos.
El comprobante de compra le asegurará el
servicio técnico bajo garantía.
Antes de utilizar el Procesador de alimentos,
complete y envíe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá
contactarnos con usted en el improbable
caso de notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
FRANÇAIS
27
Table des matières
INTRODUCTION
Preuve d’achat et enregistrement du produit ..........................Couverture avant intérieure
Sécurité – Robot culinaire .............................................................................................29
Consignes de sécurité importantes ................................................................................30
Alimentation électrique .................................................................................................31
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Caractéristiques du robot culinaire ................................................................................32
Avant de se servir du robot culinaire
Avant de se servir du robot pour la première fois ..................................................34
Assemblage du bol de travail .................................................................................34
Assemblage des lames polyvalente et à pétrir ........................................................35
Assemblage du disque à couper, trancher et râper ................................................35
Assemblage du mini-bol ........................................................................................36
Assemblage du bol du chef ...................................................................................36
Assemblage et utilisation du fouet à oeufs ............................................................37
Assemblage et utilisation du presse-agrumes .........................................................37
Utilisation du robot culinaire
Avant d’utiliser le robot culinaire ...........................................................................39
Interverrouillage du poussoir .................................................................................39
Niveau maximal de liquide .....................................................................................39
Mise en marche et arrêt du robot culinaire ............................................................39
Utilisation de la commande Pulse (à impulsion) .....................................................40
Le poussoir, à 2 pièces et 3 pièces .........................................................................40
Démontage du robot culinaire ......................................................................................41
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du robot culinaire ........................................................................................42
Dépannage ...................................................................................................................43
suite à la page suivante
FRANÇAIS
28
Table des matières
CONSEILS POUR LA PRÉPARATION DES ALIMENTS
Utilisation de la lame polyvalente ..................................................................................44
Utilisation du disque à couper, trancher ou à râper .......................................................45
Utilisation de la lame à pétrir ........................................................................................47
Utilisation du fouet à oeufs ...........................................................................................47
Conseils utiles ...............................................................................................................48
GARANTIE ET INFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie du robot culinaire KitchenAid
®
........................................................................50
Garantie de satisfaction totale et de remplacement —
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia .....................................................51
Garantie de satisfaction totale et de remplacement — Canada .....................................51
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico.......................................52
Comment obtenir une réparation hors garantie — tous les territoires ...........................52
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires .......................................52
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .................................53
FRANÇAIS
29
Sécurité – Robot culinaire
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
DANGER
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps
certaines précautions élémentaires, notamment :
1. Lire toutes les directives.
2. Ne pas immerger le robot culinaire dans l’eau ni tout autre liquide pour éviter les
risques de choc électrique.
3. Exercer une surveillance attentive lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité de ceux-ci.
4. Débrancher l’appareil après l’usage, avant de mettre ou de retirer des pièces et avant
de le nettoyer.
5. Éviter de toucher les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner tout appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagé(e), ou si l’appareil fonctionne mal, ou est échappé ou endommagé
de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil au Centre de service après-vente
autorisé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou pour y faire effectuer des
réglages électriques ou mécaniques.
7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé par KitchenAid peut provoquer des
incendies, des chocs électriques ou des blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir.
10. Éviter que les mains et les ustensiles viennent en contact avec les lames ou les disques
en mouvement pendant la préparation des aliments pour réduire le risque de blessures
graves ou de dommages au robot culinaire. L’usage d’un grattoir est permis, mais
seulement lorsque le robot culinaire n’est pas en marche.
11. Les lames sont coupantes. Les manipuler avec précaution.
12. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais placer la lame de coupe ou les disques
sur le socle tant que le bol n’est pas mis convenablement en place.
13. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant d’utiliser l’appareil.
14. Ne jamais enfoncer d’aliments avec les doigts. Toujours se servir du poussoir.
15. Ne jamais tenter de passer outre le mécanisme d’interverrouillage du couvercle.
16. Ce produit est conçu pour usage domestique seulement.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
30
FRANÇAIS
31
Alimentation électrique
Modèles KFPM770 et KFPM773 :
Volts : 120 volts de C.A.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Les modèles KFPM770 et
KFPM773 ont une fiche mise à la terre
à 3 broches. Pour réduire le risque de
choc électrique, cette fiche entre dans
une prise seulement d’une manière. Si
la fiche n’entre pas entièrement dans la
prise, contactez un électricien qualifié.
Ne modifiez pas la fiche de quelque
façon que ce soit.
N’utilisez pas de rallonges. Si le cordon
est trop court, demandez à un électricien
qualifié ou à un réparateur d’installer une
prise plus près de l’appareil.
Modèles KFPW760 et KFPW763 :
Volts : 120 volts de C.A.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Les modèles KFPW760 et
KFPW763 ont une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette
fiche entre dans une prise polarisée d’une
seule manière. Si la fiche n’entre pas
entièrement dans la prise, inversez-la. Si
la fiche n’entre toujours pas, contactez
un électricien qualifié. Ne modifiez pas la
fiche de quelque façon que ce soit.
N’utilisez pas de rallonges. Si le cordon
est trop court, demandez à un électricien
qualifié ou à un réparateur d’installer une
prise plus près de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès,
ou un incendie.
On
Off
Pulse
FRANÇAIS
32
Caractéristiques du robot culinaire
Disque à râper
moyen (4 mm)
Disque à
trancher
fin (2 mm)
Lame polyvalente
en acier inoxydable
Lame à pétrir
Socle robuste
Poussoir à 2 pièces
(Modèles KFPW760 et KFPM770)
Couvercle de
bol de travail
avec goulotte
d’alimentation à
ouverture ultra
large Ultra Wide
Mouth™
Bol de travail
2,8 L (12 tasses)
Mini-bol de 945 ml
(4 tasses) et mini-lame
(tous les modèles
sauf KFPW763)
Disque à trancher
moyen (4 mm)
Spatule/
Outil de
nettoyage
2,4 L (10 tasses)
Bol du chef
Presse-
agrumes
(tous les
modèles sauf
KFPW763)
Cône à
2 pièces
Tige du
disque
Fouet à
œufs
(tous les
modèles sauf
KFPW763)
Poussoir à 3 pièces
(Modèles KFPW763 et KFPM773)
Disque de coupe de frites
(Modèle KFPM773)
Coffret
d’accessoires
de chef
FRANÇAIS
33
Caractéristiques du robot culinaire
Couvercle de bol de travail avec
goulotte d’alimentation à ouverture
ultra large Ultra Wide Mouth™
La goulotte Ultra Wide Mouth™ est l’une
des plus larges de l’industrie et convient pour
les larges articles — comme les tomates, les
concombres, et les pommes de terre — avec
un minimum d’éminçage ou de coupe.
Poussoir à 2 pièces
(Modèles KFPW760 et KFPM770)
Pour les articles plus petits, retirez le
poussoir étroit de la goulotte centrale
dans le poussoir large. Le poussoir étroit
et la goulotte permettent de transformer
facilement les herbes, les noix, les
carottes uniques et le céleri. Le poussoir
étroit peut aussi servir de pratique tasse à
mesurer de 120 ml (4 oz).
Poussoir à 3 pièces
(Modèles KFPW763 et KFPM773)
Trois poussoirs sont nichés l’un à l’intérieur
de l’autre pour offrir une plus grande variété
de choix de goulottes. Retirez le poussoir
moyen du large poussoir pour révéler une
goulotte moyenne pour une transformation
continue. Pour la transformation continue
d’articles plus petits (comme les herbes,
noix, carottes uniques et céleri) retirez le
poussoir étroit et utilisez la goulotte étroite.
Le poussoir moyen à poussoir étroit retiré
peut être utilisé comme pratique tasse à
mesurer de 120 ml (4 oz). Un petit trou au
bas du poussoir étroit permet de verser de
l’huile sur les ingrédients, vous n’avez qu’à
remplir de la quantité voulue d’huile.
Bol de travail 2,8 L (12 tasses)
Le bol de travail durable et large fournit la
capacité voulue pour les gros projets.
Bol du chef de 2,4 L (10 tasses)
Placez le bol du chef dans le bol de
travail et glissez ou déchiquetez un
aliment tout en gardant le bol de travail
propre pour un autre ingrédient.
Mini-bol de 945 ml (4 tasses) et mini-
lame (tous les modèles sauf KFPW763)
Le mini-bol et la lame d’acier inoxydable
sont les articles parfaits pour les petits
travaux de mélange et de broyage.
Disque à trancher fin (2 mm)
Le disque donne des tranches d’environ
2 mm (
1
16 po) pour la plupart des
aliments, des délicates fraises aux viandes
partiellement surgelées.
Disque à trancher moyen (4 mm)
Le disque donne des tranches d’environ
4 mm (
1
8 po) de la plupart des aliments.
Disque à râper moyen (4 mm)
Le disque râpe en filaments d’environ
4 mm (
1
8 po) pour la plupart des fruits,
légumes et fromages fermes.
Disque de coupe de frites
(Modèle KFPM773)
Le disque donne des bâtonnets d’une
épaisseur d’environ 8,5 x 6,5 mm
(
1
3 x
1
4 po) de pommes de terre et
d’autres fruits et légumes fermes.
Tige du disque
La tige s’ajuste sur l’axe du socle et à la
base du disque à trancher ou à râper.
Lame polyvalente en acier inoxydable
La lame polyvalente hache, émince, mélange
et émulsifie en quelques secondes.
Lame à pétrir
La lame à pétrir est conçue spécialement
pour mélanger et pétrir la pâte à levure.
Fouet à œufs
(tous les modèles sauf KFPW763)
Le fouet à oeufs permet de fouetter
rapidement la crème ou de monter les
blancs d’œufs pour créer des meringues,
des mousses, des soufflés et des desserts.
Presse-agrumes
(tous les modèles sauf KFPW763)
Le presse-agrumes comprend un panier
passoire, un cône à 2 pièces et un bras-
levier. Utilisez le cône extérieur amovible
pour les articles plus larges comme les
pamplemousses et le cône intérieur pour
les citrons et les limes.
suite à la page suivante
FRANÇAIS
FRANÇAIS
34
Avant de se servir du robot culinaire
Avant de se servir du robot pour la
première fois
Avant d’utiliser votre robot culinaire
pour la première fois, lavez le bol de
travail, le couvercle du bol de travail, le
bol du chef, le mini-bol, les poussoirs de
goulotte, les disques, et les lames à la
main ou dans le lave vaisselle (consultez
la section « Nettoyage du robot culinaire
» de la page 42).
Assemblage du bol de travail
1. Placez le socle du robot culinaire sur
un comptoir sec et à niveau avec les
commandes face vers l’avant. Ne
branchez pas l’appareil avant qu’il ne
soit entièrement assemblé.
2. Mettez la poignée un peu à gauche
du centre et placez le bol de travail sur
le socle, ajustant l’ouverture centrale
sur l’axe.
3. Agrippez la poignée du bol de travail
et tournez le bol vers la droite jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place.
4. Insérez l’accessoire voulu dans le bol
de travail. Reportez-vous aux pages
35 et 38 pour les instructions des
accessoires.
5. Placez le couvercle du bol de travail
sur le bol avec la goulotte à gauche
de la poignée du bol de travail.
Agrippez la goulotte et tournez le
couvercle vers la droite jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
Risque de coupure
Manipulez les lames avec
précaution.
Le non-respect de cette
instruction peut causer des
coupures.
On
Off
Pulse
Socle robuste
Le socle comprend les boutons marche,
arrêt et Pulse (à impulsion) en plus
de l’axe (arbre de commande) qui fait
tourner les lames et les disques.
Spatule / Outil de nettoyage
La forme spéciale permet de retirer plus
facilement les aliments des bols, disques
et lames.
Caractéristiques du robot culinaire
Coffret d’accessoires de chef
Le coffret plat durable et à la mode
organise et protège lames, disques
et accessoires.
FRANÇAIS
35
Avant de se servir du robot culinaire
REMARQUE : Pour éviter d’endommager
le bol de travail, n’installez pas le
couvercle du bol avant que ce dernier ne
soit verrouillé sur la base.
6. Ajustez le poussoir à 2 pièces (modèles
KFPW760 et KFPM770) ou le poussoir
à 3 pièces (sur les modèles KFPW763
et KFPM773) dans la goulotte Ultra
Wide Mouth™.
REMARQUE : Votre robot culinaire ne
fonctionnera pas à moins que le bol de
travail et le couvercle du bol soient bien
verrouillés sur le socle et que le large
poussoir soit inséré jusqu’à la ligne de
remplissage maximum sur la goulotte
(environ à moitié du bas).
Pour éviter d’endommager le bol de travail,
ne le retirez pas du socle sans d’abord
retirer le couvercle du bol de travail.
Assemblage des lames polyvalente
et à pétrir
1. Placez la lame sur l’axe du socle.
2. Tournez la lame pour qu’elle tombe en
place sur l’axe.
Assemblage du disque à couper,
trancher et râper
1. Placez la tige du disque sur l’axe
du socle.
suite à la page suivante
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
36
Avant de se servir du robot culinaire
2. Installez le disque sur l’arbre en métal
sur la tige du disque avec le côté de
lame soulevée vers le haut. Le disque a
un tenon en relief sur le dessus et des
rainures sur le dessous pour aider à
l’aligner. Tournez le disque jusqu’à ce
qu’il entre complètement sur la tige.
Assemblage du mini-bol
1. Placez le mini-bol à l’intérieur du bol
de travail sur l’axe du socle. Tournez le
mini-bol jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place. Lorsque le mini-bol est bien
installé dans le bol de travail, il ne peut
plus tourner.
2. Ajustez la mini-lame sur l’axe du socle. Il
sera peut-être nécessaire de faire tourner
la lame jusqu’à ce qu’elle tombe en
place. Le mini-bol se place aussi dans le
bol du chef de la même manière.
3. Pour retirer le mini-bol après la
transformation, soulevez le bol par les
deux prises pour les doigts le long du
pourtour du bol.
Assemblage du bol du chef
Placez le bol du chef à l’intérieur du bol
de travail sur l’axe du socle. Tournez
le bol du chef jusqu’à ce qu’il tombe
en place. Lorsque le bol de travail est
bien placé, le bol du chef ne peut plus
tourner.
Le bol du chef peut aussi être utilisé
avec les disques à trancher, à râper et à
couper — la lame polyvalente ne peut
pas être utilisée. Pour retirer le bol du
chef après la transformation, soulevez le
bol par les deux prises pour les doigts le
long du pourtour du bol.
FRANÇAIS
37
Avant de se servir du robot culinaire
Assemblage et utilisation du
fouet à oeufs
Le fouet à oeufs est conçu pour monter
les blancs d’œufs ou la crème riche en
matière grasse pour créer des garnitures
ou des meringues molles. Pour de
meilleurs résultats, il faut fouetter à la
fois 235 ml (1 tasse) de crème riche
en matière grasse ou 3 blancs d’œuf.
Fouetter de plus petites quantités pourrait
ne pas produire un volume maximum.
Pour assembler :
Le fouet à oeufs comprend 4 pièces —
la tige du fouet, le couvercle de tige, la
palette à fouetter et le bouchon.
1. Placez la tige du fouet à oeufs sur l’axe
du socle. Tournez lentement la tige
jusqu’à ce qu’elle entre entièrement
sur l’axe.
2. Alignez l’encoche en forme de L sur la
palette à fouetter avec le petit poteau
sur le couvercle de tige et glissez la
palette sur le couvercle. Tournez un
peu pour verrouiller la palette.
3. Installez le couvercle de tige et la palette
sur la tige du fouet à oeufs. Poussez
vers le bas pour engager les rainures de
la tige avec les engrenages de la palette.
4. Placez le bouchon du fouet à oeufs sur
la tige du fouet à oeufs. Poussez vers
le bas pour verrouiller en place.
5. Placez le couvercle du bol de travail
sur le bol de travail avec la goulotte à
gauche de la poignée. Assurez-vous
que la goupille centrale du fouet à
oeufs s’ajuste dans l’ouverture centrale
du couvercle. Agrippez la goulotte
et tournez le couvercle vers la droite
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Insérez le poussoir dans la goulotte
d’alimentation. Le fouet à oeufs est
maintenant prêt à utiliser.
6. Enfoncez le bouton « ON » (marche)
et fouettez les ingrédients à la texture
et au volume voulus. Enfoncez le
bouton « OFF » (arrêt) à la fin.
Pour démonter :
1. Débranchez le robot culinaire.
2. Retirez le couvercle du bol de travail
en tournant dans le sens horaire.
3. Retirez l’assemblage du fouet à
oeufs de l’axe du socle. Retirez les
ingrédients fouettés du bol de travail.
4. Tirez le bouchon de l’assemblage du
fouet à oeufs. Poussez vers le bas
sur la goupille de la tige pour retirer
la tige du couvercle de tige. Tournez
la palette du fouet à oeufs pour
déverrouiller et glissez la palette du
couvercle de tige.
Assemblage et utilisation du
presse-agrumes
1. Placez et verrouillez le bol de travail
sur le socle.
2. Placez le panier passoire dans le bol
avec la pince de verrouillage à gauche
de la poignée du bol de travail.
3. Tournez le panier dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que la pince se
verrouille dans la poignée.
Bouchon
Tige
Palette
à fouetter
Couvercle
de Tige
suite à la page suivante
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
38
Avant de se servir du robot culinaire
4. Le cône à 2 pièces offre deux tailles,
choisissez la bonne taille pour le fruit
que vous pressez. Utilisez le cône
extérieur pour les pamplemousses, les
oranges et autres larges fruits. Retirez
le cône extérieur pour voir un cône
intérieur plus petit parfait pour les
citrons et les limes.
5. Ouvrez le couvercle et placez le
cône à l’intérieur du panier passoire
sur l’axe du socle. Il sera peut-être
nécessaire de tourner le cône jusqu’à
ce qu’il tombe en place.
6. Séparez le fruit à presser en deux.
7. Placez la moitié du fruit sur le cône.
8. Refermez le couvercle du panier
passoire. Tenez le bras-levier
fermement avec une paume ouverte
pour maintenir une pression uniforme.
Faites fonctionner le presse-agrume
seulement lorsque le bras-levier est en
position vers le bas, en tenant le fruit
sur le cône.
REMARQUE : Utiliser le presse-agrumes
sans le bras-levier à pince n’est pas
recommandé. Si vous l’utilisez sans le
bras-levier, retirez le bras du panier (voir
l’étape 14).
9. Faites fonctionner le presse-agrumes
en enfonçant le bouton « ON »
(marche) le bouton « PULSE »
(à impulsion).
10. Lorsque tout le jus est extrait,
enfoncez le bouton « OFF » (arrêt).
REMARQUE : Ne dépassez pas la ligne
du niveau maximal de liquide sur le bol
de travail sinon le jus débordera du bol.
11. Débranchez le robot culinaire.
12. Déverrouillez le panier passoire en
tournant dans le sens horaire. Retirez
le fruit pressé, le cône et le panier
passoire du bol de travail.
13. Retirez le bol de travail du robot
culinaire et versez le jus dans le
contenu voulu.
14. Pour séparer le bras-levier à pince
du panier passoire pour un bon
nettoyage, tirez la pince sur le dessus
du panier pour l’éloigner du côté du
panier et retirez le bras-levier du panier.
15. En replaçant le bras-levier au panier
passoire, assurez-vous que les
languettes de la pince s’enclenchent
dans une paire de trous au bas
du panier.
FRANÇAIS
39
Utilisation du robot culinaire
Avant d’utiliser le robot culinaire
Avant de faire fonctionner le robot
culinaire, assurez-vous que le bol de
travail, les lames et le couvercle du
bol de travail sont bien assemblés sur le
socle du robot culinaire (reportez-vous à
« Avant de se servir du robot culinaire »
commençant à la page 34).
Interverrouillage du poussoir
Le poussoir fait partie du système
d’interverrouillage de sécurité. Le robot
culinaire ne fonctionnera pas à moins que
le large poussoir ne soit inséré jusqu’à
la ligne de remplissage maximum de la
goulotte (environ à moitié du bas).
Niveau maximal de liquide
Le repère sur le bol de travail indique le
niveau maximal de liquide qui peut être
transformé par le robot culinaire.
Mise en marche et arrêt du robot
culinaire
1. Pour mettre le robot culinaire en marche,
enfoncez le bouton « ON » (marche).
L’appareil fonctionnera continuellement
et le témoin lumineux brillera.
2. Pour arrêter le robot culinaire, enfoncez
le bouton « OFF » (arrêt). Le témoin
lumineux s’éteindra et un frein
automatique arrêtera le mouvement de la
lame ou le disque en quelques secondes.
3. Attendez que la lame ou le disque
s’arrête complètement avant de
retirer le couvercle du bol de travail.
Assurez-vous d’arrêter le robot
culinaire avant de retirer le couvercle
du bol de travail ou avant de
débrancher l’appareil.
REMARQUE : Si l’appareil ne fonctionne
pas, assurez-vous que le bol de travail et
le couvercle sont bien verrouillés sur le
socle, et que le large poussoir est inséré
à la ligne de remplissage maximum sur
la goulotte (voir « Avant de se servir du
robot culinaire » en commençant à la
page 34).
O
n
Off
Pulse
Danger avec la lame rotative
Toujours utiliser un poussoir
pour introduire les aliments.
Ne pas approcher les doigts
des ouvertures.
Conserver hors de portée des
enfants.
Le non-respect de ces
instructions peut causer une
amputation ou des coupures.
FRANÇAIS
40
Utilisation du robot culinaire
Utilisation de la commande Pulse
(à impulsion)
La commande Pulse permet un contrôle
précis de la durée et de la fréquence
de la transformation. Cela convient
particulièrement bien pour les activités qui
exigent une touche légère. Enfoncez tout
simplement et gardez le bouton « PULSE »
(à impulsion) enfoncé pour commencer la
transformation et dégagez-le pour arrêter.
Le témoin lumineux brillera à chaque fois
que le bouton « PULSE » (à impulsion)
est enfoncé.
Le poussoir à 2 pièces
(Modèles KFPW760 et KFPM770)
Pour trancher ou déchiqueter les petits
articles, insérez le poussoir à 2 pièces dans
la goulotte Ultra Wide Mouth™, puis
tournez le poussoir central étroit dans le
sens horaire pour déverrouiller et retirer.
Utilisez la goulotte étroite et le poussoir
pour transformer les petits articles ou les
articles minces ou pour ajouter du liquide
tandis que le robot culinaire fonctionne.
Lorsque vous n’utilisez pas la goulotte
étroite, verrouillez le poussoir étroit en
place en tournant dans le sens antihoraire.
Poussoir à 3 pièces
(Modèles KFPW763 et KFPM773)
Pour une transformation continue des articles
plus petits, insérez le poussoir à 3 pièces
dans la goulotte Ultra Wide Mouth™ et
tournez le dessus d’un des poussoirs nichés
à gauche ou à droite pour déverrouiller le
poussoir de taille appropriée, puis soulevez
pour retirer. Utilisez la goulotte étroite et le
poussoir pour transformer les petits articles
ou les articles étroits, comme les carottes
simples ou les branches de céleri. Utilisez
la goulotte moyenne et le poussoir pour
trancher continuellement ou déchiqueter les
articles plus larges, comme le fromage ou
plusieurs carottes. Assurez-vous de verrouiller
le poussoir étroit en place en utilisant la
goulotte de taille moyenne. En utilisant la
goulotte Ultra Wide Mouth™, assurez-vous de
verrouiller les poussoirs moyens et étroits en
place. Pour ajouter lentement de l’huile sur
les ingrédients, remplissez tout simplement le
poussoir étroit de la quantité voulue d’huile.
Un petit orifice au bas du poussoir versera
l’huile à un rythme constant.
Large poussoir
Poussoir étroit
Poussoir étroit
Large poussoir
Poussoir moyen
FRANÇAIS
REMARQUE : Si vous avez de la
difficulté à retirer le poussoir de la
goulotte, il se peut que de petits
aliments se soient bloqués dans le
système d’interverrouillage. Pour libérer
le poussoir, trempez le couvercle du bol
de travail dans de l’eau chaude ou lavez-
le au lave-vaisselle.
1. Enfoncez le bouton « OFF » (arrêt).
2. Débranchez le robot culinaire avant de
le démonter.
3. Tournez le couvercle du bol de travail
vers la gauche et retirez.
4. Si vous utilisez un disque, retirez-le
avant de retirer le bol. Placez deux
doigts sous chaque côté du disque et
relevez-le à la verticale. Retirez la tige
du disque.
5. Si vous utilisez le mini-bol ou le bol
du chef, agrippez et retirez le bol avec
les prises pour les doigts le long du
pourtour du bol.
6. Tournez le bol de travail vers la
gauche pour le déverrouiller du socle.
Soulevez pour retirer.
7. La lame polyvalente peut être retirée
du bol de travail avant de vider le
contenu. La lame peut aussi rester
en place en retirant les aliments :
agrippez le bol de travail du bas et
placez un doigt à travers l’ouverture
centrale pour agripper l’arbre de
lame. Retirez ensuite les aliments du
bol et la lame avec une spatule.
41
Démontage du robot culinaire
O
n
O
ff
Pu
lse
Risque de coupure
Manipulez les lames avec
précaution.
Le non-respect de cette
instruction peut causer des
coupures.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
42
Nettoyage du robot culinaire
1. Enfoncez le bouton « OFF » (arrêt).
2. Débranchez le robot culinaire avant
le nettoyage.
3. Essuyez le socle et le cordon
d’alimentation avec un chiffon chaud
et savonneux et essuyez avec un chiffon
humide. Asséchez avec un chiffon
souple. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
4. Toutes les autres pièces du robot
culinaire conviennent au lave-
vaisselle. Assurez-vous de les charger
loin des éléments chauffants exposés
dans le lave-vaisselle. Si vous lavez
les pièces du robot culinaire à la
main, évitez d’utiliser des nettoyants
abrasifs ou des tampons à récurer. Ils
peuvent égratigner ou embuer le bol
de travail et le couvercle. Asséchez
bien toutes les pièces après le lavage.
5. Pour éviter d’endommager le système
d’interverrouillage, rangez toujours le
bol de travail et le couvercle du bol
de travail en position déverrouillée
lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Enroulez le cordon d’alimentation
autour du bol de travail. Fixez la fiche
en la pinçant au cordon.
7. Les disques, arbres et lames démontés
devraient être rangés dans le coffret
de rangement fourni et dans un
endroit hors de portée des enfants.
O
n
O
ff
P
u
ls
e
Risque de coupure
Manipulez les lames avec
précaution.
Le non-respect de cette
instruction peut causer des
coupures.
FRANÇAIS
43
Dépannage
Si votre robot culinaire ne
fonctionne pas, vérifiez ce qui suit :
Assurez-vous que le bol de travail et le
couvercle du bol de travail sont bien
verrouillés sur le socle et que le large
poussoir est inséré jusqu’à la ligne de
remplissage maximum sur la goulotte
(environ à moitié du bas).
Regardez si le robot culinaire est bien
branché dans une prise de courant
appropriée. Si elle l’est, débranchez le
robot culinaire, puis branchez-le dans
la même prise à nouveau.
Modèles KFPM770 et KFPM773
Modèles KFPW760 et KFPW763
Si le robot de cuisine ne fonctionne
toujours pas, vérifiez les fusibles ou
le disjoncteur de la maison du circuit
électrique où le robot de cuisine est
branché et assurez-vous que le circuit
est fermé.
Si votre robot de cuisine ne tranche
pas, ne râpe pas ou ne coupe pas
en utilisant le disque :
Assurez-vous que le côté soulevé de la
lame du disque est placé face vers le
haut sur la tige du disque. Le disque a
un bouton soulevé sur le dessus et des
rainures sur le dessous pour aider
à l’aligner.
Si le couvercle de votre robot de
cuisine ne se ferme pas en utilisant
le disque :
Assurez-vous que le disque est installé
correctement, bouton soulevé sur le
dessus et qu’il est bien placé sur la tige
du disque.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès,
ou un incendie.
suite à la page suivante
44
FRANÇAIS
Conseils pour la préparation des aliments
UTILISATION DE LA LAME
POLYVALENTE
Pour hacher les légumes
ou les fruits frais :
Pelez, évidez et/ou retirez les graines ou
pépins. Coupez la nourriture en morceaux
de 2,5 à 3,8 cm (1 à 1
1
2 po). Transformez
les aliments à la taille voulue en utilisant
de courtes impulsions, d’une à 2 secondes.
Grattez les côtés du bol, au besoin.
Pour faire une purée de légumes et
fruits cuits (sauf les pommes de terre) :
Ajoutez 60 ml (
1
4 de tasse) de liquide de
la recette par tasse (235 ml) d’aliments.
Transformez la nourriture en utilisant de
courtes impulsions jusqu’à ce que tout
soit haché finement. Transformez ensuite
continuellement jusqu’à ce que vous ayez
la texture voulue. Grattez les côtés du bol,
au besoin.
Pour préparer des pommes de terre
en purée :
Insérez le bol du chef dans le bol de
travail. Utilisez le disque à râper, râpez les
pommes de terre chaudes, cuites. Retirez
le bol du chef avec les pommes de terre.
Placez la lame polyvalente dans le bol de
travail et ajoutez les pommes de terre
déchiquetées, le beurre amolli, le lait et
les assaisonnements. Faites pulser 3 à 4
fois, pendant 2 à 3 secondes à chaque
fois jusqu’à ce que le lait soit absorbé et
la texture lisse. Ne transformez pas trop.
Pour hacher les fruits secs (ou collants) :
Les aliments devraient être froids. Ajoutez
60 ml (
1
4 tasse) de farine de la recette par
120 ml (
1
2 tasse) de fruits secs. Hachez les
fruits par courtes impulsions jusqu’à ce
que vous ayez la texture voulue.
Dépannage
Si le robot de cuisine s’éteint en
fonctionnant :
Le robot de cuisine pourrait
surchauffer. Si le moteur dépasse
une certaine température, il s’arrête
automatiquement pour prévenir
les dommages. Ceci devrait être
extrêmement rare. Si ceci se produit,
appuyez sur le bouton « OFF » (arrêt) et
attendez 15 minutes pour que le robot
culinaire refroidisse avant de reprendre
le travail. Si le robot de cuisine ne
fonctionne toujours pas, attendez 15
autres minutes pour qu’il refroidisse.
Si vous avez de la difficulté à retirer
le poussoir de la goulotte :
Les particules alimentaires sont
probablement bloquées dans le
système d’interverrouillage. Pour libérer
le poussoir, trempez le couvercle du
bol de travail dans de l’eau chaude ou
lavez-le au lave-vaisselle.
Si le problème ne peut pas être corrigé
en suivant les étapes de cette section,
reportez-vous à la section de Garantie
et service KitchenAid des pages 50 à 52.
Ne retournez pas le robot de cuisine au
détaillant – il ne fournisse pas le service.
45
FRANÇAIS
45
Conseils pour la préparation des aliments
Pour hacher finement les pelures
d’agrumes :
Avec un couteau tranchant, pelez la partie
de couleur (sans membrane blanche) de
l’agrume. Coupez la pelure en petites
bandes. Traitez jusqu’à ce que le tout soit
finement haché.
Pour émincer l’ail ou pour hacher
les herbes fraîches ou de petites
quantités de légumes :
Faites fonctionner le robot et ajoutez
les aliments à travers la goulotte
d’alimentation étroite. Traitez jusqu’à ce
que le tout soit haché. Pour les meilleurs
résultats, assurez-vous que le bol de travail
et les herbes sont très secs avant de hacher.
Pour hacher les noix ou préparer des
beurres aux noix :
Traitez jusqu’à 710 ml (3 tasses) de noix
à la texture désirée en utilisant de courtes
impulsions, d’une à 2 secondes à chaque
fois. Pour une texture plus grosse, traitez
de plus petits lots avec des impulsions
1 ou 2 fois, 1 à 2 secondes à chaque fois.
Ajoutez des impulsions plus fréquentes
pour une texture plus fine. Pour les
beurres de noix, traitez continuellement
jusqu’à ce que le tout soit lisse. Rangez
dans le réfrigérateur.
Pour hacher des fruits de mer, de la
volaille ou des viandes cuits ou crus :
Les aliments devraient être très froids.
Coupez en morceaux de 2,5 cm (1 po).
Traitez jusqu’à 454 g (1 livre) à la fois
jusqu’à la taille voulue en utilisant de
courtes impulsions, d’une à 2 secondes
à chaque fois. Grattez les côtés du bol,
au besoin.
Pour préparer du pain, des biscuits
ou des miettes de craquelins :
Brisez les aliments en morceaux de 3,75 à
5 cm (1
1
2 à 2 po). Traitez jusqu’à ce que
le tout soit fin. Pour les pièces plus larges,
faites pulser 2 à 3 fois, pendant 1 à 2
secondes à chaque fois. Traitez ensuite
jusqu’à ce que le tout soit fin.
Pour faire fondre du chocolat dans
une recette :
Combinez le chocolat et le sucre de la
recette dans le bol de travail. Traitez
jusqu’à ce que le tout soit finement
haché. Réchauffez le liquide de la
recette. Faites fonctionner le robot
et versez le liquide chaud à travers la
goulotte étroite. Traitez jusqu’à ce que
le tout soit lisse.
Pour râper les fromages durs, comme
le parmesan ou le romano :
N’essayez jamais de râper le fromage qui
ne peut pas être percé par le bout d’un
couteau tranchant. Vous pouvez utiliser la
lame polyvalente pour râper les fromages
durs. Coupez le fromage en morceaux
de 2,5 cm (1 po). Placez dans le bol de
travail. Transformez en utilisant de courtes
impulsions jusqu’à ce que tout soit haché
grossièrement. Traitez continuellement
jusqu’à ce que le tout soit finement râpé.
Des morceaux de fromage peuvent aussi
être ajoutés par la goulotte étroite tandis
que le robot culinaire fonctionne.
UTILISATION DU DISQUE
À COUPER, TRANCHER OU
À RÂPER
REMARQUE : En coupant
et ajoutant des aliments dans la goulotte
Ultra Wide Mouth™, ne dépassez pas
la ligne de remplissage maximum.
Ceci permettra au poussoir d’engager
l’interverouillage et à l’appareil de
fonctionner.
suite à la page suivante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

KitchenAid KFPW763 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues