Dolmar ET120C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB
Electric Grass Trimmer Instruction Manual
F
Coupe-Herbe Electrique Manuel d’instructions
D
Elektro-Trimmer Gebrauchsanleitung
I
Tosaerba elettrico Istruzioni per l’uso
NL
Elektrische grastrimmer Gebruiksaanwijzing
E
Cortadora de Cesped Manual de instrucciones
P
Aparador de Grama Elétrico Manual de instruções
DK
Elektrisk græstrimmer Brugervejledning
GR
Ηλεκτρικό κουρευτικό γκαζόν Εγχειρίδιο οδηγιών
TR
Elektrikli Çim Biçme Makinesi Kullanım Kılavuzu
PL
Wykaszarka Elektryczna Instrukcja obsługi
HU
Elektromos fűnyíró Használati útmuta
SK
Elektrická kosačka na trávu Návod na obsluhu
CZ
Elektrický vyžínač Návod k použití
RO
Trimmer electric pentru iarbă Manual de instrucţiuni
UA
Електротример Інструкція з експлуатації
ET-120 C
ET-110 C
2
11
1
10
6
12
3
4
2
5
8
7
9
1
10
6
3
4
2
5
8
7
9
12
ET-120 C ET-110 C
1
4
5
13
2 3
3
1
8
15
14
4 5
6 7
16
17
16
8 9
18
19
20
21
22
23
19
18
10 11
4
18
19
24
25
26
19
18
12 13
27
27
14 15
16 17
28
18 19
5
26
29
20
6
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1 Cableholder
2 Powersupplycord(theshape
maydifferfromcountryto
country)
3 Rearhandle
4 Lock-offlever
5 Switchtrigger
6 Fronthandle
7 Hanger(suspensionpoint)
8 Barrier
9 Cuttingtoolguard(protector)
10 Cuttingtool
11 Shoulderharness
12 Cushion
13 Mosteffectivecuttingarea
14 Handle
15 Rubberpart
16 Innerprotector
17 Outerprotector
18 Receivewasher
19 Roundbar
20 Blade
21 Clampwasher
22 Cup
23 Nut
24 Nyloncuttinghead
25 Cordcutter
26 Cover
27 Hanger
28 80–100mm
29 Spool
SPECIFICATIONS
Model ET-120C ET-110C
Typeofhandle Loophandle
Overalllength 1,630mm
Continuousratinginput 1,000W
Noloadspeed 5,700min
–1
5,700min
–1
Cuttingtool Cutterblade Nyloncuttinghead
Cuttingwidth 230mm 350mm
Netweight 4.7kg 4.9kg
Safetyclass
 / II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochangewithout
notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2003
Noise Soundpressurelevelaverage Soundpowerlevelaverage
Applicablestandard
Cuttingtool L
PA
(dB(A))
UncertaintyK
(dB(A))
L
wA
(dB(A))
UncertaintyK
(dB(A))
Cutterblade 80.8 2.5 93.45 1.23
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nyloncutting
head
85.3 2.5 93.84 1.58
• Wearearprotection.
Vibration Frontgrip Reargrip
Applicablestandard
Cuttingtool a
h
(m/s
2
)
UncertaintyK
(m/s
2
)
a
h
(m/s
2
)
UncertaintyK
(m/s
2
)
Cutterblade 2.856 1.5 2.712 1.5
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Nyloncutting
head
2.768 1.5 2.694 1.5
• Be sure to identify safety measures to protect the
operatorthatarebasedonanestimationofexposurein
theactualconditionsofuse(takingaccountofallparts
oftheoperatingcyclesuchasthetimeswhenthetool
isswitchedoffandwhenitisrunningidleinadditionto
thetriggertime).
• The declared vibration emission value has been
measuredinaccordancewiththestandardtestmethod
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
• The declared vibration emission value may also be
usedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING:
• Thevibrationemissionduringactualuseofthepower
tool can differ from the declared emission value
dependingonthewaysinwhichthetoolisused.
7
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequipment.
Besurethatyouunderstandtheirmeaningbeforeuse.
• Takeparticularcareandattention.
• Readinstructionmanual.
• Danger;beawareofthrownobjects.
• The distance between the tool and
bystandersmustbeatleast15m.
360°
• Keepbystandersaway.
• Wear a helmet, goggles and ear
protection.
• Wearprotectivegloves.
• Wear sturdy boots with nonslip
soles. Steeltoed safety boots are
recommended.
• Donotexposetomoisture.
• Disconnectthemainsplugifthecord
isdamagedorentangled.
• Avoidkickback.
15m(50FT)
• Keepdistanceatleast15m.
• DOUBLEINSULATION
• OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipment
together with household waste
material!
In observance of the European
Directive, on Waste Electric and
Electronic Equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
havereachedtheendoftheirlifemust
becollectedseparately and returned
to an environmentally compatible
recyclingfacility.
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
DesignationofMachine:
ElectricGrassTrimmer
ModelNo./Type:ET-120C,ET-110C
Specications:see“SPECIFICATIONS”table.
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC,2006/42/EC,2004/108/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:
ENISO11806-1 (for Grass cutter function),
EN60335-1, EN62233, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50636-2-91 (for
Lawntrimmerfunction)
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
(FormodelET-120Conly:Withacutterblade)
The conformity assessment procedure required by
Directive2000/14/ECwasinAccordancewithannexV.
Measuredsoundpowerlevel:93.45dB(A)
Guaranteedsoundpowerlevel:96dB(A)
(For model ET-120 C, ET-110 C: With a nylon cutting
head)
The conformity assessment procedure required by
Directive2000/14/ECwasinAccordancewithannexVI.
NotiedBody:
SociétéNationaledeCerticationetd’Homologation
11,ruedeLuxembourgL-5230Sandweiler
Identicationnumber0499
MeasuredSoundPowerLevel:93.84dB(A)
GuaranteedSoundPowerLevel:96dB(A)
30.1.2015
YasushiFukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
8
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
seriousinjury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
darkareasinviteaccidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
createsparkswhichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractionscancauseyou
tolosecontrol.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduceriskofelectricshock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Useof
acordsuitable for outdoor use reducestheriskof
electricshock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. UseofanRCDreducestherisk
ofelectricshock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
mayresultinseriouspersonalinjury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protectiveequipmentsuchasdust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carryingpowertoolswithyour
ngeronthe switch or energising power tools that
havetheswitchoninvitesaccidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. Awrenchorakeyleft
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Thisenablesbettercontrolof
thepowertoolinunexpectedsituations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Looseclothes,jewellery
orlonghaircanbecaughtinmovingparts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collectioncanreducedust-relatedhazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. Thecorrectpower
tool will do the job better and safer at the rate for
whichitwasdesigned.
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlledwiththeswitchisdangerousandmustbe
repaired.
20. Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measuresreducetheriskofstartingthepowertool
accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Powertoolsaredangerousinthehands
ofuntrainedusers.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedpowertools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesare
lesslikelytobindandareeasiertocontrol.
24. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Useofthepowertoolfor
operationsdifferentfromthoseintendedcouldresult
inahazardoussituation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepower
toolismaintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
seriousinjury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
Intended use
1. The grass trimmer/ brushcutter/ string trimmer is
onlyintendedforcuttinggrass,weeds,bushesand
undergrowth. It should not be used for any other
purposesuchasedgingorhedgecuttingasthismay
causeinjury.
General instructions
1. Neverallowpeopleunfamiliarwiththeseinstructions,
people (including children) with reduced physical,
sensoryormentalcapabilities,orlackofexperience
andknowledge tousethetool.Children shouldbe
supervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
tool.
2. Beforestartingthetool,readthisinstructionmanual
tobecomefamiliarwiththehandlingofthetool.
3. Do not lend the tool to a person with insufcient
experience or knowledge regarding handling of
brushcuttersandstringtrimmers.
4. Whenlendingthetool,alwaysattachthisinstruction
manual.
5. Handlethetoolwiththeutmostcareandattention.
6. Neverusethetoolafterconsumingalcoholordrugs,
oriffeelingtiredorill.
7. Neverattempttomodifythetool.
8. Take care against injury from any device tted for
trimmingthelamentlinelength.Afterextendingnew
cutterlinealways return the machine to its normal
operatingpositionbeforeswitchingon.
9. Followtheregulationsabouthandlingofbrushcutters
andstringtrimmersinyourcountry.
Personal protective equipment
1. Wearsafetyhelmet,protectivegogglesandprotective
glovestoprotectyourselffromyingdebrisorfalling
objects.
2. Wear ear protection such as ear muffs to prevent
hearingloss.
3. Wearproperclothingandshoesforsafeoperation,
suchasaworkoverallandsturdy,non-slipshoes.
Donotwearlooseclothingorjewelry.Looseclothes,
jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
4. When touching the cutting blade, wear protective
gloves.Cuttingbladescancutbarehandsseverely.
Work area safety
1. Operate the tool under good visibility and daylight
conditionsonly.Donotoperatethetoolindarkness
orfog.
2. Do not operate the tool in explosive atmospheres,
suchasinthepresenceofammableliquids,gases
ordust.Thetoolcreatessparkswhichmayignitethe
dustorfumes.
3. During operation, never stand on an unstable or
slippery surface or a steep slope. During the cold
season,bewareoficeandsnowandalwaysensure
securefooting.
4. During operation, keep bystanders or animals at
least15mawayfromthetool.Stopthetoolassoon
assomeoneapproaches.
5. Beforeoperation,examinetheworkareaforstones
orothersolidobjects.Theycanbethrownorcause
dangerouskickbackandresultinseriousinjuryand/
orpropertydamage.
6.
WARNING:Useofthisproductcancreatedust
containingchemicalswhichmaycauserespiratoryor
otherillnesses.Someexamplesofthesechemicals
are compounds found in pesticides, insecticides,
fertilizers and herbicides. Your risk from these
exposures varies, depending onhow often you do
thistypeofwork.Toreduceyourexposuretothese
chemicals:workinawellventilatedarea,andwork
with approved safety equipment, such as those
dustmasksthat arespeciallydesignedto lterout
microscopicparticles.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering the tool will increase the risk of
electricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
5. Donotusethetooliftheswitchdoesnotturniton
andoff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththe
switchisdangerousandmustberepaired.
6. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitable for outdoor use reducestheriskof
electricshock.
7. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.UseofanRCDreducestherisk
ofelectricshock.
8. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
9. Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchisin
theoff-positionbeforeconnectingtopowersource,
pickinguporcarryingthetool.Carryingpowertools
with your nger on theswitchor energising power
toolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
10
10. Beforeuse,checkthesupplyandextensioncordfor
signsofdamageorageing.
11. Ifthecordbecomesdamagedduringuse,disconnect
thecordfromthesupplyimmediately.Do not touch
the cord before disconnecting the supply.
12. Do not use the tool if the cords are damaged or
worn.
13. Keepextensioncordawayfromcuttingelements.
Putting into operation
1. Beforeassemblingoradjustingthetool,disconnect
theplugfromthepowersource.
2. Before handling the cutter blade, wear protective
gloves.
3. Before plugging in, inspect the tool for damages,
loose screws/nuts or improper assembly. Sharpen
blunt cutter blade. If the cutter blade is bent or
damaged, replace it. Check all control levers and
switchesforeasyaction.Cleananddrythehandles.
4. Neverattempttoswitchonthetoolifitisdamaged
ornotfullyassembled.Otherwiseseriousinjurymay
result.
5. Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
the tool on. A wrench or a key left attached to a
rotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
6. Adjusttheshoulderharnessandhandgriptosuitthe
operator’sbodysize.
7. Whenpluggingin,keepthecuttingattachmentclear
ofyourbodyandotherobject,includingtheground.
Itmayrotatewhenstartingandmaycauseinjuryor
damagetothetooland/orproperty.
Operation
1. In the event of an emergency, switch off the tool
immediately.
2. Ifyoufeelanyunusualcondition(e.g.noise,vibration)
duringoperation,switchoffthetool.Donotusethe
tooluntilthecauseisrecognizedandsolved.
3. Warning.Thecuttingattachmentcontinuestorotate
forashortperiodafterturningthetooloff.Don’trush
tocontactthecuttingattachment.
4. During operation, use the shoulder harness. Keep
thetoolonyourrightsidermly.
5. Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes.Watchforhiddenobstaclessuchastree
stumps,rootsandditchestoavoidstumbling.
6. Never work on a ladder or tree to avoid loss of
control.
7. Before using the machine and after any heavy
impactorfall,checktheconditionbeforecontinuing
work. Check the controls and safety devices for
malfunction. If there is any damage or doubt, ask
ourauthorizedservicecenterfortheinspectionand
repair.
8. Donottouchthegearcase.Thegearcasebecomes
hotduringoperation.
9. Take a rest to prevent loss of control caused by
fatigue. We recommend taking a 10 to 20-minute
resteveryhour.
10. Whenyou leavethetool, evenifit isashorttime,
always withdraw the mains plug. The unattended
tool with the mains plugged in may be used by
unauthorizedpersonandcauseseriousaccident.
11. Ifgrassorbranchesgetcaughtbetweenthecutting
attachmentandguard,alwaysturnthetooloffand
withdrawthemainsplugbeforecleaning.Otherwise
the cutting attachment may rotate unintentionally
andcauseseriousinjury.
12. If the cutting attachment hits stones or other hard
objects,immediatelyturnthetooloff.Thenwithdraw
themainsplugandinspectthecuttingattachment.
13. Check the cutting attachment frequently during
operation for cracks or damages. Before the
inspection, withdraw the mains plug and wait until
the cutting attachment stops completely. Replace
damagedcuttingattachmentimmediately,evenifit
hasonlysupercialcracks.
14. Nevercutabovewaistheight.
15. Before starting the cutting operation, wait until the
cutting attachment reachesa constant speed after
turningthetoolon.
16. Whenusing metalblades,swingthe toolevenlyin
half-circlefromrighttoleft,likeusingascythe.
17. Hold the tool by insulated gripping surfaces only,
becausethecutterblademaycontacthiddenwiring.
Cutter blades contacting a “live” wire may make
exposedmetalpartsofthetool“live”andcouldgive
theoperatoranelectricshock.
18. Always ensure that ventilation openings are kept
clearofdebris.
Cutting attachments
1. Usean applicablecuttingattachmentforthe jobin
hand.
− Nylon cutting heads (string trimmer heads) are
suitablefortrimminglawngrass.
− Metalbladesaresuitableforcuttingweeds,high
grasses, bushes, shrubs, underwood, thicket,
andthelike.
− Never use other blades including metal multi-
piece pivoting chains and ail blades. It may
resultinseriousinjury.
2. Always use the cutting attachment guard properly
suitedforthecuttingattachmentused.
3. Never t metal cutting elements with nylon cutting
models.
4. When using metal blades, avoid “kickback” and
alwaysprepareforanaccidentalkickback.Seethe
section“Kickback.”
Kickback (Blade thrust)
1. Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to a
caughtorboundcutting blade. Once it occurs, the
toolisthrownsidewayortowardtheoperatoratgreat
forceanditmaycauseseriousinjury.
2. Kickbackoccursparticularlywhenapplyingtheblade
segmentbetween12and2o’clocktosolids,bushes
andtreeswith3cmorlargerdiameter.
11
3. Toavoidkickback:
− Applythesegmentbetween8and11o’clock.
− Never apply the segment between 12 and 2
o’clock.
− Never apply the segment between 11 and 12
o’clockandbetween2and5o’clock,unlessthe
operator is well trained and experienced and
doesitathis/herownrisk.
− Neverusecuttingbladesclosetosolids,suchas
fences,walls,treetrunksandstones.
− Never use cutting blades vertically, for such
operationsasedgingandtrimminghedges.
Vibration
1. People with poor circulation who are exposed to
excessivevibrationmayexperienceinjuryto blood
vesselsorthenervoussystem.Vibrationmaycause
thefollowingsymptomstooccurinthengers,hands
or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling,
pain,stabbingsensation, alteration ofskincolor or
ofthe skin.Ifanyof thesesymptomsoccur,seea
physician!
2. To reduce the risk of “white nger disease”, keep
yourhandswarmduringoperationandwellmaintain
thetoolandaccessories.
Transport
1. Beforetransportingthetool,turnitoffandwithdraw
the mains plug. Attach the cover to the cutting
blade.
2. When transporting the tool, carry it in a horizontal
positionbyholdingtheshaft.
3. When transporting the tool in a vehicle, properly
secureittoavoidturnover.Otherwisedamagetothe
toolandotherbaggagemayresult.
Maintenance
1. Have your tool serviced by our authorized service
center, always using only genuine replacement
parts. Incorrect repair and poor maintenance can
shortenthelife of the toolandincreasethe risk of
accidents.
2. Before doing any maintenance or repair work or
cleaningthetool,alwaysturnitoffandwithdrawthe
mainsplug.
3. Always wear protective gloves when handling the
cuttingblade.
4. Always clean dust and dirt off the tool. Never use
gasoline,benzine,thinner,alcoholorthelikeforthe
purpose.Discoloration,deformationorcracksofthe
plasticcomponentsmayresult.
5. Aftereachuse,tightenallscrewsandnuts.
6. Do not attempt any maintenance or repair not
described in the instruction manual. Ask our
authorizedservicecenterforsuchwork.
7. Alwaysuseourgenuinesparepartsandaccessories
only.Usingpartsoraccessoriessuppliedbyathird
party may result in the tool breakdown, property
damageand/orseriousinjury.
8. Requestourauthorizedservicecentertoinspectand
maintainthetoolatregularinterval.
Storage
1. Before storing the tool, perform full cleaning and
maintenance. Withdraw the mains plug.Attach the
covertothecuttingblade.
2. Storethetoolinadryandhighorlockedlocationout
ofreachofchildren.
3. Donot prop thetoolagainst something, suchasa
wall. Otherwise it may fall suddenly and cause an
injury.
First aid
1. Always have a rst-aid kit close by. Immediately
replaceanyitemtakenfromtherstaidkit.
2. Whenaskingforhelp,givethefollowinginformation:
− Placeoftheaccident
− Whathappened
− Numberofinjuredpersons
− Natureoftheinjury
− Yourname
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure
to follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
PARTS DESCRIPTION (Fig. 1)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking the
functions on the tool.Failuretoswitchoffandunplug
may result in serious personal injury from accidental
start-up.
Power switch action (Fig. 2)
WARNING:
• Before plugging in, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released. Do not pull the
switch trigger hard without sliding the lock-off
lever. This can cause switch breakage.Operatinga
tool with a switch that doesnot actuate properlycan
leadtolossofcontrolandseriouspersonalinjury.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled,alock-offleverisprovided.
Tostartthetool,slidethelock-offleverforwardandthen
pulltheswitchtrigger.Releasetheswitchtriggertostop.
12
Nylon cutting head (Fig. 3)
NOTICE:
• Donotattempttobumpfeedtheheadwhilethetoolis
operatingatahighRPM.BumpfeedingatahighRPM
maycausedamagetothenyloncuttinghead.
• Thebumpfeedwillnotoperateproperlyiftheheadis
notrotating.
NOTE:
• Standard accessory varies depending on the model
andcountry.
The nylon cutting head is a dual grass trimmer head
providedwithabump&feedmechanism.
Tofeedoutthenyloncord,bumpthecuttingheadagainst
thegroundwhilethecuttingheadisrotating.
NOTE:
• Ifthenyloncorddoesnotfeedoutwhilebumpingthe
head, rewind/replace the nylon cord by following the
proceduresdescribedunder“Maintenance.”
Cable holder (Fig. 4)
Makeasmallloopofpowercable,andhangitontothe
cableholder.
ASSEMBLY
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Failureto switchoffandunplugmayresultin serious
personalinjuryfromaccidentalstart-up.
• Never start the tool unless it is completely
assembled. Operation of the tool in a partially
assembledstate mayresultinseriouspersonal injury
fromaccidentalstart-up.
Installing the handle (Fig. 5)
WARNING:
• Do not remove or shrink the spacer or cushion. The
spacerkeepsacertaindistancebetweenbothhands.
Setting the grip/barrier assembly close to the other
gripbeyondthelengthofthespacermaycauselossof
controlandseriouspersonalinjury.
Fitthehandleandthebarrierontotherubberpartonthe
shaft pipe.Adjust the location of the handle, and then
tightenthemwithfourbolts.
Approved combination of cutting tool and
protector
WARNING:
• Always use the tool with the approved combination
of the safety equipments. Otherwise contact with a
cuttingtoolmaycauseseriousinjury.
• Never use the tool without the guard illustrated in
place. Failure to do so can cause serious personal
injury.
NOTE:
• Standard accessory varies depending on the model
andcountry.
For cutter blade (Fig. 6)
For nylon cutting head (Fig. 7)
Installing the protector for cutter blade (Fig. 8)
1. Aligntheholesontheinnerprotectorandtheholes
ofthegearcase.
2. Thentightenthemwiththreebolts.
Installing the protector for nylon head
CAUTION:
• Takecarenottoinjureyourselfonthecutterforcutting
thenyloncord.
• Do not forget to remove the cutter protector before
using.
1. Alignthefourboltsontheouterprotectoralongthe
holesontheinnerprotector.(Fig. 9)
2. Tightenthemwiththefourbolts.
3. Aligntheholesontheinnerprotectorandtheholes
ofthegearcase.
4. Tightenthemwithbolts.(Fig. 10)
Installing the cutter blade
WARNING:
• The outside diameter of the cutter blade must be
230 mm. Neveruseanyblade exceeding230mmin
outsidediameter.
CAUTION:
• Thecutterblademustbewellpolished,freeofcracksor
breakage.Polishorreplacethecutterbladeeverythree
hoursofoperation.
• Alwaysweargloveswhenhandlingthecutterblade.
• Alwaysattachthebladecoverwhenthetoolis notin
useorisbeingtransported.
• The cutter blade-fastening nut wears out in course
oftime. Ifthere appearsanywearordeformation on,
replace the nut. Ask your local authorized service
centertoorderit.
NOTICE:
• Besuretousegenuinecutterblade.
Turn the tool upside down so that you canreplacethe
cutterbladeeasily.(Fig. 11)
1. Fitthereceivewasherontheaxis.
2. Turnthereceivewasheruntilthenotchonthereceive
washercomesonthenotchofthegearcase.
3. Insert the round bar through both notches so that
receivewashercannotbeturned.
4. Putthebladeonthereceivewasher.
5. Puttheclampwasherontheblade.
6. Putthecupontheblade.
7. Tighten them with the nut by turning it
counterclockwisewhileholdingtheroundbar.
To remove the blade, perform the above steps in
reverse.
Installing nylon cutting head (Fig. 12)
NOTICE:
• Besuretousegenuinenyloncuttinghead.
Turn the tool upside down so that you canreplacethe
nyloncuttingheadeasily.
NOTE:
• Removethecoveronthecordcutterbeforeuse.
1. Fitthereceivewasherontheaxis.
2. Turnthereceivewasheruntilthenotchonthereceive
washercomesonthenotchofthegearcase.
3. Insert the round bar through both notches so that
receivewashercannotbeturned.
4. Fit the nylon cutting head by turning it
counterclockwise.
5. Remove the round bar after installing the nylon
cuttinghead.
To remove the nylon head, performtheabovestepsin
revere.
13
OPERATION
Correct handling of tool (Fig. 13)
Correct posture
WARNING:
• Always position the tool on your right-hand side
so that the barrier is always in front of your body.
Correct positioning of the tool allows for maximum
control and will reduce the risk of serious personal
injurycausedbykickback.
CAUTION:
• If during operation the cutting tool accidentally
impacts a rock or hard object, stop the tool and
inspect for any damage. If the cutting tool is
damaged, replace it immediately.Useofadamaged
cuttingtoolcouldresultinseriouspersonalinjury.
Puttheshoulderharnessonyourleftshoulderbyputting
yourheadandrightarmthroughitandkeepthetoolon
yourrightsidewhilealwayskeeping thebarrier infront
ofyourbody.
Attachment of shoulder harness (Fig. 14)
Adjusttheharnesslengthsothatthecuttingtooliskept
parallelwiththeground.
Connectthehangerandtheharness.
WARNING:
• Be extremely careful to maintain control of the tool
at all times. Do not allow the tool to be deected
toward you or anyone in the work vicinity.Failureto
keepcontrolofthetoolcouldresultinseriousinjuryto
thebystanderandtheoperator.
Adjustment of the hanger position and shoulder
harness (Fig. 15)
Adjustthehangerpositionasillustrated.(Fig. 16)
To change the hanger position, loosen the bolt on the
hanger.Thenmovethehanger.
Afteradjustingthehangerposition,tightentheboltwith
thewrenchsecurely.
MAINTENANCE
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance on the tool. Failure to switch off
andunplugmayresultinseriouspersonalinjuryfrom
accidentalstart-up.
NOTICE:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like.Discoloration,deformationorcracksmayresult.
Replacing the nylon cord (Fig. 17)
WARNING:
• Make sure that the nylon cutting head is secured to
the tool properly before operation.Failuretoproperly
securethenyloncuttingheadmaycauseittoyapart
resultinginseriouspersonalinjury.
1. Removethenyloncuttinghead.
2. Take off the cover,pressing two latches which are
slottedsectionoppositelyonsideofthecup.
3. Removethespool.Andremovethe oldnyloncord
fromthespool.
4. Cutanylonlinein3–6m.Foldthecuttinglineintwo
halves,leave oneofhalflonger80–100 mmthan
another. (Fig. 18)
5. Hookthemiddleofthenewnyloncordtothenotch
locatedat thecenterofthespool betweenthetwo
channelsprovidedforthenyloncord. (Fig. 19)
6. Wind both ends rmly along the channels in the
direction indicated by arrow mark on the spool.
(Fig. 20)
7. Putthenyloncordsthroughtheeyeletstocomeout
ofthecup.
8. Align the protrusion on the underside of the cover
with the slots of the eyelets. Then push the cover
rmly onto the cup to secure it. Make sure the
latchesfullyspreadinthecover.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshouldbe
performedbyDolmarAuthorizedServiceCenters,always
usingDolmarreplacementparts.
14
MAINTENANCE INTERVAL
Parts: Interval: Howto:
Powercord Everytimebeforeusing
Visuallyinspectwhetheritisnotbadlywornor
damaged.Ifitisdamaged,askyourlocalservicecenter
forrepair.
Auxiliaryhandlescrew Everytimebeforeusing
Checkwhetherscrewisnotloose.Tightenthescrewif
itisloose.Replacethescrewifitisdamaged.
Cuttingtoolguard
(protector)
Everytimebeforeusing
Checkwhetherscrewisnotloose,whetherprotectoris
notdamaged.Tightenthescrewifitisloose.Replace
theprotectorifitisdamaged.
Cutterblade Every10h
Lubricatewithanticorrosiveoilaftereachuse.Check
whetheritisnotdamaged.Replaceitifitisdamaged.
Nyloncuttinghead Every10h
Visuallyinspectwhetheritisnotbadlywornor
damaged.Replaceitifitisdamaged.
Gearshaft Every10h Lubricatewithanticorrosiveoil.
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,do
notattempttodismantlethetool.Instead,askDolmarAuthorizedServiceCenters,alwaysusingDolmarreplacement
partsforrepairs.
Malfunctionstatus Cause Action
Motordoesnotrun.
Powermainsisnotpluggedin. Pluginthemains.
Powercablebroken.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
The drive system does not work
correctly.
Motorstopsrunningafteralittleuse. Overheating.
Stopusingoftooltoallowittocool
down.
ItdoesnotreachmaximumRPM.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Cuttingtooldoesnotrotate:
stopthemachineimmediately!
Foreign object such as a branch is
jammedbetweentheguardandthe
cuttingtool.
Removetheforeignobject.
Cutterbladefasteningnutisloose.
Tightenthenutproperlyasdescribed
inthismanual.
Thecutterbladeisbended. Replacethecutterblade.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Abnormalvibration:
stopthemachineimmediately!
Oneendofthenyloncordhasbeen
broken.
Bumpthenyloncuttingheadagainst
the ground while it is rotating to
causethecordtofeed.
Thecutterbladeisbended,cracked
orworn.
Replacethecutterblade.
Cutterbladefasteningnutisloose.
Tightenthenutproperlyasdescribed
inthismanual.
Cutterbladeisfastenedimproperly.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service
centerforrepair.
Cuttingtoolandmotorcannotstop:
Disconnect the mains plug
immediately!
Electricorelectronicmalfunction.
Disconnectthemains plug and ask
yourlocalauthorizedservicecenter
forrepair.
15
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessories or attachments are recommended
forusewithyourDolmartoolspeciedinthismanual.
Theuseofanyotheraccessoriesorattachmentsmight
presentariskofinjurytopersons.Onlyuseaccessory
orattachmentforitsstatedpurpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Dolmar Service
Center.
• Cutterblade
• Nyloncuttinghead
• Nyloncord(cuttingline)
• Shoulderharness
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
packageasstandardaccessories.Theymaydifferfrom
countrytocountry.
16
FRANÇAIS (instructions originales)
Descriptif
1 Supportdecâble
2 Cordond’alimentation(laforme
peutvarierd’unpaysàl’autre)
3 Poignéearrière
4 Boutondesécurité
5 Gâchette
6 Poignéeavant
7 Anneaudesuspension
8 Protection
9 Déecteurdel’outildecoupe
10 Outildecoupe
11 Harnais
12 Amortisseur
13 Zonedecoupelaplusefcace
14 Poignée
15 Partierecouvertede
caoutchouc
16 Déecteurintérieur
17 Déecteurextérieur
18 Rondelled’appui
19 Tigeronde
20 Lame
21 Rondelledeserrage
22 Coupelle
23 Écrou
24 Têtedecoupeàlnylon
25 Coupe-l
26 Cachedeprotection
27 Anneaudesuspension
28 80–100mm
29 Bobine
SPÉCIFICATIONS
Modèle ET-120C ET-110C
Typedepoignée Poignéecirculaire
Longueurtotale 1630mm
Puissanceenrégimecontinu 1000W
Vitesseàvide 5700min
–1
5700min
–1
Outildecoupe Lamedecoupe Têtedecoupeàlnylon
Largeurdecoupe 230mm 350mm
Poidsnet 4,7kg 4,9kg
Catégoriedesécurité
 / II
• Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdéveloppement,lesspécicationscontenues
danscemanuelsontmodiablessanspréavis.
• Lesspécicationspeuventvariersuivantlespays.
• PoidsselonlaprocédureEPTA01/2003
Niveau sonore
Niveaudepressionacoustique
moyen
Niveaudepuissanceacoustique
moyen
Normeapplicable
Outildecoupe L
PA
(dB(A))
IncertitudeK
(dB(A))
L
wA
(dB(A))
IncertitudeK
(dB(A))
Lamedecoupe 80,8 2,5 93,45 1,23
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Têtedecoupeà
lnylon
85,3 2,5 93,84 1,58
• Portezdesprotecteursd’oreilles.
Vibrations Poignéeavant Poignéearrière
Normeapplicable
Outildecoupe a
h
(m/s
2
)
IncertitudeK
(m/s
2
)
a
h
(m/s
2
)
IncertitudeK
(m/s
2
)
Lamedecoupe 2,856 1,5 2,712 1,5
EN60335-1,
EN50636-2-91,
ENISO11806
Têtedecoupeà
lnylon
2,768 1,5 2,694 1,5
17
• Lavaleurd’émissiondevibrationdéclaréeaétémesurée
conformémentàlaméthoded’essainormaliséeetpeut
êtreutiliséepourcomparerdifférentsoutils.
• Lavaleur d’émissiondevibrationdéclaréepeut aussi
êtreutiliséepourréaliseruneévaluationpréliminairede
l’exposition.
AVERTISSEMENT :
• L’émission de vibration pendant l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer de la valeur d’émission
déclaréeenfonctiondelafaçondontl’outilestutilisé.
• Assurez-vous que les mesures de sécurité visant à
protégerl’opérateursontbaséessuruneestimationde
l’expositiondans les conditions normales d’utilisation,
(en tenant compte de toutes les phases du cycle de
fonctionnement, y compris les périodes d’arrêt et de
fonctionnementàvide).
Symboles
Lessymbolessuivantsvous signalent des informations
importantesrelatives à l’équipement.Assurez-vous que
vouscomprenezleursignicationavantutilisation.
• Soyezvigilant.
• Lisezlemanueld’instruction.
• Danger,risquedeprojectiond’objets.
• Distanceminimumentre l’outil et les
personnesprésentes15m.
360°
• Éloignezlespersonnesprésentes.
• Portez un casque, des lunettes de
sécuritéetdesprotecteursd’oreilles.
• Portezdesgantsdeprotection.
• Portez des chaussures solides à
semelles antidérapantes. Le port de
chaussuresdesécuritéà embouten
acierestrecommandé.
• N’exposezpasl’outilàl’humidité.
• Débranchezlaprisedel’alimentation
si le cordon est endommagé ou
emmêlé.
• Évitezleschocsenretour.
15m(50FT)
• Restez à une distance de 15m
minimum.
• DOUBLEISOLATION
• Pourl’UEuniquement
Ne jetez pas les équipements
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne relative aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) et à sa
transposition dans la législation
nationale, les équipements
électriquesquiontatteintlandeleur
duréedeservicedoiventêtrecollectés
àpartetêtre soumisàunrecyclage
respectueuxdel’environnement.
18
Pour l’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la (les) machine(s) Makita
suivante(s) :
Désignationdelamachine:
Coupe-HerbeElectrique
N°demodèle/type:ET-120C,ET-110C
Spécications: se référer au tableau
«SPÉCIFICATIONS».
est (sont) conforme(s) aux directives européennes
suivantes :
2000/14/CE,2006/42/CE,2004/108/CE
etest(sont)fabriquée(s)conformémentauxnormesou
auxdocumentsnormaliséssuivants:
ENISO11806-1 (pour la fonction coupe-herbe),
EN60335-1, EN62233, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN50636-2-91(pour
lafonctioncoupe-herbe)
La documentation technique conforme à la
norme2006/42/CEestdisponibleauprèsde:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgique
(Pour le modèle ET-120C uniquement: avec lame de
coupe)
Laprocédured’évaluationdelaconformitérequiseparla
Directive2000/14/CEaétéréaliséeenconformitéavec
l’annexeV.
Niveaudepuissanceacoustiquemesuré:93,45dB(A)
Niveaudepuissanceacoustiquegaranti:96dB(A)
(Pour les modèles ET-120 C, ET-110 C: avec tête de
coupeàlnylon)
Laprocédured’évaluationdelaconformitérequiseparla
Directive2000/14/CEaétéréaliséeenconformitéavec
l’annexeVI.
Organismenotié:
SociétéNationaledeCerticationetd’Homologation
11,ruedeLuxembourgL-5230Sandweiler
Numérod’identication0499
Niveaudepuissanceacoustiquemesuré:93,84dB(A)
Niveaudepuissanceacoustiquegaranti:96dB(A)
30.1.2015
YasushiFukaya
Directeur
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgique
Consignes de sécurité générales des outils
électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risquedechocélectrique,d’incendieet/oudeblessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutesrespectées.
Conservez toutes les consignes et
instructions pour référence ultérieure.
Leterme« outilélectrique»,dans touteslesmisesen
garde ci-dessous, désigne un outil électrique alimenté
surlesecteur(avecuncordond’alimentation)ouparpile
(sanscordond’alimentation).
Sécurité de l’aire de travail
1. Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
Des zones sombres ou encombrées peuvent
entraînerdesaccidents.
2. N’utilisez pas les outils électriques dans
les atmosphères explosives, par exemple
en présence de liquides, gaz ou poussières
inammables. Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesaucontactdesquelleslapoussièreoules
vapeurspeuvents’enammer.
3. Assurez-vous qu’aucun enfant ou passant ne
s’approche pendant que vous utilisez un outil
électrique. Ilyarisquedepertedemaîtrisedel’outil
sivotreattentionestdétournée.
Sécurité en matière d’électricité
4. La che des outils électriques doit être conçue
pour la prise de courant utilisée. Ne modiez
jamais la che de quelque façon que ce soit.
N’utilisez aucun adaptateur de che sur les outils
électriques avec mise à la terre. L’utilisation de
chesnonmodiéesaveclesprisesdecourantpour
lesquellesellesontétéprévuesréduiralesrisques
dechocélectrique.
5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente si votre corps est mis à la
terre.
6. N’exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à des conditions d’humidité. Lerisquedechoc
électriqueaugmentelorsquedel’eaupénètredans
unoutilélectrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le
cordon pour transporter un outil électrique, pour
tirer dessus ou pour le débrancher. Maintenez le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets
à bords tranchants et des pièces en mouvement.
Lerisquedechocélectriqueaugmentelorsqueles
cordonssontendommagésouenchevêtrés.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur conçu
à cette n. Le risque de choc électrique diminue
lorsqu’uncordonconçupourl’extérieurestutilisé.
9. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un
endroit humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif pour
courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR
réduitlerisqued’électrocution.
10. Il est recommandé d‘utiliser une alimentation via
un DCR dont le courant résiduel nominal est de
30 mA au maximum.
19
Sécurité personnelle
11. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. Évitez d’utiliser un outil électrique
lorsque vous êtes fatigué, avez consommé de
l’alcool ou pris un médicament. Tout moment
d’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectrique
comporteunrisquedeblessuregrave.
12. Utilisez l’équipement de protection personnel.
Portez toujours des protections oculaires.
L’équipement de protection tels que les masques
antipoussières, les chaussures à semelles
antidérapantes,lescasquesdursoulesprotections
utilisés dans des conditions appropriées réduiront
lesblessurespersonnelles.
13. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-
vous que l’interrupteur se trouve en position
d’arrêt avant de brancher à la source
d’alimentation et/ou au blocbatterie, de ramasser
ou de porter l’outil. Vous ouvrez la porte aux
accidents si vous transportez les outils électriques
avec votre doigt sur la gâchette ou si vous les
brancheztandisquel’interrupteurestenpositionde
marche.
14. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant
de mettre l’outil sous tension. Touteclélaisséeen
placesurunepiècerotativedel’outilélectriquepeut
causeruneblessure.
15. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d’une bonne prise au sol et d’une bonne position
d’équilibre en tout temps. Cela vous permettra
d’avoir une meilleure maîtrise de l’outil dans les
situationsimprévues.
16. Portez des vêtements adéquats. Évitez de porter
des vêtements amples et des bijoux. Assurez-
vous que vos cheveux, vêtements et gants
demeurent à l’écart des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs
peuventêtrehappésparlespiècesenmouvement.
17. Si des accessoires sont fournis pour le
raccordement d’un appareil d’aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous de les
raccorder et utiliser correctement. L’utilisation
d’unappareildecollectedespoussièrespeutréduire
lesdangerscausésparlapoussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
18. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique qui convient au travail à effectuer. Si
vous utilisez le bon outilélectriqueet respectez le
régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un
travaildemeilleurequalité,etcedefaçonplussûre.
19. N’utilisez pas l’outil électrique si sa gâchette
ne peut pas être activée et désactivée. Toutoutil
électrique dont l’interrupteur ne fonctionne pas est
dangereuxetdoitêtreréparé.
20. Débranchez la che de la source d’alimentation
et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électrique
avant d’effectuer tout réglage, de changer un
accessoire ou de ranger l’outil électrique. De
tellesmesurespréventivesréduisentlesrisquesde
démarrageaccidenteldel’outilélectrique.
21. Une fois terminée l’utilisation d’un outil électrique,
rangez-le dans un endroit hors de portée des
enfants, et ne laissez aucune personne l’utiliser
si elle n’est pas familiarisée avec l’outil électrique
ou n’a pas pris connaissance des présentes
instructions. Les outils électriques représentent
un danger entre les mains de personnes qui n’en
connaissentpaslemoded’utilisation.
22. Entretien des outils électriques. Vériez que
les pièces mobiles ne sont pas désalignées
ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou
toute autre condition qui pourrait affecter le
bon fonctionnement de l’outil électrique. S’il
est endommagé, faites réparer l’outil électrique
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
causéspardesoutilsélectriquesmalentretenus.
23. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisésrisquemoinsdesecoinceretestplusfacile
àmaîtriser.
24. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions et en tenant compte des conditions
de travail ainsi que du type de travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique à des ns autres
quecellesprévuescomporteunrisquedesituation
dangereuse.
Service
25. Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualié qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. Cela
permettrad’assurerlemaintiendelasûretédel’outil
électrique.
26. Suivez les instructions pour graisser l’outil et
changer les accessoires.
27. Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions. Lenon-respect
desmisesengardeetdesinstructionspeutentraînerun
chocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves.
Conservez toutes les mises en garde et
instructions pour référence ultérieure.
Utilisation prévue
1. Le coupe-herbe/débroussailleuse est prévu
uniquement pour couper l’herbe, les mauvaises
herbes,lesbuissonsetlesbroussailles.Ilnedoitpas
être utilisé à d’autres ns, par exemple l’entretien
debordures ouletaillagedehaies, souspeinede
blessure.
Généralités
1. Ne laissez jamais des personnes (notamment
des enfants) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, des personnes
dénuéesd’expérienceetdeconnaissancesoudes
personnes non familiarisées avec les présentes
instructions utiliser l’outil. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil.
20
2. Avantdedémarrerl’outil,lisezlemanueld’instruction
pourvousfamiliariseraveclamanipulationdel’outil.
3. Ne prêtez pas l’outil à une personne manquant
d’expérience et de connaissances relatives à la
manipulation des débroussailleuses et coupe-
herbes.
4. Lorsque vous prêtez l’outil, joignez toujours le
présentmanueld’instruction.
5. Manipuleztoujoursl’outilavecprudence.
6. N’utilisez jamais l’outil lorsque vous êtes malade,
fatigué ou sous l’inuence d’alcool ou de
médicaments.
7. N’essayezjamaisdemodierl’outil.
8. Veillez à ne pas vous blesser avec le coupe-l
(mise à la bonnelongueur du l de coupe).Après
allongementduldecoupe,remetteztoujoursl’outil
en position de fonctionnement normal avant de le
mettreenmarche.
9. Respectezlaréglementationrelativeàlamanipulation
des débroussailleuses et coupe-herbes en vigueur
dansvotrepays.
Équipement de protection personnelle
1. Portez un casque, des lunettes de sécurité et des
gantspourvousprotégerdelaprojectiondedébris
etdeschutesd’objets.
2. Portez un dispositif de protection (protecteurs
d’oreilles) an de réduire les risques de perte
d’audition.
3. Portez des vêtements (bleu de travail) et des
chaussures appropriés (chaussures solides à
semellesantidérapantes)pourunfonctionnementen
toutesécurité.Neportezpasdevêtementsamples
ni de bijoux. Les pièces en mouvement peuvent
happer les vêtements amples, les bijoux et les
cheveuxlongs.
4. Portez des gants de protection lorsque vous
manipulez la lame de coupe. La manipulation des
lamesdecoupeàmainsnuesprésentedesrisques
decoupuregrave.
Sécurité de la zone de travail
1. Utilisez l’outil uniquement dans des endroits bien
éclairés, où la visibilité est bonne. N’utilisez pas
l’outildansl’obscuritéoulebrouillard.
2. N’utilisez pas l’outil dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides,
gazoupoussièresinammables.L’outilproduitdes
étincellesquipeuventenammerlespoussièresou
émanations.
3. N’utilisezjamaisl’outilsurunesurfaceglissanteou
instableousurunepenteabrupte.Pendantlasaison
froide, faites attention au verglas et à la neige, et
conserveztoujoursunbonappuiausol.
4. Pendantl’utilisation,veillezàcequelespersonnes
etlesanimauxrestentàunedistanceminimumde
15m de l’outil. Arrêtez l’outil dès que quelqu’un
s’approche.
5. Avant de commencer à travailler, assurez-vous
que la zone de travail est exempte de pierres ou
autresobjetsdurs.Ilsrisquentd’êtreprojetésoude
causerunchocenretour,cequipeutentraînerdes
blessuresgravesoudesdommagesmatériels.
6.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit
peutgénérerdespoussièrescontenantdesproduits
chimiques pouvant des maladies respiratoires ou
autres affections. Ces produits chimiques peuvent
êtreparexempledescomposésprésentsdans les
pesticides, insecticides, engrais et herbicides. Le
risque présenté par l’exposition à ces composés
varie en fonction de la fréquence de ce type de
travail.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits
chimiques, travaillez dans une zone bien aérée et
portez des protections agréées, par exemple un
masque anti-poussière spécialement conçu pour
ltrerlesmicroparticules.
Sécurité électrique
1. Le type de che de l’outil électrique doit
correspondre à celui de la prise de courant. Ne
modiez jamais la che, de quelque façon que
ce soit. N’utilisez pas de che d’adaptation avec
les outils électriques mis à la terre (masse).
L’utilisation de ches non modiées et de prises
du type correspondant réduit les risques de choc
électrique.
2. Évitez tout contact avec les surfaces mises à la
terre ou à la masse, telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Lesrisquesdechoc
électriqueaugmententsivotrecorpssetrouvemisà
laterreouàlamasse.
3. Évitezd’exposerl’outilàlapluieouàl’humidité.La
pénétrationd’eaudansl’outilaugmentelesrisques
dechocélectrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
jamais l’outil électrique par le cordon, et ne
tirez pas sur le cordon pour déplacer l’outil ou
débrancher la che. Tenez le cordon à l’écart
des sources de chaleur, de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Les
cordonsendommagésouemmêlésaugmententles
risquesdechocélectrique.
5. N’utilisez pas l’outil si son interrupteur est
défectueux. Tout outil qui ne peut pas être mis
en marche et arrêté à l’aide de l’interrupteur est
dangereuxetdoitêtreréparé.
6. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez une rallonge conçue pour
l’extérieur. L’utilisationd’une rallongeconçuepour
l’extérieurréduitlesrisquesdechocélectrique.
7. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utilisez une
source d’alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel.L’utilisationd’undisjoncteurdifférentiel
réduitlesrisquesdechocélectrique.
8. Nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel dont le courant de déclenchement est
inférieur ou égal à 30 mA.
9. Prévenezlesdémarragesaccidentels.Assurez-vous
que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de
brancherl’outil,etavantdesaisiroudetransporter
l’outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous
transportez un outil électrique avec le doigt sur
l’interrupteurousivouslemettezsoustensionalors
quel’interrupteurestenpositiondemarche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dolmar ET120C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à