Velleman VTFC2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
VTFC2
V. 04 03/02/2021 1 ©Velleman nv
VTFC2
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of
the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should
be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the
manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids. Never put
objects filled with liquids on top of or close to the device.
Always disconnect mains power when the device is not
in use or when servicing or maintenance activities are
performed. Handle the power cord by the plug only. Do
not disassemble or open the cover. There are no user-
serviceable parts inside the device. Refer to an
authorized dealer for service and/or spare parts.
Caution: Device heats up during use. Never cover the
device and keep the ventilation slots free from dust and
obstructions at all times. The housing might heat up
during usage. Keep minimum distances around the device
for sufficient ventilation. Place the device on a flat, heat
resistant surface. Do not place the device on carpets,
fabrics… Do not use the device when damage to
housing or cables is noticed. Do not attempt to service
the device yourself but contact an authorised dealer.
Do not use near inflammable products or in explosive
atmospheres. Heat can cause fire to inflammable
products even when they are not in sight. Only use in
properly ventilated rooms. WARNING: This tool must be
placed on its stand when not in use. Provide for good
ventilation when using the device. The cutting wire is
hot. Do not touch hot parts to avoid risk of skin burn! Do
not leave the device unattended when it is switched on.
Switch off the device after use. Let it cool down
sufficiently before storing. Always use the cutter on a
heatproof and uncluttered table. Only use the supplied
cutting wire or a suited replacement wire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. Keep this device away from dust and
extreme temperatures. Protect this device from shocks
and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. Only use the device for its intended purpose.
All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, crash, etc. Using the device in an
unauthorized way will void the warranty. Damage
caused by disregard of certain guidelines in this manual is
not covered by the warranty and the dealer will not
accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Due to constant product improvements, the actual
product appearance might differ from the shown images.
Product images are for illustrative purposes only. Do
not switch the device on immediately after it has been
exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has
reached room temperature. The appliance is only to be
used with the power supply unit provided with the
appliance. Keep this manual for future reference.
4. Overview
1. tip-handle connection
4. cutting accessories
2. on-off switch
5. stand
3. power adapter
6. hot wire tip
5. Operation
The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance. Draw the design on
the piece of foam, either freehandedly or using a pattern.
Choose one of the included tips and insert it into the
handle. Ensure it is well-secured into the handle.
Connect the plug coming from the handle to the
adapter. Insert the adapter into the mains socket.
Switch on the foam cutter and place it onto the stand.
Wait for the cutter to warm up. Hold the cutter in a
comfortable position. Always try on a test object before
starting on your project. Remove large unwanted chunks
first for easier handling. We recommend using the wire
tip for more detailed work. Do not use force to cut the
foam and let the heat do the work. After cutting, switch
off and disconnect the foam cutter from the mains. Let it
cool down on the stand before storing.
6. Cleaning and Maintenance
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. The external flexible cable
of the adapter cannot be replaced, if the cord of this
adapter is damaged, it is necessary to dispose of the
adapter and replace by an adapter of the same model
(model HS18-0501500EU). The foam cutter does not
need any particular maintenance. However, occasionally
wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not
use harsh chemicals, cleaning solvents or strong
detergents.
7. Specifications
adapter
input ................................... 100-240 V~, 50/60 Hz
output .......................................... 5 VDC, 1500 mA
pre-heat time
hot wire tip .................................................... 30 s
hot knife tip ................................................... 60 s
engraver tip ................................................. 120 s
power ............................................................... 8 W
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual
is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het
milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u
vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het
toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op
of naast het toestel. Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het
toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de
stekker en niet bij de kabel. Demonteer of open dit
toestel NOOIT. Er zijn geen onderdelen in het toestel die
door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Contacteer uw verdeler voor eventuele
reserveonderdelen. Opgelet: Dit toestel wordt zeer
warm tijdens het gebruik. Bedek het toestel nooit en
houd de ventilatieopeningen altijd vrij van stof en andere
mogelijke obstructies. Bij gebruik kan de behuizing
opwarmen. Houd voldoende ruimte rondom het toestel
vrij voor een goede ventilatie. Plaats het toestel op een
plat en hittebestendig oppervlak. Plaats het toestel nooit
op een tapijt, textiel... Gebruik het toestel niet indien
de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in
geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer
uw verdeler. Vermijd gebruik in de buurt van brandbare
producten of explosieve gassen. Door de hitte kunnen
brandbare stoffen ontvlammen, ook wanneer deze niet
zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed geventileerde
ruimte. WAARSCHUWING: Plaats het toestel in de
houder wanneer u deze niet gebruikt. Zorg voor een
goede ventilatie tijdens het gebruik. De snijdraad is
heet. Raak geen hete onderdelen aan om brandwonden
te voorkomen. Laat het toestel niet onbeheerd achter
wanneer het ingeschakeld is. Schakel het toestel uit na
gebruik. Laat het toestel volledig afkoelen voordat u het
opbergt. Gebruik het toestel steeds op een
hittebestendig en opgeruimd werkvlak. Gebruik
uitsluitend de meegeleverde snijdraad of een geschikte
reservedraad.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
op www.velleman.eu. Bescherm het toestel tegen stof
en extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken.
Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u
het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet
onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor
het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz.
Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. De
garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
We streven voortdurend naar verbetering van onze
producten. Daarom kan dit product uiterlijk verschillen
van de afbeeldingen. De afbeeldingen van het product
zijn enkel ter illustratie. Schakel het toestel niet
onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Om beschadiging te
vermijden, laat het toestel uitgeschakeld tot het de
kamertemperatuur heeft bereikt. Gebruik enkel de
meegeleverde voedingsadapter. Bewaar deze
handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
1. aansluiting stift-
handgreep
4. snijgereedschap
2. aan/uit-schakelaar
5. houder
3. voedingsadapter
6. gloeidraad
5. Gebruik
Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter.
Teken de vorm uit de vrije hand of met een patroon.
Kies een van de meegeleverde stiften en plaats deze op
de handgreep. Zorg ervoor dat de stift goed bevestigd is
in de handgreep. Sluit de plug van de handgreep aan
op de adapter. Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het toestel in en plaats deze op de houder.
Wacht tot het toestel is opgewarmd. Neem een
comfortabele houding aan. Probeer altijd eerst uit op een
testobject voor u het toestel gebruikt. Verwijder grote
ongewenste stukken voor een betere bediening.
Gebruik de gloeidraad om nauwkeurig te werken. Oefen
geen overmatige druk uit op het toestel en laat de hitte
het werk doen. Na gebruik, schakel het toestel uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Laat het toestel
volledig afkoelen voordat u het opbergt.
6. Reiniging en onderhoud
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder
toezicht staan. De flexibele kabel van de
voedingsadapter kan niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, dan moet u de voedingsadapter weggooien
en vervangen door een adapter van hetzelfde type
(model HS18-0501500EU). Het toestel vereist geen
bijzonder onderhoud. Reinig het toestel af en toe met een
vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische
producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
7. Specificaties
adapter
ingang ................................ 100-240 V~, 50/60 Hz
uitgang ........................................ 5 VDC, 1500 mA
VTFC2
V. 04 03/02/2021 2 ©Velleman nv
opwarmtijd
gloeidraad ..................................................... 30 s
snijmes ......................................................... 60 s
graveerstift .................................................. 120 s
vermogen .......................................................... 8 W
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil
électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un service
de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les
autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et
de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Utiliser
à l'intérieur uniquement. Protéger l'appareil de la pluie,
de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau.
Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur ou
près de l’appareil. Toujours déconnecter l'appareil
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur
le câble. NE JAMAIS désassembler ni ouvrir le boîtier. Il
n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans
l'appareil. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur. Attention : L'appareil
chauffe pendant l’usage. Ne jamais couvrir l’appareil et
toujours préserver les ouvertures de ventilation de la
poussière et d’autres obstructions. Le boîtier chauffe
pendant l’usage. Respecter les distances minimales
autour de l’appareil afin de garantir une ventilation
adéquate. Placer l'appareil sur une surface plane et
thermorésistante. Ne pas placer l'appareil sur des tapis,
des tissus... Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le
câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer
l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Éviter
l’usage à proximité de produits inflammables ou de gaz
explosifs. La chaleur peut enflammer les produits
combustibles, même s’ils ne sont pas visibles. Utiliser
uniquement dans un endroit bien ventilé.
AVERTISSEMENT : Placer l'appareil dans le support
lorsqu'il n'est pas utilisé. Veiller à une bonne ventilation
lors de l'utilisation de l'appareil. Le fil de coupe est
chaud. Les pièces chaudes peuvent causer de graves
brûlures. Ne pas toucher ! Ne pas laisser l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est branché. Eteindre l'appareil
après utilisation. Laisser refroidir complètement avant de
le ranger. Toujours utiliser l'appareil sur une surface
thermorésistante et propre. N'utiliser que le fil de coupe
fourni ou un fil de rechange approprié.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman® sur www.velleman.eu. Protéger cet appareil
contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter
l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Se
familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser. Toute modification est interdite pour des
raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la
garantie. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout
autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures,
des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la
garantie. La garantie ne se s’applique pas aux
dommages survenus en négligeant certaines directives de
ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent. Dans le souci d'une amélioration constante
de nos produits, l'apparence du produit peut différer
légèrement des images affichées. Les images des
produits sont à titre indicatif seulement. Ne pas brancher
immédiatement lappareil après exposition à des variations de
température. Afin déviter des dommages, attendre jusquà ce
que lappareil ait atteint la temrature ambiante. Utiliser
uniquement l'adaptateur secteur fourni. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
1. connexion pointe-
poignée
4. accessoires de coupe
2. interrupteur on/off
5. support
3. adaptateur secteur
6. fil chaud
5. Emploi
Utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Dessiner le motif sur une pièce de mousse, à la main ou
avec un gabarit. Choisir une des pointes fournies et
insérer dans la poignée. S'assurer que la pointe est bien
fixée dans la poignée. Connecter la fiche sortant de la
poignée à l'adaptateur. Brancher l'adaptateur sur une
prise de courant. Allumer l'appareil et placer le dans le
support. Attendre jusqu'à ce que l'appareil soit chauffé.
Adopter une position confortable. Avant de commencer,
toujours essayer sur un objet de test. Eliminer les grands
morceaux indésirables pour faciliter la manipulation.
Utiliser le fil chaud pour une découpe plus précise. Ne
pas forcer l'appareil et laisser la chaleur faire le travail.
Après usage, éteindre et débrancher l'appareil du
réseau électrique. Laisser refroidir l'appareil avant de le
ranger.
6. Nettoyage et entretien
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Il n'est pas
possible de remplacer le câble flexible de l'adaptateur. Si
le câble est endommagé, éliminer et remplacer le par un
adaptateur du même type (modèle HS18-0501500EU).
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
adaptateur
entrée ................................. 100-240 V~, 50/60 Hz
sortie ........................................... 5 VDC, 1500 mA
temps de chauffe
fil chaud ........................................................ 30 s
lame chaude .................................................. 60 s
pointe à graver............................................. 120 s
puissance .......................................................... 8 W
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar
el medio ambiente. No tire este aparato (ni
las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Nunca deje que los niños jueguen con este
aparato. Utilice el aparato sólo en interiores. No
exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo
de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con
líquido en el aparato. Desconecte el aparato siempre
que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo.
Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de
red, nunca del propio cable. NUNCA desmonte ni abra
la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. Cuidado: El
aparato se calienta durante el uso. Nunca cubra el
aparato y siempre mantenga los orificios de ventilación
libres de polvo y otras obstrucciones. La carcasa se
calienta durante el uso. Deje libre el espacio alrededor
del aparato para garantizar una ventilación adecuada.
Ponga el aparato en una superficie plana y resistente al
calor. No ponga el aparato en alfombras, tejidos, etc.
No utilice el aparato si la caja o los cables están
dañados. No utilice este aparato si la carcasa o el cable
están dañados. La reparación debe ser realizada por
personal especializado. No utilice el aparato cerca de
productos inflamables o de gas explosivo. El calor podría
hacer inflamar productos inflamables, incluso si no son
visibles. Utilice el aparato sólo en un lugar aireado.
ADVERTENCIA: Coloque el aparato en el soporte si no
lo está utilizando. Asegúrese de que haya suficiente
ventilación al utilizar el aparato. El alambre se calienta.
¡No lo toque para evitar quemaduras! Nunca deje el
aparato activado sin vigilancia. Desactive el aparato
después del uso. Deje que el aparato se enfríe
suficientemente antes de almacenarlo. Utilice el aparato
siempre en una mesa ordenada y resistente al calor.
Utilice sólo el alambre incluido o un alambre de
recambio adecuado.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Vellema, visite www.velleman.eu. No
exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar
excesiva fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual Utilice sólo la manguera
luminosa para aplicaciones descritas en este manual a fin
de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas
eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía
completamente. Los daños causados por descuido de
las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán
su garantía y su distribuidor no será responsable de
ningún daño u otros problemas resultantes. Debido a
las continuas mejoras, el producto podría diferir del de
las imágenes. Las imágenes son meramente
ilustrativas. No conecte el aparato si ha estado
expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere
hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
Utilice el aparato sólo con el adaptador de red que se
entrega con el aparato. Guarde este manual del usuario
para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
1. conexión punta-
mango
4. herramientas de
corte
2. interruptor ON/OFF
5. soporte
3. adaptador de red
6. punta de alambre
caliente
5. Funcionamiento
Utilice el aparato sólo con el adaptador de red que se
entrega con el aparato. Dibuje el diseño en una pieza
de espuma a mano alzada o con un patrón. Seleccione
una de las puntas incluidas e introdúzcala en el mango.
Asegúrese de que esté bien fijada. Conecte el conector
del mango al adaptador. Enchufe el aparato a una toma
eléctrica adecuada. Active el aparato y póngalo en el
soporte. Deje que se caliente. Sujete el aparato de
manera confortable. Antes de empezar, pruébelo siempre
sobre un objeto de prueba. Para un fácil manejo, quite
los trozos no deseados. Utilice la punta de alambre para
trabajos más detallados. No utilice la fuerza para cortar la
espuma y deje que el calor haga el trabajo. Apague el
aparato y desenchúfelo después del uso. Póngalo en el
soporte y deje que se enfríe antes de almacenarlo.
6. Limpieza y mantenimiento
Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión. No es posible reemplazar el
cable flexible del adaptador. Si está dañado, tire el
adaptador y reemplácelo por uno del mismo tipo (modelo
HS18-0501500EU). El aparato no necesita
mantenimiento especial. Sin embargo, limpie el aparato
de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice
químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de
limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
adaptador de red
entrada ............................... 100-240 V~, 50/60 Hz
salida ........................................... 5 VDC, 1500 mA
tiempo de calentamiento
punta de alambre caliente ............................... 30 s
punta de cuchillo caliente ................................ 60 s
punta de grabado ......................................... 120 s
alimentación .......................................................8 W
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
VTFC2
V. 04 03/02/2021 3 ©Velleman nv
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von
einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls
Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Verwenden Sie das
Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen
Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das
Gerät. Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und
vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an
der Netzleitung. Demontieren oder öffnen Sie niemals
das Gerät. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie
eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Achtung:
Während des Gebrauchs heizt das Gerät auf. Bedecken
Sie niemals das Gerät, blockieren Sie niemals die
Lüftungsschlitze und halten Sie diese stets frei von Staub
und Schmutz. Bei Anwendung kann das Gehäuse
aufheizen. Sorgen Sie dafür, dass es für eine gute
Lüftung genügend Raum rund dem Gerät gibt. Stellen Sie
das Gerät horizontal auf eine ebene und
wärmebeständige Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Teppichboden, Textilien, usw. auf. Verwenden Sie
das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel
beschädigt ist. Lassen Sie dieses Gerät von einem
Fachmann reparieren. Halten Sie genügend Abstand zu
brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen ein.
Hitze kann dafür sorgen, dass brennbare Stoffe sich
entzünden, auch wenn diese nicht sichtbar sind.
Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.
WARNUNG: Legen Sie das Gerät immer im
Ablageständer ab. Sorgen Sie beim Arbeiten für eine
gute Belüftung. Während des Betriebs ist der Heißdraht
heiß. Berühren Sie keine heißen Teile!
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. Schalten Sie
das Gerät nach Gebrauch ab. Lassen Sie das Gerät
komplett abkühlen, bevor Sie es lagern. Verwenden Sie
das Gerät immer auf einem hitzebeständigen und
ordentlichen Tisch. Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Schneiddraht oder einen geeigneten Ersatzdraht.
3. Allgemeine Richtlinien
Weitere Informationen über die Velleman® Service-
und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen
Temperaturen. Schützen Sie das Gerät vor harten
Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der
Bedienung keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst
in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen
sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit
Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem
Schlag, usw. verbunden. Eigenmächtige Veränderungen
sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Durch ständige
Verbesserungen, kann das Produkt von den Abbildungen
abweichen. Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort
einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung,
indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die
Zimmertemperatur erreicht hat. Verwenden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden Netzteil. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme
auf.
4. Beschreibung
1. Spitze-Griff-
Anschluss
4. Werkzeuge zum
Schneiden
2. EIN/AUS-Schalter
5. Ständer
3. Netzteil
6. Schneidedraht-
Aufsatz
5. Anwendung
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden
Netzteil. Zeichnen Sie das Design aus freier Hand oder
mit einer Schablone. Wählen Sie eine der mitgelieferten
Spitzen und befestigen Sie diese am Griff. Stellen Sie
sicher, dass diese gut am Griff befestigt ist. Stecken Sie
den Anschluss des Griffs in das Netzteil. Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein
und legen Sie es auf die Halterung. Lassen Sie das Gerät
aufwärmen. Halten Sie das Gerät in einer komfortablen
Position. Versuchen Sie immer zuerst auf ein kleines
Stück. Entfernen Sie die unerwünschten Stückchen vor
dem Betrieb. Benutzen Sie die Heißdraht-Spitze für
detaillierte Arbeiten. Forcieren Sie nicht beim Schneiden.
Lassen Sie die Hitze arbeiten. Schalten Sie das Gerät
nach Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Legen Sie es im Ablageständer ab und lassen
Sie es abkühlen, bevor Sie es lagern.
6. Reinigung und Wartung
Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder
bedienen. Das flexible Kabel des Netzteils ist nicht
austauschbar. Ist das Kabel beschädigt, entsorgen Sie
dann das Netzteil und ersetzen Sie es durch eines des
gleichen Typs (Modell HS18-0501500EU). Das Gerät
erfordert keine besondere Wartung. Reinigen Sie das
Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
7. Technische Daten
Netzteil
Eingang ............................... 100-240 V~, 50/60 Hz
Betriebsmodus .............................. 5 VDC, 1500 mA
Aufwärmzeit
Schneidedraht-Aufsatz .................................... 30 s
Klingen-Aufsatz .............................................. 60 s
Gravur-Aufsatz ............................................. 120 s
Leistung ............................................................ 8 W
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na
odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się
recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi
recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących
środowiska W razie wątpliwości należy
skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod
nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na
temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci
nie powinny używać urządzenia do zabawy. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● Wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed
deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Nigdy nie stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na
urządzeniu. Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a
także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłącz
zasilanie sieciowe. Przewód zasilacy należy trzymać tylko
za wtycz. Nie wolno demontow ani otwier pokrywy.
W urdzeniu nie występują części, kre mo być
serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania
i/lub cści zamiennych należy zwróc się do
autoryzowanego sprzedawcy. Uwaga: Urządzenie
nagrzewa się podczas pracy. W żadnym wypadku nie
zakrywać urządzenia. Otwory wentylacyjne muszą
zawsze pozostawać czyste i drożne. Obudowa może
nagrzewać się podczas użytkowania. Zachować
minimalną odległość wokół urządzenia, aby zapewnić
odpowiednią wentylację. Umieścić urządzenie na płaskiej,
termoodpornej powierzchni. Nie należy kłaść urządzenia
na dywanach, tkaninach... Nie używać urządzenia, jeśli
zaobserwowano uszkodzenie obudowy lub kabli. Nie
podejmować próby samodzielnego serwisowania
urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą. Nie używać w pobliżu
materiałów łatwopalnych i atmosferach wybuchowych.
Ciepło może spowodować zapłon łatwopalnych
materiałów, nawet, gdy są niewidoczne. Używać
wyłącznie w pomieszczeniach o odpowiedniej wentylacji.
UWAGA: Nieużywane narzędzie należy odłożyć na
podstawkę. Podczas użytkowania urządzenia należy
zapewnić dobrą wentylację. Drut tnący jest gorący. Nie
należy dotykać gorących części, aby uniknąć ryzyka
poparzenia skóry! Nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru, gdy jest włączone. Wyłączyć urządzenie po
użyciu. Przed schowaniem należy pozostawić urządzenia
do schłodzenia. Przecinarkę należy stosować na
termoodpornym i uporządkowanym stole. Należy
stosować wyłącznie dostarczony drut tnący lub
odpowiedni drut zastępczy.
3. Informacje ogólne
Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu.
Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką
temperaturą. Chronić urządzenie przed wstrząsami i
użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas
obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Proszę
zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Przed
rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
jego funkcjami. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika
nie podlegają gwarancji. Stosować urządzenie wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania
mogą prowadzić do zwarć, oparzeń, wstrząsów
elektrycznych, wypadków, itd. Używanie urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie
gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a
sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia ani problemy. Ze wzgdu na stałe
udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygd produktu może
różnić się od przedstawionego na zdjęciach. Rysunki służą
wyłącznie do celów poglądowych. Nie włączać
urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany
temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem,
pozostawiając je wyłączone do momentu osiągnięcia
temperatury pokojowej. Urządzenie można stosować
wyłącznie z dostarczonym w zestawie zasilaczem.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegląd
1. połączenie końcówka-
uchwyt
4. akcesoria tnące
2. przełącznik wł./wył.
5. podstawka
3. zasilacz
6. końcówka z gorącym
drutem
5. Obsługa
Urządzenie można stosować wyłącznie z dostarczonym
w zestawie zasilaczem. Narysować projekt na fragmencie
styropianu, odręcznie lub przy użyciu szablonu. Wybrać jedną z
dołączonych końcówek i umieścić w uchwycie. Sprawdzić,
czy jest stabilnie osadzona w uchwycie. Podłączyć
wtyczkę wychodzącą z uchwytu do zasilacza. Podłączyć
zasilacz do gniazda sieciowego. Włączyć przecinarkę do
styropianu i umieścić na podstawce. Odczekać, aż
przecinarka nagrzeje się. Przytrzym przecinarkę w
wygodnej pozycji. Przed rozpoczęciem pracy nad
projektem, naly wykonpróbę na obiekcie testowym.
Abyatw obugę, najpierw należy usunąć duże,
niepotrzebne fragmenty. Zalecamy stosowanie końcówki
z gorącym drutem do bardziej precyzyjnej pracy. Nie
należy przecinać styropianu na siłę - ciepło wykonuje całą
pracę. Po zakończeniu cięcia, wyłączyć przecinarkę do
styropianu i odłączyć od sieci. Przed schowaniem należy
pozostawić urządzenie na podstawce w celu schłodzenia.
6. Czyszczenie i konserwacja
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie można
wymien zewnętrznego, giętkiego przewodu zasilacza. W
przypadku uszkodzenia kabla należy wyrzuc zasilacz i zastąp
go tym samym modelem (model 8-0501500EU). Przecinarka
do styropianu nie wymaga szczególnej konserwacji. Tym
niemniej, co jak czas naly przetrzeć urządzenie wilgot
ścierecz, aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów.
7. Specyfikacja
zasilacz
wejście ................................ 100-240 V~, 50/60 Hz
wejście ......................................... 5 VDC, 1500 mA
VTFC2
V. 04 03/02/2021 4 ©Velleman nv
czas nagrzewania wstępnego
końcówka z gorącym drutem............................ 30 s
końcówka z gorącym nożem ............................ 60 s
końcówka grawerująca .................................. 120 s
zasilanie ............................................................ 8 W
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de
reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao
meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as
autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Velleman! Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● Usar apenas no interior. Proteger o
aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de
salpicos ou gotas. Nunca coloque recipientes com líquidos
em cima do aparelho. Desligue sempre o aparelho da
tomada elétrica se este não vai ser utilizado ou antes de
quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na
ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio
cabo. NUNCA tente desmontar ou abrir o aparelho. O
utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.
Contacte um agente autorizado para assistência e/ou
peças de substituição. Atenção: O exterior do aparelho
aquece durante o funcionamento. Nunca cobrir o
aparelho e manter os orifícios de ventilação sempre livres
e desimpedidos. O exterior pode aquecer durante o
funcionamento. Matenha alguma distância em torno do
aparelho para que este possa ter ventilação suficiente.
Coloque o aparelho numa superfície plana e resistente ao
calor. Não coloque o aparelho em cima de tecidos,
tapetes... Não utilizar o aparelho se verificar que o
exterior ou os cabos estão danificados. Não tente
proceder à reparação do aparelho. Contacte um
distribuidor autorizado. Não utilize o aparelho perto de
produtos inflamáveis ou gás explosivo. O calor pode
inflamar os produtos inflamáveis, inclusivamente os que
não são visíveis. Utilize-o apenas em locais bem
ventilados. ADVERTÊNCIA: Esta ferramenta deve ser
sempre colocada no seu suporte quando não está a ser
usada. Garanta uma boa ventilação sempre que utilizar
o aparelho. O fio de corte é muito quente. Não toque
nas partes quentes para evitar o risco de queimaduras na
pele! Não deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Desligue o aparelho após a utilização. Deixe arrefecer
bem antes de guardar. Utilize sempre o cortador numa
mesa limpa e à prova de calor. Utilize apenas o fio de
corte fornecido ou um fio de substituição adequado.
3. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Não exponha o
equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite
usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Familiarize-
se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer
modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os
danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia. Utilize o
aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Todos os outros usos podem levar a um curto-
circuito, queimaduras, eletrochoques, de colisão, etc.
Utilizar o aparelho de uma forma não autorizada dará
origem à anulação da garantia. Danos causados pelo
não cumprimento das normas de segurança referidas
neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não
será responsável por quaisquer danos ou outros
problemas daí resultantes. Devido às contantes
melhorias do produto, o produto actual pode diferir das
imagens apresentadas. As imagens do produto têm
apenas uma função ilustrativa. Não ligue o aparelho
depois de exposto a variações de temperatura. Para
evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura
ambiente. Este aparelho só deve ser usado com a fonte
de alimentação que é fornecida juntamente. Guarde
este manual para posterior consulta.
4. Descrição
1. ligação ponta-pega
4. acessórios de corte
2. interruptor on/off
5. tripé
3. adaptador
6. ponta de fio quente
5. Utilização
Este aparelho só deve ser usado com a fonte de
alimentação que é fornecida juntamente. Faça o
desenho num pedaço de esponja, à mão livre ou usando
um modelo. Escolha uma das pontas fornecidas e
introduza-a na pega. Certifique-se de que fica bem
segura. Ligue a ficha que sai da pega ao adaptador.
Ligue o adaptador à tomada de corrente elétrica. Ligue
o cortador de esponja e coloque-o no suporte. Aguarde
até que aqueça. Segure o cortador numa posição
confortável. Tente sempre fazer um teste antes de iniciar
o seu projeto. Retire os bocados grande e indesejados
para facilitar a operação. Recomendamos a utilização
de uma ponta para um trabalho mais pormenorizado.
Não faça força com o cortador de esponja e deixe que
seja o calor a executar o trabalho. Após a utilização,
desligue o aparelho e desconecte-o da rede elétrica.
Deixe-o arrefecer no suporte antes de guardar.
6. Limpeza e manutenção
A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem a devida supervisão. O cabo flexível
externo do adaptador não pode ser substituído, se este
cabo estiver danificado, é necessário substituir o
adaptador por outro novo, do mesmo modelo (modelo
HS18-0501500EU). O cortador de esponja não requer
qualquer manutenção especial. No entanto, limpe
regularmente a câmara com um pano húmido para que
se mantenha como nova. Não use químicos, solventes
ou detergentes abrasivos.
7. Especificações
adaptador
entrada ............................... 100-240 V~, 50/60 Hz
saída ............................................ 5 VDC, 1500 mA
tempo de pré-aquecimento
ponta de fio quente ......................................... 30 s
ponta de faca quente ...................................... 60 s
ponta de gravação ........................................ 120 s
potência ............................................................ 8 W
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.velleman.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem
aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Velleman VTFC2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur