T.I.P. WP 500 Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Gebrauchsanweisung,
Zimmerbrunnenpumpe
1
Operating Instructions,
Indoor Fountain Pump
5
Mode D’emploi,
Pompe Pour Fontaines D’intérieur
9
Istruzioni Per L’uso,
Pompa Per Fontana Da Camera
13
Instrucciones Para El Manejo,
Bomba Para Surtidores Interiores
WP 500 Plus
17
EG
-
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger
Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die
grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-
Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen - erfüllen:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
EC declaration of conformity
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-
74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that the products
identified below comply with the basic requirements imposed by the
EU directives specified below including all subsequent amendments:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Dichiarazione di conformità CE
La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in Siemensstr.
17, D-74915 a Waibstadt, dichiara sotto la propria responsabilità, che
i prodotti sotto indicati sono costruiti in conformità con le direttive EU
in vigore e loro successive modifiche:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
EU
-
Megfelelési nyilatkozat
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, sat felelelősségére
kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az alpvető biztonsági
vetelményeknek és az itt felsorolt EU-irányelveknek - és azok
sőbbi változatainak - megfelelnek:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Déclaration de conformité
Par la présente nous, l’entreprise T.I.P. Technische Industrie
Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nous
déclarons comme seul et unique responsable que les produits
énoncés ci-dessous répondent aux exigences fondamentales des
directives européennes ci-présente - et à toutes les modifications
suivantes: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Declaración CE de conformidad
La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia
responsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen
los requisitos de las sigiuentes directivas de la CE y
modificaciones sucesivas:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Art.:
Tauchpumpe
submersible pump
WP 500 Plus
applied standards/ ange
wendete Normen:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017
EN 60335-2-
41:2003 + A1:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Dokumentationsbevollmächtigter:
Peter Haaß
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D - 74915 Waibstadt
info@tip-pumpen.de
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0
Telefax + 49 (0) 7263 / 91 25 25
E-Mail: info@tip-pumpen.de
Waibstadt, 24.09.2020
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
__________________________________
Peter Haaß
- Leiter Produktmanagement -
D
Technische
Daten
GB
Technical
Data
F
Données
techniques
I
Dati
Tecnici
E
Datos
técnicos
T.I.P.
WP 500
Plus
230 V~
50 Hz
5 W
150-500
l/h
0,8 m 1 m
Art. Nr. 30306
IP-class
EAN
4011458303069
35 °C IPX8
1,5 m
H03VV-F
0,4 kg
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.!
Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenn-
tnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpen-
technik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bautei-
le, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1
2. Einsatzgebiete 3
3. Service 4
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in
Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht
werden. Schäden in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsan-
weisung fallen nicht unter Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und le-
gen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen
dieses Gerät nicht benutzen.
1
2
Die Pumpe darf nicht von Kindern benutzt werden. Die Pumpe kann von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschluss-
leitung sind von Kindern fernzuhalten.
Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser auf-
halten.
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI-
Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA ver-
sorgt werden.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Be-
schädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Beachten Sie bitte unbedingt auch die in den verschiedenen Kapiteln der ausführlichen Gebrauchsan-
weisung genannten speziellen Sicherheitshinweise.
Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind dabei besonders zu beachten:
2
3
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sach-
schadens verbunden.
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages ver-
bunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler un-
verzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
2. Einsatzgebiete
Die Geräte eignen sich zum Pumpen von sauberem, klarem Wasser.
Zu den typischen Einsatzgebiet von Zimmerbrunnenpumpen zählen : Betrieb von Zimmerbrunnen und
Quellsteinen, Gestaltung von kleinen Springbrunnen und anderen Wasserspielen; Einsatz in Aquarien.
Der Lieferumfang beinhaltet: Eine Pumpe, ein Teleskopsteigrohr, eine Wasserspieldüse, 2
Gummisaugfüβe.
Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Salzwasser, Fäkalien, entflammbaren, ätzen-
den, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei
den technischen Daten genannte Höchsttemperatur nicht überschreiten.
3
4
Die Pumpe darf nur in Innenräumen und nicht im Freien verwendet werden.
Die Pumpe muss vor Frost geschützt werden
Während der gesamten Installation darf das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen sein.
Die Pumpe darf nicht in Schwimmbädern oder Badewannen verwendet werden.
Das Trockenlaufen Betrieb der Pumpe, ohne Wasser zu fördern muss verhindert werden,
da Wassermangel zum Heiβlaufen der Pumpe führt. Dies kann zu erhebliche Schäden am
Gerät führen.
3. Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an:
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Reparaturservice und Ersatzteilversand
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0
Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25
E-Mail: service@tip-pumpen.de
Eine aktuelle und ausführliche Bedienungsanleitung als PDF-Datei kann bei Bedarf per E-Mail unter:
service@tip-pumpen.de angefordert werden.
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen zu Installation, Elektrischer Anschluss,
Inbetriebnahme, Wartungen und Hilfe bei Störfällen, Garantie und Bestellung von Ersatzteilen.
4
1
Dear Customer,
We thank you for choosing this new T.I.P. product!
Like all our products this one was also manufactured according to latest production techniques and by
using high quality and reliable electrical and electronic components in the pumps technology field, to
ensure long life and utmost reliability.
On production and packaging of all our products, due attention was paid to use more environmentally
compatible and recyclable materials so that with this purchase you also add your own contribution to
saving the environment.
Contents
1. General Safety Instructions 1
2. Intended Use 3
3. Customer Service 4
1. General Safety Instructions
Please read the following operating instructions carefully and familiarise yourself with the unit prior to
using for the first time. If used for purposes other than that intended, our guarantee conditions will
become null and void. We are not responsible for damages caused by mishandling of the unit. Please
keep these instructions for any future reference and hand them over when passing the unit on to a
new owner.
5
2
With the contents of this manual unfamiliar people should not use this
device.
The pump must not be used by children.
The pump may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and / or knowledge if they have
been supervised or instructed in the safe use of the equipment and have
understood the resulting hazards.
Children are not allowed to play with the device.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
The pump must not be used when people are in the water.
The pump must be supplied through a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
The mains power connection of this device cannot be replaced. In case
the line is damaged, the device must be scrapped.
6
3
Instructions with these symbols are particularly to be noted:
Hazardous for persons or equipment if the safety instructions of this unit are ignored or
disregarded.
Hazardous, as electrocution leading to death or severe injuries to persons could result
from this unit if the safety instructions are ignored or disregarded.
Please check the unit for any damage due to transport. Any damage caused during transportation has
to be reported immediately and within 8 days from purchase date to the shop/seller.
2. Intended Use
Use these pumps with clean and clear water.
Among other applications they can be used in decorative and indoor table fountains, stone fountains
and with spray-jets. They can moreover operate as aquarium pumps.
Contents are including : A circulation pump, a telescopic tube, a water spray-jet and rubber feet.
Do not immerse the appliance in salt water or in inflammable, corrosive, explosive or other
dangerous liquids.
7
4
Use the appliance only indoor, do not install outdoor.
Keep from temperatures below zero and store in a environment protected from frost.
Disconnect the unit from the mains before installation.
Do not use the pump in bathrooms or swimmingpools.
Always operate the appliance in water. Do not run dry as this may cause overheating of
pumps and damage the entire unit.
3. Customer Service
In case of guarantee claims or faults please return the unit to the shop /seller.
An up-to-date and detailed instruction manual as PDF file can be sent by e-mail to:
service@tip-pumpen.de
be requested..In this manual you will find information about Installation,
Electrical connection, Commissioning, Ordering of spare parts, Maintenance and Assistance in case of
incidents and Warranty condition.
8
1
Chère cliente, cher client,
Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.!
Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières
connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des
pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les
plus fiables pour garantir la haute qualité et la longévité de votre nouveau produit.
Table de matières
1. Avis de sécurité 1
2. Secteur d’utilisation 3
3. Service 4
1. Avis de sécurité
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiariser avec les composants et l’utilisation
correcte de ce produit. Le fabricant n’endosse pas la responsabilité en cas de dommages suite du
non-respect des instructions et consignes. Les dégâts causés suite du non respect des instructions et
consignes ne sont pas couverts par la garantie. Gardez ce mode d’emploi, il doit être transmis à tout
usager à qui on aurait cédé la pompe.
Les personnes non familiarisées avec le contenu de ce manuel
d'utilisation ne doivent pas utiliser cet appareil.
9
2
La pompe ne doit pas être utilisée par des enfants.
La pompe ne peut être utilisée par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances que si elles sont sous la surveillance ou ont été formées à
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les risques en
découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et le câble de
raccordement doivent être maintenus hors de portée des enfants.
La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent
dans l'eau.
La pompe doit être alimentée par un dispositif de protection contre le
courant de défaut (RCD / interrupteur FI) avec un courant de défaut
mesuré n'étant pas supérieur à 30 mA.
Le câble de raccordement au secteur de cet appareil ne peut pas être
remplacé. En cas d'endommagement du câble, l'appareil doit être mis au
rebut.
Faites particulièrement attention aux indications précédées des symboles suivants:
10
3
Avertissesment que le non-respect de l’instruction comporte un risque très grave pour
les personnes et les biens.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner une décharge électrique susceptible
de provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels.
Vérifiez que la pompe n’ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages
éventuels, prévenez le distributeur sous huitaine à compter de la date d’achat.
2. Secteur d’utilisation
Les appareils conviennent au pompage d’eau propre et claire.
Parmi les domaines d’application typiques des pompes pour fontaine d’intérieur, on recense
notamment : Utilisation de fontaines d’intérieur et de fontaines rocher, l’aménagement de petites
fontaines et d’autres jeux d’eau ; utilisations dans les aquariums.
L’étendue de la livraison comprend : Une pompe, une conduite montante télescopique, une buse de
jeu d’eau, deux pieds ventouses en caoutchouc.
Ne véhiculer ni eau salée, ni matières fécales, ni produits inflammables, corrosifs, explosifs
ou d’autre liquides dangereuses. Le débit ne doit surpasser la température maximale (cette
température est indiquée dans les données techniques).
11
4
La pompe doit uniquement être utilisée en intérieur, une utilisation en plein air est interdite.
La pompe doit être protégée contre le gel.
Pendant l’installation la pompe ne doit pas être connectée au réseau électrique.
L'utilisation dans ou sur des bassins de natation n'est pas autorisée.
La marche à vide - le fonctionnement de la pompe sans eau - doit être évité parce que la
manque d’eau occasionne la marche à chaud de la pompe et cela peut causer des dégâts.
3. Service
En cas de demande d’intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre revendeur.
Une notice d'utilisation récente et complète sous la forme d’un fichier PDF peut être demandée si
nécessaire par e-mail à l'adresse : service@tip-pumpen.de.
Dans cette notice d’utilisation, vous trouverez des informations concernant l’installation, le
raccordement électrique, la mise en service, les opérations de maintenance et la résolution des
dysfonctionnements, la garantie et la commande de pièces de rechange.
12
1
Gentile Cliente,
la ringraziamo per aver scelto questo nuovo prodotto T.I.P.!
Come tutti i prodotti della nostra linea, anche questo è stato sviluppato e prodotto con le tecniche più
innovative e utilizzando le componenti elettriche ed elettroniche più affidabili e più moderne per
garantirne la massima qualità e una lunga durata di funzionamento.
Nella produzione e nell’imballaggio dei nostri prodotti abbiamo posto particolare cura ed attenzione
all’uso di materiali che non siano nocivi all’ambiente e queste istruzioni per un utilizzo corretto e
sicuro. Troverete inoltre immagini esplicative naturalmente riciclabili così che, grazie al vostro
acquisto, possiate contribuire attivamente alla difesa dell’ ambiente stesso.
Indice
1. Norme di sicurezza generali 1
2. Modo d’uso previsto 3
3. Servizio 4
1. Norme di sicurezza generali
Leggete attentamente queste istruzioni d’uso per conoscere bene l’apparecchio. Non si assumono
responsabilità per danni causati da uso improprio dell’apparecchio nonché della mancata osservanza
di quanto riportato in questo manuale. Danni dovuti a queste negligenze non sono oggetto delle
condizioni di garanzia. Vi preghiamo inoltre di conservare queste istruzioni per ogni eventuale utilizzo
futuro. Il presente dispositivo non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità con il
contenuto delle presenti istruzioni d'uso.
13
2
La pompa non deve essere utilizzata da bambini.
La pompa può essere utilizzata da persone con facoltà fisiche, psichiche e
mentali ridotte o che manchino di esperienza e/o conoscenze specifiche in
merito al suo uso, solo nel caso in cui siano sorvegliate o abbiano ricevuto
un'adeguata formazione in merito all'uso del dispositivo e abbiano
compreso i pericoli che possono derivarne.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. Il dispositivo e il suo cavo
di collegamento devono essere tenuti lontani da bambini.
La pompa non deve essere utilizzata se sono presenti persone in acqua.
La pompa deve essere alimentata mediante un interruttore differenziale
(RCD / interruttore FI) corrente di dispersione misurata non superiore a 30
mA.
La linea di allacciamento alla rete di questo dispositivo non può essere
sostituita. In caso di danni della linea il dispositivo deve essere rottamato.
Fare attenzione inoltre agli avvertimenti e note con i simboli qui di seguito elencati :
14
3
Un uso improprio di questo manuale di istruzioni può mettere in pericolo l’incolumità
delle persone o causare danni alle cose.
Un uso improprio di questo manuale di istruzioni può causare una scarica elettrica che
può provocare danni gravi a perone e cose.
Verificare che non ci siano danni dovuti a trasporto improprio o non conforme. In caso di
danneggiamenti avvisare il rivenditore quanto prima ed in ogni caso entro 8 giorni dalla data di
acquisto.
2. Modo d’uso previsto
Questi apparecchi vanno utilizzati con acqua pulita e priva di impurità.
Tra i modi d’uso previsto delle fontanelle da interni si annoverano anche le fontane decorative e quelle
in pietra, piccole fontane a zampillo e giochi d’acqua, utilizzo come pompe da acquario.
La confezione comprende : una pompa di ricircolo, un tubo telescopico, un ugello per gioco d’acqua,
ventose in gomma.
Non utilizzare la pompa in acqua salata o con altri liquidi pericolosi, nè corrosivi, abrasivi,
infiammabili o esplosivi.
15
4
La pompa può essere installata sol all’interno..
Proteggere dal gelo
Prima di installare l’ apparecchio assicurarsi che non sia collegato alla rete di
alimentazione.
Non utilizzare la pompa in piscine e vasche da bagno.
La pompa deve funzionare sempre immersa in acqua. Evitare ogni funzionamento dell’
apparecchio a secco in quanto ciò comporta un surriscaldamento del motore, provocando
danni irreparabili.
3. Servizio
In caso di restituzione in garanzia o di malfunzionamento rivolgersi al punto vendita.
Le istruzioni di utilizzo attuali ed esaustive possono essere richieste come file PDF con un e-mail
all'indirizzo: service@tip-pumpen.de.
In queste istruzioni di utilizzo si trovano le informazioni per l'installazione, il collegamento elettrico, la
messa in funzione, le manutenzioni e l'assistenza in casi di malfunzionamento, la garanzia e l'ordine di
pezzi di ricambio.
16
1
Estimados clientes,
¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!
Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos
conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más
reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente
y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración
de función de su nuevo producto.
Índice
1. Instrucciones generales de seguridad 1
2. Área operativa 3
3. Servicio 4
1. Instrucciones generales de seguridad
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este
producto. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento
de las instrucciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del
incumplimiento de las instrucciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están
cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión
del dispositivo.
No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén
familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

T.I.P. WP 500 Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire