Costway BC10021 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Thank you for your purchasing. Please read the instructions carefully before
use and keep them for future reference. It is concerning correct and safe
assembly and use of the baby walker. The child may be hurt if you do not
follow these instructions
1. It is not intended for children
weighing more than 12 KG.
2. This Baby Walker contains small
parts before assembly. In order to
prevent the baby from accidentally
eating small parts, this walker is only
for adults to install. Do not use
replacement parts other than those
approved by the manufacturer. The
recommended torque of fasteners is
3 N·m.
3. After the walker is assembled,
please store the packaging bag
properly. On the one hand, avoid the
loss of important information of the
packing bag, and on the other hand,
avoid suffocation caused by
children's play.
4. Never leave the child unattended.
5. Do not place any load on the
walker, otherwise it will affect its
stability.
6. Before using this product, please
make sure that the height is suitable
and all the locking devices are
locked. When you need to readjust
the height, be sure to lift the baby
out first, and then use it again after
confirming the height again.
7. WARNING! Make sure that the
baby' s feet touch the ground. When
moving the baby walker, do not put
the baby inside.
8. WARNING ! You cannot use your
walker near stairs, thresholds, or
steps. Use it in a flat place with no
obstacles to ensure that the walker
does not tip over during normal use.
9. WARNING! It is forbidden for
babies to play near heaters, stoves,
etc. in this walker.
10. WARNING ! Install the battery
cover and make sure it is firm to
avoid danger caused by children
taking out the battery for playing.
11. WARNING! This walker is not
suitable for babies who cannot sit or
stand on their own or can walk on
their own.
12. It is recommended to perform
maintenance after each use, and the
surface can be cleaned with a wrung
out wet towel. Live part cannot be
washed, and ensure the parts are
not loose or damaged.
13. This product should be placed in
a safe place.
14. The recommended age for
children to use this walker is over 6
months.
Dear users
Precautions for Use
Applicable age
The maximum
bearing weight
6-18 Month
12 KG
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and place the product
always on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
02 03
Open the cart
As shown in figure, fasten the Upper part to a mounting position on the
forefoot, and hear it “click” into place.
Step 3
Install the rear bumper
Insert the guard bar into the
mounting hole of the Footwall as
shown in the figure, and install it in
place. Then fix it with screws.
Step 4
Install the wheels
Put the front and rear wheels into the
corresponding mounting holes of the
Footwall, and install the wheels firmly
in place.
Step 5
Install mirrors, rear wing
Place the rearview mirror and the rear wing on
the installation position of the panel as shown
in the figure.
Step 6
Accessories details
Assembly Instructions
Install the forefoot
Press the buttons on both sides of the
forefoot and insert it into the mounting
slot of the footwall.
Rotate the forefoot to the upright position
as shown in the figure,and install it in
place with a “click” sound.
Step 1
Install the Upper part wheel
As shown in the figure, install the front
and rear wheels and sub-fixing parts of
the upper part to the installation
position of the upper part until the
fixing parts are fastened on the upper
part.
Step 2
Rear view mirror Seat cushion
Rear bumper
Rear wheel
Front wheel
Footwall
MUSIC BOX
Upper part
Forefoot
04 05
Install the seat cushion
As shown in the figure, snap the button of the
seat cushion into the buckle hole of the panel
seat and fasten it.
Step 7
Assembly for Grip Strips
Insert five grip strips into corresponding holes
under the bottom tray respectively. Please make
sure they are pressed to the bottom to avoid
falling-off, and rubbing the floor.
Step 8
Install the music box
Unscrew the self-tapping screw of the battery cover
and remove the battery cover as shown in the
figure, then install the battery into the battery box
(Pay attention to the difference between "+" and "-",
it cannot be reversed),finally close the battery cover
and fix it with the self-tapping screw, press the
music button on the power switch to play music.
WARNING!
1. This product use 2 AA 1.5 V batteries.
2. The battery "+" and "-" direction cannot be installed in reverse.
3. Non-rechargeable batteries are not be recharged.
4. Rechargeable batteries can only be charged under adult supervision.
5. The rechargeable battery should be removed from the toy before charging.
6. Different types of batteries or old and new batteries can not be mixed.
7. The battery should be placed with the correct polarity.
8. Exhausted batteries should be removed from the toy.
9. Battery terminals can not be short-circuited.
10. Battery cannot be used as toys for children to play, so as to avoid danger.
Step 9
Function operation
Adjust the height
As shown in the figure, press the height
adjustment buttons of the three supporting feet,
and adjust the height of the walker by adjusting
the three supporting feet to the same height.
Step 1
The upper part can be converted into a walker toy
Press the fixed button on the upper wheel, remove the upper wheel and the
fixing parts, separate from the three supporting legs of the base frame, and
then put the wheels and the fixing parts back to their original places.
Step 2
Convert into Activity Walker
Press the fixing buttons on both sides of the bottom plate as shown in the figure, and
take out the bottom plate. Insert the rear wheel knob into the mounting hole until the
knob button can be stabilized on the rear wheel. Then turn the knob as needed to
adjust the speed of the rear wheel. Turn the knob counterclockwise to increase the
speed of the wheel. Rotate the knob clockwise to slow down or lock the wheel.
When the product returns to the baby walker, the rear wheel knob must be removed.
The operation is as follows: unscrew the knob completely against the direction of the
arrow, and then disconnect the knob outwards.
Main manufacturing
materials:
Plastic, plastic coating, chemical
fiber cloth, sponge
Tips
It is recommended that the use time limit
should not exceed 30 minutes to prevent
your child from playing under fatigue.
Step 3
06 07
Vielen Dank für Ihren Einkauf. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der
Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Es geht um die richtige und sichere Montage und
Benutzung der Lauflernhilfe. Das Kind kann verletzt werden, wenn Sie
diese Anweisungen nicht befolgen.
1. Es ist nicht für Kinder mit einem
Körpergewicht von mehr als 12 kg
bestimmt.
2. Dieser Lauflernwagen enthält vor der
Montage Kleinteile. Um zu verhindern,
dass das Baby versehentlich Kleinteile
frisst, ist diese Lauflernhilfe nur für
Erwachsene zu installieren. Verwenden
Sie keine anderen als die vom Hersteller
freigegebenen Ersatzteile. Das
empfohlene Drehmoment der
Befestigungselemente beträgt 3 N ▪ M.
3. Bewahren Sie den Verpackungsbeutel
nach dem Zusammenbau des Rollators
ordnungsgemäß auf. Vermeiden Sie zum
einen den Verlust wichtiger Informationen
des Packsacks und zum anderen ein
Ersticken durch Kinderspiel.
4. Lassen Sie das Kind niemals
unbeaufsichtigt.
5. Belasten Sie den Rollator nicht, da
sonst seine Stabilität beeinträchtigt wird.
6. Stellen Sie vor der Verwendung dieses
Produkts sicher, dass die Höhe geeignet
ist und alle Verriegelungen verriegelt sind.
Wenn Sie die Höhe neu einstellen
müssen, heben Sie das Baby zuerst
heraus und verwenden Sie es dann
erneut, nachdem Sie die Höhe erneut
bestätigt haben.
7. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass
die Füße des Babys den Boden berühren.
Setzen Sie das Baby beim Bewegen der
Lauflernhilfe nicht hinein.
8. WARNUNG! Sie können Ihre Gehhilfe
nicht in der Nähe von Treppen, Schwellen
oder Stufen verwenden. Verwenden Sie
ihn an einem ebenen Ort ohne
Hindernisse, um sicherzustellen, dass der
Rollator während des normalen
Gebrauchs nicht umkippt.
9. WARNUNG! Es ist Babys verboten, in
dieser Gehhilfe in der Nähe von
Heizungen, Öfen usw. zu spielen.
10. WARNUNG! Bringen Sie die
Batterieabdeckung an und stellen Sie
sicher, dass sie fest sitzt, um Gefahren
durch Kinder zu vermeiden, die die
Batterie zum Spielen herausnehmen.
11. WARNUNG! Dieser Rollator ist nicht
für Babys geeignet, die nicht alleine sitzen
oder stehen können oder alleine gehen
können.
12. Es wird empfohlen, nach jedem
Gebrauch eine Pflege durchzuführen, und
die Oberfläche kann mit einem
ausgewrungenen feuchten Tuch gereinigt
werden. Stromführende Teile können nicht
gewaschen werden und stellen Sie sicher,
dass die Teile nicht lose oder beschädigt
sind.
13. Dieses Produkt sollte an einem
sicheren Ort aufbewahrt werden.
14. Das empfohlene Alter für Kinder, um
diesen Rollator zu benutzen, ist über 6
Monate.
Liebe Benutzer
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung
Anwendbares Alter
Das maximale
Traggewicht
6-18 Monate
12 KG
Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern
von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und
benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige
Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche
Montage kann zu einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes
zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu
vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen
Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Hinweis zur Montage
Bevor Sie beginnen
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
DE
08 09
Schritt 6
Öffnen Sie den Wagen
Befestigen Sie das Oberteil, wie in der Abbildung gezeigt, an einer
Montageposition am Vorderfuß, bis es einrastet.
Montieren Sie den hinteren Stoßfänger
Stecken Sie den Schutzbügel in das
Montageloch das Gestell, wie in der
Abbildung gezeigt, und bringen Sie ihn an.
Befestigen Sie ihn dann mit Schrauben.
Montieren Sie die Räder
Setzen Sie die Vorder- und Hinterräder in die
entsprechenden Befestigungslöcher das Gestell
ein, bis sie einrasten.
Spiegel einbauen, Heckflügel
Setzen Sie den Rückspiegel und den Heckflügel wie in
der Abbildung gezeigt auf die Einbauposition der
Verkleidung.
Schritt 5
Schritt 4
Schritt 3
Zubehördetails
Montageanleitungen
Rückspiegel Sitzkissen
Hintere
Stoßstange
Hinterrad
Gestell
Vorderrad
Musikbox
Oberer Teil
Vorfuß
Montieren Sie den Vorderfuß
Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten
des Vorderfußes und setzen Sie ihn in den
Montageschlitz das Gestell ein.
Drehen Sie den Vorderfuß wie in der
Abbildung gezeigt in die aufrechte
Position, bis er einrastet.
Schritt 1
Schritt 2
Montieren Sie das Oberteilrad
Bringen Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
die Vorder- und Hinterräder und die
Unterbefestigungsteile des Oberteils an der
Einbauposition des Oberteils an, bis die
Befestigungsteile am Oberteil festsitzen.
10 11
Funktionsbetrieb
Passen Sie die Höhe an
Drücken Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die
Höhenverstellknöpfe der drei Stützfüße und
stellen Sie die Höhe des Gehwagens ein, indem
Sie die drei Stützfüße auf die gleiche Höhe
einstellen.
Das Oberteil kann in ein Lauflernspielzeug umgewandelt werden.
Drücken Sie den festen Knopf am oberen Rad, entfernen Sie das obere Rad
und die Befestigungsteile, trennen Sie es von den drei Stützbeinen des
Gestells und setzen Sie dann die Räder und die Befestigungsteile wieder an
ihren ursprünglichen Platz.
In Activity Walker umwandeln
Drücken Sie die Befestigungsknöpfe auf beiden Seiten der Bodenplatte, wie in der
Abbildung gezeigt, und nehmen Sie das Gestell heraus. Stecken Sie den
Hinterradknopf in das Befestigungsloch, bis der Knopfknopf am Hinterrad stabilisiert
werden kann. Drehen Sie dann den Knopf nach Bedarf, um die Geschwindigkeit des
Hinterrads einzustellen. (Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die
Geschwindigkeit des Rades zu erhöhen. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um
das Rad zu verlangsamen oder zu blockieren.)
Wenn das Produkt zur Lauflernhilfe zurückkehrt, muss der Hinterradknopf entfernt
werden. Der Vorgang ist wie folgt: Schrauben Sie den Knauf vollständig entgegen der
Pfeilrichtung ab und ziehen Sie den Knauf dann nach außen ab.
Hauptherstellungsmaterialien:
Kunststoff,
Kunststoffbeschichtung,
Chemiefasertuch, Schwamm
Tipps:
Es wird empfohlen, die Nutzungszeit auf 30
Minuten zu begrenzen, um zu verhindern,
dass Ihr Kind übermüdet spielt.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Montieren Sie das Sitzkissen
Wie in der Abbildung gezeigt, rasten Sie
den Knopf des Sitzkissens in das
Schnallenloch des Plattensitzes ein und
befestigen Sie ihn.
Montieren Sie die Griffleisten
Setzen Sie jeweils fünf Griffleisten in die
entsprechenden Löcher unter dem Gestell ein.
Bitte achten Sie darauf, dass sie nach unten
gedrückt werden, um ein Herunterfallen und
Reiben des Bodens zu vermeiden.
Lösen Sie die selbstschneidende Schraube der
Batterieabdeckung und entfernen Sie die
Batterieabdeckung wie in der Abbildung gezeigt,
dann setzen Sie die Batterie in die Batteriebox ein
(Achten Sie auf den Unterschied zwischen „+“ und
„-“, er kann nicht umgekehrt werden), schließlich
Schließen Sie die Batterieabdeckung und befestigen
Sie sie mit der selbstschneidenden Schraube,
drücken Sie die Musiktaste am Netzschalter, um
Musik abzuspielen.
Montieren Sie die Musikbox
WARNUNG!
1. Dieses Produkt verwendet 2 AA 1,5 V Batterien.
2. Die Batterierichtung „+“ und „-“ kann nicht umgekehrt eingebaut werden.
3. Nicht wiederaufladbare Batterien können nicht geladen werden.
4. Akkus dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
5. Der Akku sollte vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernt werden.
6. Verschiedene Batterietypen oder alte und neue Batterien können nicht
gemischt werden.
7. Die Batterie sollte mit der richtigen Polarität eingesetzt werden.
8. Erschöpfte Batterien sollten aus dem Spielzeug entfernt werden.
9. Batterieklemmen können nicht kurzgeschlossen werden.
10. Die Batterie darf nicht als Spielzeug für Kinder verwendet werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Schritt 7
Schritt 8
Schritt 9
12 13
Nous vous remercions de votre achat. Veuillez lire attentivement les
instructions avant l’utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Elles
concernent le montage et l’utilisation corrects et sûrs du trotteur. L’enfant peut
être blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
1. Il n’est pas destiné aux enfants
pesant plus de 12 KG.
2. Ce trotteur contient de petites pièces
avant l'assemblage. Afin d'éviter que les
enfants ne mangent accidentellement
les petites pièces, ce trotteur ne doit être
assemblé que par des adultes ; n’utilisez
pas de pièces de rechange autres que
celles approuvées par le fabricant ;
couple de serrage recommandé pour les
fixations : 3 N*M.
3. Une fois le trotteur assemblé, veuillez
ranger correctement le sac d'emballage.
D'une part, évitez la perte d'informations
importantes du sac d'emballage, et
d'autre part, évitez la suffocation causée
par le jeu des enfants.
4. Ne laissez jamais l’enfant sans
surveillance.
5. Ne placez rien sur ce trotteur, sinon
cela affectera la stabilité de trotteur.
6. Avant d’utiliser ce produit,
assurez-vous que la hauteur est
appropriée et tous les dispositifs de
verrouillage soient verrouillés. Lorsque
vous devez réajuster la hauteur, veillez à
sortir l’enfant d’abord, puis utilisez ce
produit après avoir confirmé la hauteur.
7. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que
les pieds du bébé touchent le sol.
Lorsque vous déplacez le trotteur, ne
mettez pas le bébé à l’intérieur.
8. AVERTISSEMENT ! Vous ne pouvez
pas utiliser votre trotteur à proximité
d’escaliers, de seuils ou de marches.
Utilisez-le dans un endroit plat et sans
obstacles pour éviter que le trotteur ne
se renverse lors d'une utilisation
normale ;
9. AVERTISSEMENT ! Il est interdit aux
bébés de jouer à proximité de
chauffages, poêles, etc. dans ce trotteur.
10. AVERTISSEMENT ! Installez le
couvercle de la batterie et assurez-vous
qu’il soit bien fixé pour éviter tout danger
causé par des enfants qui retireraient la
batterie et joueraient ;
11. AVERTISSEMENT ! Ce trotteur ne
convient pas aux bébés qui ne peuvent
pas s’asseoir ou se tenir debout tout
seuls ou qui peuvent marcher tout seuls
;
12. Il est recommandé d’effectuer un
entretien après chaque utilisation, et la
surface peut être nettoyée avec une
serviette humide essorée. Assurez-vous
que les pièces ne soient pas lâches ou
endommagées.
13. Ce produit doit être placé dans un
endroit sûr ;
14. L’âge recommandé pour l’utilisation
de ce trotteur par les enfants est de plus
de 6 mois.
Chers utilisateurs
Précautions
Âge applicable
Charge maximale
6-18 mois
12 kg
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
14 15
Détails des accessoires
Instructions de Montage
Rétroviseur Coussin de siège
Pare-chocs
arrière
Roulette
arrière
Cadre
Roulette avant
Boîte à musique
Partie
supérieure
Pied avant
Installer le pied avant
Appuyez sur les boutons des deux côtés
de pied avant et insérez le pied avant
dans la fente de cadre. Faites pivoter le
pied avant en position verticale, comme
indiqué sur la figure, et insérez-le en place
jusqu’au déclic.
Étape 1
Étape 2
Installer la roue de la partie supérieure
Comme indiqué sur la figure, installez
les roues avant et arrière et les pièces
de fixation sur la position d’installation
de la partie supérieure jusqu’à la
fixation.
Étape 6
Ouvrir le trotteur
Comme indiqué sur la figure, fixez la partie supérieure à une
position de montage sur le pied avant jusqu’au déclic.
Installer le pare-chocs arrière
Insérez la barre de protection dans le trou
du cadre comme indiqué sur la figure, et
mettez-la en place. Fixez-la ensuite avec
des vis.
Installer les roues
Placez les roues avant et arrière
dans les trous correspondants du
cadre, et installez les roues
fermement en place.
Installer les rétroviseurs, l’aile arrière
Placez le rétroviseur et l’aile arrière sur la position
d’installation du panneau comme indiqué sur la figure.
Étape 5
Étape 4
Étape 3
16 17
Utilisation de fonction
Régler la hauteur
Comme indiqué sur la figure, appuyez sur les
boutons de réglage de la hauteur des trois pieds
de support et réglez la hauteur du trotteur en
ajustant les trois pieds de support à la même
hauteur.
La partie supérieure peut être transformée en une voiture à pousser.
Appuyez sur le bouton de fixation de la roue supérieure, retirez la roue
supérieure et les pièces de fixation, séparez les trois pieds de support du
cadre de base, puis remettez les roues et les pièces de fixation à leur place
initiale.
Transformation en trotteur d’activité
Appuyez sur les boutons de fixation des deux côtés de la plaque inférieure comme
indiqué sur la figure, et retirez la plaque inférieure. Insérez le bouton de la roue arrière
dans le trou de montage jusqu’à ce que le bouton puisse être fixé sur la roue arrière.
Tournez ensuite le bouton selon vos besoins pour régler la vitesse de la roue arrière.
(Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la
vitesse de la roue. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
diminuer la vitesse ou bloquer la roue).
Lorsque le produit revient au trotteur, le bouton de la roue arrière doit être retiré.
L'opération est la suivante : dévissez complètement le bouton dans le sens contraire
de la flèche, puis déconnectez le bouton vers l’extérieur.
Principaux matériaux de
fabrication:
Plastique, revêtement plastique,
tissu en fibre chimique, éponge.
Conseils:
Il est recommandé que la limite de temps
d’utilisation ne dépasse pas 30 minutes
pour éviter que votre enfant ne joue sous
l’effet de la fatigue.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Installer le coussin du siège
Comme indiqué sur la figure, emboîtez le
bouton du coussin de siège dans le trou de
la boucle du siège du panneau et fixez-le.
Assemblage pour bandes de préhension
Insérez respectivement cinq bandes de
préhension dans les trous correspondants sous le
plateau inférieur. Veillez à ce qu'elles soient bien
appuyées sur le fond pour éviter qu'elles ne
tombent et ne frottent le sol.
Installer la boîte à musique
Dévissez la vis auto-taraudeuse du couvercle de
la batterie et retirez le couvercle de la batterie
comme indiqué sur la figure, puis installez la
batterie dans le boîtier de la batterie (faites
attention aux marques « + » et « - »), fermez enfin
le couvercle de la batterie et fixez-le avec la vis
auto-taraudeuse, appuyez sur le bouton de
musique sur l’interrupteur d’alimentation pour
jouer de la musique.
AVERTISSEMENT !
1. Ce produit utilise 2 piles AA 1,5 V.
2. Faites attention aux marques « + » et « - ».
3. Les piles non rechargeables ne peuvent pas être rechargées.
4. Les piles rechargeables ne peuvent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
5. La batterie rechargeable doit être retirée du jouet avant la charge.
6. Il est interdit de mélanger différents types de piles ou des piles anciennes et
nouvelles.
7. La pile doit être placée dans le respect de la polarité.
8. Les piles usagées doivent être retirées du jouet.
9. Les bornes de la pile ne peuvent pas être court-circuitées.
10. Les piles ne peuvent pas être utilisées comme jouets pour les enfants, afin
d’éviter tout danger.
Étape 7
Étape 8
Étape 9
18 19
Gracias por su compra. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el producto y que las guarde para futuras consultas. Se
relacionan con el montaje y el uso correcto y seguro del andador. El niño
puede resultar herido si no se siguen estas instrucciones.
1. No está destinado a niños que pesen
más de 12 KG.
2. Este andador contiene piezas
pequeñas antes del montaje. Para evitar
que el bebé se coma accidentalmente las
piezas pequeñas, este andador sólo
debe ser instalado por adultos. No utilice
piezas de repuesto que no sean las
aprobadas por el fabricante. El par de
apriete recomendado para las fijaciones
es de 3 N·m.
3. Una vez ensamblado el andador,
guarde la bolsa de embalaje
adecuadamente. Por un lado, evite la
pérdida de información importante de la
bolsa de embalaje, y por otro lado, evite
la asfixia causada por el juego de los
niños.
4. Nunca deje al niño sin vigilancia.
5. No coloque ninguna carga sobre el
andador, de lo contrario afectará su
estabilidad.
6. Antes de utilizar este producto,
asegúrese de que la altura sea adecuada
y de que todos los dispositivos de
bloqueo estén bloqueados. Cuando
necesite reajustar la altura, asegúrese de
levantar primero al bebé y luego vuelva a
utilizarlo después de confirmar la altura
de nuevo.
7. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que
los pies del bebé toquen el suelo.
Cuando mueva el andador, no ponga al
bebé adentro.
8. ¡ADVERTENCIA! No puede utilizar el
andador cerca de escaleras, umbrales o
escalones. Utilícelo en un lugar plano y
sin obstáculos para garantizar que el
andador no se vuelque durante el uso
normal.
9. ¡ADVERTENCIA! Está prohibido que
los bebés jueguen cerca de calefactores,
estufas, etc. en este andador.
10. ¡ADVERTENCIA! Instale la tapa de
las pilas y asegúrese de que esté firme
para evitar el peligro de que los niños
saquen las pilas para jugar.
11. ¡ADVERTENCIA! Este andador no es
adecuado para los bebés que no pueden
sentarse o ponerse de pie por sí mismos
o que pueden caminar por sí mismos.
12. Se recomienda realizar el
mantenimiento después de cada uso, y
la superficie se puede limpiar con una
toalla húmeda escurrida. La parte viva no
se puede lavar y asegúrese de que las
partes no estén sueltas o dañadas.
13. Este producto debe ser colocado en
un lugar seguro.
14. La edad recomendada para que los
niños utilicen este andador es de más de
6 meses.
Estimados usuarios
Precauciones de Uso
Edad aplicable
Carga máxima
6-18 meses
12 kg
Antes de Empezar
ES
Advertencias Generales
Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de
embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños,
ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los
accesorios antes de la instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente,
una instalación incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se
monten cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover
el producto innecesariamente una vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el
producto siempre sobre una superficie plana, firme y estable.
20 21
Detalles de Accesorios
Instrucciones de Montaje
Retrovisor Cojín de asiento
Parachoques
trasero
Rueda
trasera
Marco inferior
Rueda delantera
Caja de música
Parte
superior
Pata delantera
Instalar la pata delantera
Paso 1
Paso 2
Paso 6
Desplegar el andador
Como se muestra en la figura, fije la parte superior en la
posición de montaje en la pata delantera, y puede escuchar
un "clic" que indica que está en su lugar.
Instalar el parachoques trasero
Inserte la barra de protección en el
orificio de montaje del marco inferior
como se muestra en la figura e instálela
en su lugar. Luego fíjela con tornillos.
Instalar las ruedas
Coloque las ruedas delanteras y traseras en
los orificios de montaje correspondientes del
marco inferior, e instale las ruedas
firmemente en su lugar.
Instalar los retrovisores, el ala trasera
Coloque los retrovisores y el ala trasera en la
posición de instalación del panel como se muestra
en la figura.
Paso 5
Paso 4
Paso 3
Como se muestra en la figura, instale
las ruedas delanteras y traseras y las
piezas de subfijación de la parte
superior en la posición de instalación
de la parte superior hasta que las
piezas de fijación queden fijadas en la
parte superior.
Presione los botones en ambos lados de
la pata delantera e inserte la pata
delantera en la ranura de montaje del
marco inferior. Gire la pata delantera a la
posición vertical como se muestra en la
figura e instálela en su lugar con un sonido
de "clic".
Instalar las ruedas de la parte superior
22 23
Operación de Función
Ajustar la altura
La parte superior se puede convertir en un andador de empuje
Presione el botón fijo en la rueda superior, retire la rueda superior y las piezas
de fijación, sepárelas de las tres patas de soporte del marco de base, y luego
vuelva a colocar las ruedas y las piezas de fijación en sus lugares originales.
Convertir en un andador de actividades
Materiales principales de
fabricación:
Plástico, revestimiento de
plástico, tela de fibra química,
esponja
Consejos
Se recomienda que el límite de
tiempo de uso no exceda los 30
minutos para evitar que su niño
juegue bajo la fatiga.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Instalar el cojín de asiento
Como se muestra en la figura, encaje el
botón del cojín de asiento en el orificio de
la hebilla del asiento de panel y fíjelo.
Montar las tiras de agarre
Inserte cinco tiras de agarre en los agujeros
correspondientes debajo de la bandeja inferior
respectivamente. Por favor, asegúrese de que
estén presionadas hasta el fondo para evitar
que se caigan y rocen el suelo.
Instalar la caja de música
Desenrosque el tornillo autorroscante de la tapa de
la caja de pilas y retire la tapa de la caja de pilas
como se muestra en la figura, luego instale las
pilas en la caja (preste atención a la diferencia
entre "+" y "-", no se puede invertir), finalmente
cierre la tapa de la caja y fíjela con el tornillo
autorroscante, presione el botón de música en el
interruptor de encendido para reproducir la música.
¡ADVERTENCIA!
1. Este producto utiliza 2 pilas AA de 1,5 V.
2. La dirección "+" y "-" de la pila no se puede instalar al revés.
3. Las pilas no recargables no se pueden recargar.
4. Las baterías recargables solo se pueden cargar bajo la supervisión
de un adulto.
5. La batería recargable debe retirarse del juguete antes de cargar.
6. No se pueden mezclar diferentes tipos de pilas o pilas viejas y
nuevas.
7. La pila debe colocarse con la polaridad correcta.
8. Las pilas agotadas deben ser retiradas del juguete.
9. Los terminales de las pilas no pueden estar en cortocircuito.
10. Las pilas no se pueden utilizar como juguetes para que jueguen los
niños, a fin de evitar el peligro.
Paso 7
Paso 8
Paso 9
Presione los botones de fijación en ambos lados de la placa inferior como se muestra
en la figura y saque la placa inferior. Inserte la perilla de la rueda trasera en el orificio
de montaje hasta que el botón de la perilla se pueda estabilizar en la rueda trasera.
Luego, gire la perilla según sea necesario para ajustar la velocidad de la rueda
trasera. (Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la
velocidad de la rueda. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para reducir
la velocidad o bloquear la rueda.)
Cuando el producto vuelva a convertirse en el andador, se debe quitar la perilla de la
rueda trasera. La operación es la siguiente: desatornille la perilla completamente
contra la dirección de la flecha y luego desconecte la perilla hacia afuera.
24 25
Como se muestra en la figura, presione los
botones de ajuste de altura de las tres patas de
soporte y ajuste la altura del andador ajustando
las tres patas de soporte a la misma altura.
Grazie per il vostro acquisto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni
prima dell'uso e di conservarle per riferimento futuro. Riguardano il montaggio
e l'uso corretto e sicuro del girello. Il bambino può essere ferito se non si
seguono queste istruzioni.
1. Non è destinato ai bambini di peso
superiore a 12 KG.
2. Questo girello contiene le piccole parti
prima del montaggio. Per evitare che il
bambino mangi accidentalmente piccole
parti, questo girello è solo per adulti da
installare. Non utilizzare parti di ricambio
diverse da quelle approvate dal
produttore. La coppia di fissaggio
consigliata è 3n ▪ M.
3. Dopo aver assemblato il girello,
conservare correttamente il sacchetto di
imballaggio. Da un lato, evitare la
perdita di informazioni importanti del
sacchetto di imballaggio e, dall'altro,
evitare il soffocamento causato dal gioco
dei bambini.
4. Non lasciare mai il bambino
incustodito.
5. Non appoggiare alcun carico sul
girello, altrimenti ne comprometterà la
stabilità.
6. Prima di utilizzare questo prodotto,
assicurarsi che l'altezza sia adeguata e
che tutti i dispositivi di blocco siano
bloccati. Quando è necessario regolare
nuovamente l'altezza, assicurarsi di
sollevare prima il bambino, poi utilizzare
il girello di nuovo dopo aver confermato
nuovamente l'altezza.
7. AVVERTENZA: Assicurarsi che i piedi
del bambino tocchino il suolo. Quando si
sposta il girello, non mettere il bambino
all'interno.
8. AVVERTENZA: Non puoi usare il
girello vicino a scale, soglie o gradini.
Usare il girello in un luogo piatto senza
ostacoli per garantire che il girello non si
ribalti durante il normale utilizzo.
9. AVVERTENZA: Quando il bambino
usa il girello, non giocare vicino ai
riscaldatori, e alle stufe.
10. AVVERTENZA: Installare il
coperchio della batteria e assicurarsi
che sia stabile per evitare il pericolo
causato dai bambini che estraggono la
batteria per giocare.
11. AVVERTENZA: Questo girello non è
adatto ai bambini che non possono
sedersi o stare in piedi da soli o possono
camminare da soli.
12. Si consiglia di eseguire la
manutenzione dopo ogni utilizzo e la
superficie può essere pulita con un
panno umido strizzato. La parte in
tensione non può essere lavata e
assicurarsi che le parti non siano
allentate o danneggiate.
13. Questo prodotto deve essere
collocato in un luogo sicuro.
14. L'età consigliata per l'utilizzo di
questo girello da parte dei bambini è di
oltre 6 mesi.
Cari utenti
Precauzioni per l'uso
Età applicabile
Il peso massimo
del cuscinetto
6-18 Mesi
12 KG
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
IT
Avvertenze Generali
Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di
questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero
rappresentare un rischio di soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli
accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente,
un'installazione errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in
cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto
una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il
prodotto sempre su una superficie piana, stabile.
26 27
Dettagli accessori
Istruzioni di Montaggio
Specchietto retrovisivo Cuscino del sedile
Paraurti
posteriore
Ruota
posteriore
Base
Ruota anteriore
Carillon
Parte
superiore
Piede anteriore
Installare il piede anteriore
Premere i pulsanti su entrambi i lati del
piede e inserirlo nella fessura di
montaggio della base.
Ruotare il piede anteriore in posizione
verticale come mostrato nella figura e
installarlo in posizione con un "clic".
Passo 1
Passo 2
Installare la ruota della parte superiore
Come mostrato nella figura, installare le
ruote anteriori e posteriori e le parti di
fissaggio della parte superiore nella
posizione di installazione della parte
superiore fino a quando le parti di fissaggio
non sono fissate sulla parte superiore.
Passo 6
Aprire il carrello
Come mostrato nella figura, fissare la parte superiore in posizione di
montaggio sul piede anteriore e sentire un "clic" in posizione.
Installare il paraurti posteriore
Inserire la barra di protezione nel foro della
base come mostrato nella figura e
installarla in posizione. Poi fissarlo con le
viti.
Installare le ruote
Mettere le ruote anteriori e posteriori nei
corrispondenti fori di montaggio della base e
installare le ruote saldamente in posizione.
Installare lo specchietto retrovisivo, l’ala posteriore
Posizionare lo specchietto retrovisivo e l'ala
posteriore nella posizione di installazione del
pannello come mostrato nella figura.
Passo 5
Passo 4
Passo 3
28 29
Operazione della funzione
Regolare l'altezza
Come mostrato nella figura, premere i pulsanti
di regolazione dell'altezza dei tre piedi di
supporto e regolare l'altezza del girello
regolando i tre piedi di supporto alla stessa
altezza.
La parte superiore può essere convertita in un giocattolo per camminare
Premere il pulsante fisso sulla ruota superiore, rimuovere la ruota superiore e
le parti di fissaggio, separate dalle tre gambe di supporto del telaio di base,
poi ricollocare le ruote e le parti di fissaggio nelle posizioni originarie.
Convertire in girello di attività
Premere i pulsanti di fissaggio su entrambi i lati del pannello inferiore come
mostrato nella figura ed estrarre il pannello inferiore. Inserire la manopola
della ruota posteriore nel foro di montaggio fino a quando il pulsante della
manopola può essere stabilizzato sulla ruota posteriore. Poi ruotare la
manopola secondo necessità per regolare la velocità della ruota
posteriore.(Ruotare la manopola in senso antiorario per aumentare la velocità
della ruota. Ruotare la manopola in senso orario per rallentare o bloccare il
volante.) Quando il prodotto ritorna nel girello, la manopola della ruota
posteriore deve essere rimossa.
L'operazione è la seguente: Svitare completamente la manopola contro la
direzione della freccia, poi scollegare la manopola verso l'esterno.
Principali materiali di
fabbricazione:
Plastica, rivestimento in plastica,
tessuto in fibra chimica, spugna
Consigli:
Si raccomanda che il limite di tempo di
utilizzo non superi i 30 minuti per evitare
che il bambino giochi sotto sforzo.
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Installare il cuscino del sedile
Come mostrato nella figura, far scattare il
pulsante del cuscino del sedile nel foro della
fibbia del pannello del sedile e fissarlo.
Installare blocchi di presa
Inserire cinque blocchi di presa rispettivamente
nei fori corrispondenti sotto la base inferiore.
Assicurarsi che siano premuti verso il basso per
evitare di cadere e sfregare il pavimento.
Installare il carillon
Svitare la vite autofilettante del coperchio della
batteria e rimuovere il coperchio della batteria
come mostrato in figura, poi installare la batteria
nella scatola della batteria (Fare attenzione alla
differenza tra "+" e "-", non può essere invertita),
infine chiudere il coperchio della batteria e
fissarlo con la vite autofilettante, premere il
pulsante della musica sull'interruttore di
alimentazione per riprodurre la musica.
AVVERTENZA
1. Questo prodotto utilizza 2 batterie AA da 1,5 V.
2. La direzione "+" e "-" della batteria non può essere installata al contrario.
3. Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
4. Le batterie ricaricabili possono essere caricate solo sotto la supervisione
di un adulto.
5. La batteria ricaricabile deve essere rimossa dal giocattolo prima della
ricarica.
6. Diversi tipi di batterie o batterie vecchie e nuove non possono essere
mischiate.
7. La batteria deve essere posizionata con la polarità corretta.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
9. I terminali della batteria non possono essere cortocircuitati.
10. La batteria non può essere utilizzata come giocattolo per far giocare i
bambini, in modo da evitare pericoli.
Passo 7
Passo 8
Passo 9
30 31
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed jego użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję i zachowaj na przyszłość. Dotyczy ona
prawidłowego i bezpiecznego montażu oraz użytkowania chodzika.
Niezastosowanie się do instrukcji może przyczynić się do powstania
obrażeń lub nieszczęśliwych wypadków.
1. Chodzik jest nieodpowiedni dla
dzieci o wadze powyżej 12 kg.
2. Produkt zawiera małe części. Aby
zapobiec przypadkowemu połknięciu
małych części przez dzieci, chodzik
powinien być montowany wyłącznie
przez osoby dorosłe. Nie używaj
części zamiennych innych niż te
zatwierdzone przez producenta.
Rekomendowana siła dokręcania śrub
to 3 N * M.
3. Torbę po chodziku przechowuj w
bezpiecznym miejscu, aby uniknąć
utraty ważnych informacji, a przede
wszystkim, aby zapobiec
niebezpieczeństwu związanemu z
zabawą torbą przez dzieci.
4. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez
nadzoru.
5. Nie umieszczaj żadnych
dodatkowych obciążeń na chodziku,
ponieważ wpłynie to na jego
stabilność.
6. Przed użyciem produktu upewnij
się, że wysokość jest odpowiednia, a
wszystkie części zabezpieczające są
zablokowane. W przypadku ponownej
regulacji wysokości, wyjmij dziecko i
włóż je do chodzika ponownie dopiero
po zakończonej regulacji.
7. OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że
stopy dziecka dotykają ziemi. Podczas
przenoszenia chodzika nie wkładaj
dziecka do środka.
8. OSTRZEŻENIE! Nie używaj
chodzika w pobliżu schodów, progów
lub stopni. Używaj go na równym i
bezpiecznym terenie, aby zapobiec
jego przewróceniu się podczas
normalnego użytkowania.
9. OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj
dzieciom na zabawę w pobliżu
grzejników, kuchenek itp.
10. OSTRZEŻENIE! Załóż pokrywę
baterii i upewnij się, że jest dobrze
zamknięta, aby uniknąć
niebezpieczeństwa spowodowanego
przez dzieci bawiące się bateriami.
11. OSTRZEŻENIE! Chodzik nie jest
odpowiedni dla dzieci, które nie
potrafią samodzielnie siedzieć, stać
lub chodzić.
12. Po każdym użyciu zaleca się
sprawdzenie czy żadne części nie są
luźne lub uszkodzone. Powierzchnię
chodzika można wyczyścić za pomocą
mokrej szmatki. Części elektrycznych
nie można myć.
13. Produkt przechowuj w
bezpiecznym miejscu.
14. Zalecany wiek dziecka to 6-18
miesięcy.
Drogi kliencie
Środki ostrożności
Dla dzieci w wieku
Nośność chodzika
6-18 miesięcy
12 kg
Zanim Zaczniesz
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
PL
Ogólne ostrzeżenia
Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe
należy przechowywać z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie
mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Produkt musi być zainstalowany i używany pod nadzorem osoby
dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i
elementy montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części zainstalowane poprawnie -
nieprawidłowa instalacja może prowadzić do wypadków.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były
montowane w pobliżu miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć
niepotrzebnego przenoszenia produktu po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij
się, że produkt znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
32 33
Części chodzika
Etapy montażu
Lusterko wsteczne Poduszka siedziska
Tylny zderzak
Tylne koło
Rama chodzika
Przednie koło
Pozytywka
Górna część
Przednia nóżka
Zainstaluj przednią nóżkę.
Naciśnij przyciski po obu stronach przedniej
nóżki i włóż ją do szczeliny montażowej w
ramie chodzika.
Ustaw przednią nóżkę w pozycji pionowej,
jak pokazano na rysunku, usłyszysz
„kliknięcie”.
Krok 1
Krok 2
Zainstaluj koła w górnej części.
Zamontuj przednie i tylne koła oraz
elementy mocujące w górnej części, tak
jak pokazano na rysunku.
Krok 6
Otwórz chodzik
Przymocuj górną część tak, jak pokazano
na rysunku. „Kliknięcie” oznacza, że jest
ona na swoim miejscu.
Zainstaluj tylny zderzak.
Włóż listwę ochronną do otworu w
ramie, jak pokazano na rysunku.
Następnie zamocuj ją za pomocą śrub.
Zamontuj koła.
Umieść przednie i tylne koła w
odpowiednich otworach w ramie i
zamocuj je.
Zainstaluj lusterka i tylne skrzydło.
Umieść lusterko i tylne skrzydło w takich
pozycjach, jak pokazano na rysunku.
Krok 5
Krok 4
Krok 3
34 35
Wykorzystanie funkcji
Dostosuj wysokość.
Jak pokazano na rysunku: Naciśnij przyciski
regulacji wysokości trzech podpórek i wyreguluj
wysokość chodzika, dostosowując wszystkie
trzy podpórki do tej samej wysokości.
Górną część można przekształcić w wózek do pchania.
Naciśnij przycisk na górnym kole, zdejmij górne koło i części mocujące,
oddziel od trzech nóg podporowych ramy podstawy, a następnie ustaw koła i
łączniki w ich pierwotnych miejscach.
Przekształcenie w chodzik.
Główne materiały:
Plastik, powłoka z tworzywa
sztucznego, tkanina z włókien
chemicznych, gąbka.
Uwaga!
Zaleca się, aby czas użytkowania
nie przekraczał 30 minut, aby
dziecko nie uległo zmęczeniu.
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Zainstaluj poduszkę siedziska.
Włóż przycisk poduszki siedziska w otwór
w sprzączce siedziska i przymocuj, jak
pokazano na rysunku.
Zainstaluj pasy.
Włóż pięć pasów do odpowiednich
otworów pod dolną częścią. Upewnij się,
że są osadzone mocno, aby nie spadły i
nie ocierały się o ziemię.
Zainstaluj pozytywkę.
Odkręć śruby samogwintujące pokrywy baterii i
zdejmij pokrywę, jak pokazano na rysunku.
Następnie włóż baterię (zwróć uwagę na
oznaczenia "+" i "-"), zamknij pokrywę baterii i
zabezpiecz ją za pomocą śrub
samogwintujących. Naciśnij przycisk muzyki, aby
odtwarzać muzykę.
OSTRZEŻENIE !
1. Ten produkt wykorzystuje 2 baterie AA 1,5 V.
2. Zwróć uwagę na znaki „+” i „-”.
3. Baterii jednorazowych nie można ładować.
4. Akumulator można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
5. Akumulator należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem.
6. Mieszanie różnych typów baterii lub mieszanie baterii starych i
nowych jest zabronione.
7. Baterie należy umieścić z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
8. Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki.
9. Zaciski akumulatora nie mogą być zwarte.
10. Dzieci nie mogą bawić się bateriami, ponieważ wiąże się to z
niebezpieczeństwem.
Krok 7
Krok 8
Krok 9
Naciśnij zatrzaski mocujące po obu stronach dolnej platformy i wyjmij ją. Wsuń
pokrętło tylnego koła w otwór, aż zatrzask umocuje pokrętło w kole. Następnie
przy jej pomocy wyreguluj prędkość tylnego koła (obrót przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara zwiększy prędkość, obrót zgodnie z ruchem zmniejszy
prędkość lub zablokuje koło).
Gdy produkt ponownie staje się chodzikiem, usuń pokrętło tylnego koła.
Całkowicie odkręć pokrętło zgodnie z kierunkiem strzałki a następnie wyciągnij je.
36 37
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
BC10021
Baby Walker/Lauflernhilfe/
Trotteur pour Bébé/Andador para Bebé/
Girello per Bambini/Chodzik dla dziecka
38 39
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
ES
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
40 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Costway BC10021 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi