Reelcraft 5400 OLP Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1. Do not use reel at higher pressures or temperatures than listed on
the back of this bulletin.
2. Remove all spring tension before beginning dissassembly process.
SAFETY
Operating Instructions
Series 5000 Spring Driven Hose Reels
Low Pressure Model Numbers:
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
Form# 831-696 Rev: 2/2023
Dimensions
A14 3/8”
B 14”
C9 3/4”
D2 1/2”
E6 1/8”
INSTALLATION: A flexible hose connection must be used between the hose reel inlet and the source of supply to prevent possible
misalignment and binding.
LUBRICATION: Hose reel spring and bearings are factory lubricated and require no further lubrication.
REPLACING HOSE: 1. Wind spool flange clockwise-facing swivel-until spring is tight.
2. Back off three turns and latch.
3. Insert hose through roller guide.
4. Connect hose fitting to swivel joint and secure hose with clamps.
ADJUSTMENTS: To adjust spring tension, add or remove wraps of hose from the spool, one wrap at a time until desired tension is
obtained.
REPAIRS: Extensive repairs should be performed only by an authorized serviceman or factory to avoid damage which may
void your warranty. Remove all spring tension before beginning disassembly process.
MOUNTING: The hose reel is equipped with a universal mounting bracket so that it can be mounted on the floor, wall or
ceiling; whichever place is convenient. The hose guide arm can be moved to the position desired by removing
the screws fastening the guide bracket to the reel base. Shift the guide arm bracket so the hose comes off the
reel at the desired position and replace the screws. NOTE: For proper installation in wall mount applications, ensure
reel is mounted with inlet on the right as you are facing the reel. Failing to do so could cause latching issues.
5400 OLP 5630 OLP
5635 OLP 5600 OLP
5450 OLP
Series 5000 Spring Driven Hose Reels
Page 2 www.reelcraft.com
Item # Part # # Req. Description Item # Part # # Req. Description Item # Part # # Req. Description
1 S600886 1 Swivel Assembly 9 300002 7 10-32 x 1/2” Screw 21 S32-136 1 10-24 x 3/8” Mach. Screw
2 300031 2 1” Snap Ring 12 S500107 1 Guide Arm & Roller Assembly 22 S400012 1 Latch Bushing
3 300034 2 Spacing Washer 13 500101 1 Base Assembly 23 S400018 1 Latch Spring
4 S295-102 3 1/4” Plastite Hex Screw 16 S261360 1 Spring Case Stud 25 400020 1 O-ring
5 260022 1 Sheave Flange 17 300006 1 3/8-16 x 1/2” Set Screw 26 S400109 1 Latch Plate Assembly
6 500006 1 Sheave Disk 18 S500103 1 Spring Case Assembly 27 300035 1 10-32 x 1” Mach. Screw
7 S500019 1 Latch Cam 19 S82-15 8 10-32 x 3/8” Nyloc Nut 29 261650-1 2 1/4-20 Zinc Nyloc Nut
8 S260648 1 Spring Arbor 20 S400021 1 Latch Bumper 30 S400015 1 Main Shaft
Item # Description # Req. 5400 OLP 5450 OLP 5600 OLP 5630 OLP 5635 OLP
10 Bumper Stop Assembly 1 None 1-HR1004-A None 1-HR1004 1-HR1004
11 Hose Assembly 1 None 601001-50 None S601011-30 S601013-35
15 Drive Spring Assembly 1 S503755 S503755 S504240 S504240 S504240
28 U-Bolt 1 3-117440 3-117440 3-117440 3-117440 3-117440
Hose I.D. and Length None 1/4” x 50’ None 3/8” x 30’ 3/8” x 35’
Reel Inlet Connection 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)
Max. Operating Pressure 500 P.S.I. 300 P.S.I. 500 P.S.I. 300 P.S.I. 300 P.S.I.
Max. Operating Temperature 210 °F 150 °F 210 °F 150 °F 150 °F
1. No use carreteles a presiones o temperaturas altas que no se
mencionan en este boletin.
2. Remueva la tension antes de empezar el proceso de desarme.
SEGURIDAD
Instrucciones de
Series 5000 Carreteles para Mangueras
Baja presion modelos y numeros:
Dimensiones
Page 3
INSTALACION: Una manguera flexible de coneccion tiene que ser usada entre la entrada de la manguera de el carretel y la fuente
de abastecimiento para prevenir un posible desalineamiento y enlazamiento.
LUBRICACION: El resorte del carretel de la manguera y el cojinete estan empacado con grasa y no requiere futura lubricacion.
REMPLAZO DE LA
MANGUERA: 1. De vueltas a la palanca giratoria hacia la derecha hasta que el resorte este apretado.
2. Devuelva 3 giros y asegure.
3. Inserte la manguera atravez de la guia del rodillo.
4. Conecte y encaje la manguera a la salida hembra de el codo de tuberia.
AJUSTAMIENTO: Para ajustar la tension del resorte en el carretel, agrege o quite vueltas hasta que la tension deseada es obtenidad.
REPARACION: Extensivas reparaciones deberan ser realizadas por una persona de servicio autorizada o por la fabrica para evitar
daños que eliminen su garantia. Remueva todos los resortes de tension antes del proceso de desmontaje.
MONTAJE: El riel de manguera esta equipado con un soporte de montaje universal para que esta pueda ser montada en el
piso, pared o techo; cualquier sitio es conveniente. El brazo guia de la manguera puede ser movido a la posicion
deseada removiendo los tornillos firmemente de la guia de soporte de la base de el carretel. Posicione la guia de
soporte del brazo abra que la manguera quede afuera del carretel a la posicion deseada; y reemplaze los tornillos.
NOTA: Para la instalación apropiada en usos del montaje de la pared, asegúrese que el carrete esté montado con
la entrada a la derecha mientras que usted está haciendo frente al carrete. El no poder hacer tan podía causar el
enganche de ediciones.
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
A14 3/8”
B 14”
C9 3/4”
D2 1/2”
E6 1/8”
Form# 831-696 Rev: 2/2023
5400 OLP 5630 OLP
5635 OLP 5600 OLP
5450 OLP
Series 5000 Carreteles para Mangueras
Page 4 www.reelcraft.com
ARTI
CULO Part # No.
Req Descripcion ARTI
CULO Part # No.
Req Descripcion ARTI
CULO Part # No.
Req Descripcion
1 S600886 1 Eje Giratorio Ensamblado 9 300002 7 10-32 x 1/2"Tornillo 21 S32-136 1 10-24 x 3/8" Tornillo
2 300031 2 1" Aro de Resorte 12 S500107 1 Guia del Brazo y Rodillos
Endsamblados 22 S400012 1 Seguro del Casquillo
3 300034 2 Arandela Espaceadora 13 500101 1 Base Para Ensamblar 23 S400018 1 Seguro del Resorte
4 S295-102 3 1/4" Tornillo Hexagonal 16 S261360 1 Perno de la Caja de Resorte 25 400020 1 Arandela O
5 260022 1 Rueda Exentrica del Platillo 17 300006 1 3/8-16 x 1/2" Tornillo 26 S400109 1 Seguro Ensamblado del Plato
6 500006 1 Rueda Exentrica del Disco 18 S500103 1 Caja de Resorte Ensamblado 27 300035 1 10-32 x 1" Tornillo
7 S500019 1 Seguro de Leva 19 S82-15 8 10-32 x 3/8" Tuerca 29 261650-1 2 1/4-20 Tuerca de Zinc
8 S260648 1 Resorte de Tambor 20 S400021 1 Seguro de Parachoque 30 S400015 1 Columna Principal
ARTI
CULO DESCRIPCION No.
Req 5400 OLP 5450 OLP 5600 OLP 5630 OLP 5635 OLP
10 Parachoques Ensamblados 1 None 1-HR1004-A None 1-HR1004 1-HR1004
11 Manguera Ensamblada 1 None 601001-50 None S601011-30 S601013-35
15 Resorte Ensamblado de Propulcuion 1 S503755 S503755 S504240 S504240 S504240
28 Tornillo U 1 3-117440 3-117440 3-117440 3-117440 3-117440
Identificacion de la manguer y largo None 1/4” x 50’ None 3/8” x 30’ 3/8” x 35’
Coneccion de entrada del carretel 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)
Maxima presion de operacion 500 P.S.I. 300 P.S.I. 500 P.S.I. 300 P.S.I. 300 P.S.I.
Maxima temperatura de operacion 210 °F 150 °F 210 °F 150 °F 150 °F
1. N’utillisez pas les enrouleurs à pression plus haut ou aux tempéra-
tures plus hauts que ce qui est noté sur le dos de ce bulletin.
2. Enlevez toute tension du ressort avant de désassembler.
LA SÉCURITÉ
Instructions
Série 5000 Enrouleurs de Tuyau Manuels
Basse pression numéros de modèle:
Dimensions
Page 5
INSTALLATION: Un raccord de tuyau flexible doit être utilisé entre l’entrée d’enrouleur et la source d’alimentation pour prévenir le
défaut d’alignment ou le coincement.
LUBRIFICATION: Le ressort de l’enrouleur et les pailers sont lubrifiés à vie en usine.
REMPLACEMENT
DE TUYAU: 1. Enroulez la piéce d’espacement bridée dans le sens des aiguilles d’une montre (face au pivot) jusqu’ au ressort
est bien serré.
2. Faites marche arriére 3 tours, et puis fermez au loquet le mécanisme.
3. Insérez le tuyau à travers le guide et le trou de la pièce d’espacement bridée.
4. Connectez le raccord de tuyau au joint de pivot, et fixez le tuyau avec des crampons.
RÉGLAGES: Pour régler la tension du ressort, ajoutez ou enlevez des tours de câble, un tour à la fois, jusqu’à l’obtention de la
tension désirée.
RÉPARATIONS: Des réparations étendues doivent être fait uniquement par un homme de service authorisé ou par l’usine pour éviter
le dommage quie peut annuler votre garantie. Enlevez toute tension de ressort avant de désassembler.
MONTAGE: L’enrouleur de tuyau est équipé d’un support de montage universal pour être monté au plancher, au mur, ou au
plafond, quel que soit la position que vous désiriez. Le guide de tuyau peut être mis au position désiré en enlevant
les vis attachant le support guide au base de l’enrouleur. Positionez le support guide pour que le tuyau puis
enrouler de l’enrouleur comme désiré et remplacez les vis. NOTE : Pour l’installation appropriée dans des applica-
tions de bâti de mur, assurez que l’enrouleur est montée avec l’admission du côté droit pendant que vous faites
face à l’enrouleur. Ne pas faire ainsi a pu causer verrouiller des issues.
Reelcraft Industries, Inc. • 2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725
Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188 • Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605
Customer Service: 855-634-9109 • [email protected] • www.reelcraft.com
A14 3/8”
B 14”
C9 3/4”
D2 1/2”
E6 1/8”
Form# 831-696 Rev: 2/2023
5400 OLP 5630 OLP
5635 OLP 5600 OLP
5450 OLP
Série 5000 Enrouleurs de Tuyau Manuels
Page 6 www.reelcraft.com
d’article N° de
piéce
requis DESCRIPTION
d’article N° de
piéce
requis DESCRIPTION
d’article N° de
piéce
requis DESCRIPTION
1 S600886 1 assemblage de pivot 9 300002 2 vis 21 S32-136 1 vis a métaux
2 300031 2 dispositif de retenue 12 S500107 1 assemblage de guide 22 S400012 1 manchon de loquet
3 300034 2 rondelle d'espacement 13 500101 1 assemblage de base 23 S400018 1 ressort de loquet
4 S295-102 3 vis hexagonale Plastite 16 S261360 1 boulon de boîtier de ressort 25 400020 1 anneau en O
5 260022 1 assemblage de flasque 17 300006 1 vis sans tête 26 S400109 1 assemblage de plaque
de loquet
6 500006 1 disque de poulie 18 S500103 1 assemblage de boîtier
ressort écrou 27 300035 1 vis à métaux
7 S500019 1 came de loquet 19 S82-15 1 Nyloc 29 261650-1 2 écrou Nyloc en zinc
8 S260648 1 mandrin de ressort 20 S400021 1 boutoir de loquet 30 S400015 1 arbre principal
d’article DESCRIPTION
requis 5400 OLP 5450 OLP 5600 OLP 5630 OLP 5635 OLP
10 assemblage d'arrêt 1 None 1-HR1004-A None 1-HR1004 1-HR1004
11 assemblage de tuyau 1 None 601001-50 None S601011-30 S601013-35
15 assemblage de ressort 1 S503755 S503755 S504240 S504240 S504240
28 boulon en U 1 3-117440 3-117440 3-117440 3-117440 3-117440
Longeur et diamètre interieur du tuyau None 1/4” x 50’ None 3/8” x 30’ 3/8” x 35’
Raccord d'entrée d'enrouleur 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F) 3/8” NPT(F)
Pression d'opération maximum 500 P.S.I. 300 P.S.I. 500 P.S.I. 300 P.S.I. 300 P.S.I.
Température d'opération maximum 210 °F 150 °F 210 °F 150 °F 150 °F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Reelcraft 5400 OLP Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues