Franke Consumer Products FTU 3807 I Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
ım ve montaj talimatları
Davlumbaz
FTU 3807 I
IT
GB
FR
DE
TR
FR
4
4
Manuel d’Instructions
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 27
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 28
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 30
UTILISATION....................................................................................................................................................................... 34
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 35
FR
2
7
27
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage à
une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte
doit être de 650 mm au moins.
Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur
la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte.
Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la
mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée
conformément aux normes en vigueur.
Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie
d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la
tuyauterie doit être le plus court possible.
Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées
issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité
dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils
fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du
milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui
communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
UTILISATION
La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans
le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est
en service.
Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale
de ces dernières par rapport au fond des marmites.
Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée
pourrait s’enflammer.
La hotte ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne
pouvant pas assurer une utilisation correcte.
ENTRETIEN
Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en
retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général.
Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la
cadence conseillée.
Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un
chiffon humide et détersif liquide neutre.
650 mm min.
FR
2
9
29
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par:
7.1a 1 Treillis supérieur
7.1b 1 Treillis inférieur
8 1 Grille Sortie Air
9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm
14 1 Rallonge Sortie Air Corps Hotte
14.1 1 Rallonge Raccord Sortie Air
14.2 1 Rallonge Sortie Air
15 1 Raccord Sortie Air
25 2 Colliers de serrage serre-tube
Réf. Q.té Composants pour l’installation
11 4 Chevilles ø 10
12f 4 Vis M6 x 15
12g 4 Vis M6 x 80
12h 4 Vis 5,2 x 70
21 1 Gabarit de perçage
22 4 Rondelles øi 6,4
23 4 Écrous M6
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
2
11
12h
22
23
21
7.1
1
12g
14
9
25
8
7.1a
7.1b
15
14.1
14.2
12f
FR
3
0
30
INSTALLATION
Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis
PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE
À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de
Cuisson.
Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant
coïncider son centre avec le centre projeté et en alignant les axes du Gabarit avec les axes du
Plan de Cuisson.
Marquer les centres des Trous du Gabarit.
Percer les trous qui ont été marqués:
Plafond en Béton massif: en fonction des Goujons pour Béton utilisés.
Plafond en Briques avec chambre à air, avec épaisseur résistante de 20 mm: ø 10 mm (in-
sérer immédiatement les Chevilles 11 fournies avec l’appareil).
Plafond en Poutrage en Bois: en fonction des Vis à Bois utilisées.
Étagère en Bois: ø 7 mm.
Passage du Câble électrique d’Alimentation: ø 10 mm.
Sortie Air (Version Aspirante): en fonction du diamètre de la connexion avec les Tuyaux
d’Évacuation Externe.
Visser deux vis en les croisant et en laissant 4-5 mm. de distance par rapport au plafond:
pour le Béton massif, des Goujons pour Béton, non fournis avec l’appareil.
pour Briques percées, ayant une épaisseur résistante de 20 mm. environ, utiliser les Vis
12h, fournies avec l'appareil.
pour le Poutrage en bois, 4 Vis à bois, non fournies avec l’appareil.
pour l’Étagère en Bois, 4 Vis 12g avec Rondelles 22 et Écrous 23, fournis avec l’appareil.
FR
3
1
31
FIXATION DU TREILLIS
Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supé-
rieure 2.1 au treillis et sortir la cheminée depuis la
partie supérieure.
Si l’on souhaite régler la hauteur du treillis, effectuer
les opérations suivantes:
Dévisser les quatre vis de sécurité qui se trouvent en
haut, dans la zone de séparation du treillis. (A)
Dévisser les huit vis métriques qui unissent les deux
colonnes, qui se trouvent sur les côtés du treillis. (B)
Régler la hauteur souhaitée du treillis et revisser les
vis qui ont été précédemment retirées.
Pour garantir une meilleure stabilité du treillis, revis-
ser les quatre vis de curité sur le dernier trou dis-
ponible.
Insérer la cheminée supérieure depuis le haut et la
laisser libre sur le treillis.
Soulever le treillis en veillant à ce que l’indicateur,
qui se trouve sur la plaque du treillis, soit mis à
l’arriére
Encastrer les oeillets du treillis sur les deux vis pré-
cédemment fixées au plafond et tourner jusqu’au mi-
lieu de l’œillet de réglage.
Serrer les deux vis et visser les deux autres vis four-
nies avec l’appareil; avant de serrer définitivement
les vis, il est possible d’effectuer des réglages en
tournant le treillis, en veillant à ce que les vis ne sor-
tent pas du logement de l’oeillet de réglage.
La fixation du Treillis doit être effectuée de façon
sûre, en fonction du poids de la Hotte et des contrain-
tes provoquées par des poussées latérales occasion-
nelles de l’Appareil monté. Après avoir effectué la
fixation, vérifier que la base soit stable, même si le
Treillis est soumis à des contraintes de flexion.
Dans toutes les éventualités selon lesquelles le Pla-
fond ne serait pas suffisamment robuste en corres-
pondance du point de suspension, l’Installateur devra
se charger de le rendre plus solide avec des plaques
et contre-plaques appropriées, ancrées aux parties ré-
sistantes, du point de vue structurel.
A
B
2
1
1
2
FR
3
2
32
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la
hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou
flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur.
En cas de branchement avec un tube de ø120 mm,
insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps
de la hotte.
Fixer le tuyau à l’aide des Colliers de serrage serre-
tube 25 fournis avec l’appareil.
Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon
actif.
9
ø 120ø 150
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
• Insérer la Flasque de réduction 9 sur la sortie de
l’Aspirateur.
• Insérer par pression la Rallonge 14 sur la Flasque.
• Insérer par pression le Raccord 15 sur la Rallonge.
Insérer latéralement la Rallonge 14.2 sur le Raccord
15, en s’assurant que la sortie se trouve en corres-
pondance du Goulot de la Cheminée.
15
14
9
14.2
FR
3
3
33
Montage de la Cheminée et Fixation du Corps de la Hotte
Mettre en place la Cheminée supérieure et fixer la partie supé-
rieure de cette dernière au Treillis, à l’aide des 2 vis qui avaient
été précédemment retirées.
Retirer le groupe d’éclairage; en tournant le bouton et en fai-
sant coulisser le levier du goujon de fixation, spécialement
prévu à cet effet.
Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la par-
tie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
Retirer les éventuels Filtres Anti-odeur au Charbon actif.
Prévoir la fixation du corps de la hotte au support métallique
en vissant les 4 vis 12f dans les logements spécialement prévus
à cet effet. Laisser au moins 4-5 mm d’espace entre la tête des
vis et la plaque du support métallique.
Accrocher le corps de la hotte au treillis et tourner vers la gau-
che jusqu’à la butée; effectuer immédiatement le serrage des
vis, afin d’éviter tout risque de chute accidentelle du corps de
la hotte.
Version Filtrante
S’assurer que la sortie du rallonge raccord 14.2 se trouve au
niveau de la bouche de la cheminée aussi bien en horizontal
qu’en vertical.
Si tel ne devait pas être le cas, retirer la Cheminée inférieure et
ajuster la position de la Rallonge 14; ensuite, remonter les piè-
ces, comme précédemment indiqué.
Insérer latéralement la Rallonge Raccord 14.1 sur la Rallonge
14.2.
Appliquer la Grille orientable 8 dans le logement spécialement
prévu à cet effet. En outre, s’assurer qu’elle soit correctement
insérée dans le Raccord 14.1.
8
14.1
2
1
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Brancher la Hotte au Réseau d’Alimentation, en interposant un
Interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts de 3 mm. au
moins.
S’assurer que le connecteur du Câble d’alimentation soit inséré
correctement dans la prise de l’Aspirateur.
Connecter le connecteur des Commandes Cmd.
Connecter le connecteur des Spots Lux à la prise spécialement
prévue, derrière le couvercle du groupe éclairage.
Pour la Version Filtrante, monter le Filtre Antiodeurs au Char-
bon actif.
Remonter les filtres et le groupe éclairage.
Cmd
Lux
FR
3
4
34
UTILISATION
Tableau des commandes
Il est possible d’allumer la hotte directement à la vitesse demandée en
pressant la touche sans devoir
TOUCHE LED FUNCTIONS
L 0/1 éclairage Allume et éteint l'éclairage.
T1 0/1 Moteur Allu Première vitesse.
Cette touche permet d’éteindre la
hotte en y pressant pour environ 2
secondes.
T2 Vitesse Allumé Deuxième vitesse.
T3 Vitesse Allumé Troisième vitesse.
T4 Vitesse Fixe Vitesse maximum.
Clignotement Vitesse turbo.
Cette vitesse est conseile pour de
grandes émissions de vapeurs de
cuisson. Elle peut être insérée en
pressant pour 2 secondes environ la
touche. Elle s’éteint en automatique
après 10 minutes de fonctionnement.
On peut l’éteindre manuellement en
pressant n’importe quelle touche.
S1 Led Fixe Signale la saturation des filtres mé-
talliques et la nécessité de les la-
ver. L'alarme se met en marche
après 100 heures de fonctionne-
ment effectif de la hotte. (Reset.
Voir paragraphe Entretien)
Clignotement Signale, lorsqu' il est activé, la sa-
turation des filtres à charbon et la
nécessité de les remplacer et de la-
ver les filtres métalliques. L'alarme
saturation des filtres à charbon se
déclenche après 200 heures de
fonctionnement effectif de la hotte.
(Mise en activité et Reset. Voir pa-
ragraphe Entretien)
L
S1
T1
T2
T3
T4
FR
3
5
35
ENTRETIEN
TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE)
Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé-
commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V
du type standard LR03-AAA.
Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha-
leur.
Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de
récolte spécialement prévus à cet effet.
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES
Remise à l’état initial du signal d’alarme
Éteindre les Lumières et le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche T1 pendant 3 secondes au moins, jus-
qu’au clignotement de confirmation des dels.
Nettoyage Filtres
Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et nécessitent d’être net-
toyés lorsque la Led S1 s'allume ou, au moins, environ tous les
2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particu-
lièrement intense.
Ouvrir le groupe d’éclairage, en le tirant sur le cran spéciale-
ment prévu.
Retirer les filtres l’un après l’autre, en les poussant vers la par-
tie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant
de les remonter.
Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la
partie visible externe.
Remonter le groupe éclairage.
FR
3
6
36
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S1 clignote ou tous les
4 mois au moins. La signalisation d’Alarme a lieu uniquement lorsque le Moteur
d’aspiration est actionné.
Activation du signal d’alarme
Pour les Hottes dans la Version Filtrante, la signalisation d'Alarme de saturation Filtres doit être
activée au moment de l'installation ou par la suite. Éteindre l'Éclairage et le Moteur d'aspiration.
Déconnecter la Hotte en actionnant l'Interrupteur bipolaire interposé sur l'alimentation du Réseau
ou en intervenant sur l'Interrupteur général.
Rétablir la connexion, en maintenant appuyée la touche T1.
Relâcher la touche, les cinq dels sont allumées en position fixe.
Dans un délai de 3 secondes, appuyer sur la Touche T1 jusqu'au clignotement de confirmation des
Dels T1 et T4:
2 clignotements Del - Alarme de saturation Filtre anti-odeur au Charbon actif ACTIVÉE.
1 clignotement Del - Alarme de saturation Filtre anti-odeur au Charbon actif DÉSACTIVÉE.
REMPLACEMENT
Remise à l’état initial du signal d’alarme
Éteindre les Lumières et le Moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche
T3
pendant 4 secondes au moins,jusqu’à
ce que le clignotement de confirmation des leds T1-T4 soit activé.
Remplacement Filtre
Ouvrir le groupe d’éclairage, en le tirant sur le cran spéciale-
ment prévu.
Retirer les filtres anti-graisse métalliques.
Retirer le filtre anti-odeur au charbon actif colmaté, en agissant
sur les crochets prévus à cet effet.
Monter le nouveau filtre anti-odeur au charbon actif.
Remonter les filtres anti-graisse métalliques et le groupe éclai-
rage.
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampe halogène de 20 W.
Sortir la Lampe de la Douille en exerçant une légère traction.
Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes carac-
téristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correc-
tement insérées dans le logement de la Douille.
436002796_ver3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Ürün veya paketi üzerindeki sembolü, bu ürünün normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli veya elektronik
cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına
uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm
koşulları hakkında daha ayrıntılı bilgi için hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün
satıcısına danışınız.
Franke S.p.a.
Via Pignolini,2
37019 Peschiera del Garda (VR)
www.franke.it
73/23/CEE
Dir. 89/336/CEE
93/68/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Franke Consumer Products FTU 3807 I Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à