Hama 00095266 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cadres photo numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
54
F
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . .55
Avant-propos . . . . . . . . . . . . .55
Informations concernant ce
mode d’emploi . . . . . . . . . . . .55
Droits d‘auteur . . . . . . . . . . . .55
Avertissements. . . . . . . . . . . .56
Utilisation conforme . . . . . . . .57
Limitation de responsabilité . .57
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . .58
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Danger en raison du courant
électrique . . . . . . . . . . . . . . . .58
Structure et fonctionnement
.59
Cadre photo numérique
(arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Télécommande . . . . . . . . . . .60
Mise en service. . . . . . . . . . .61
Consignes de sécurité . . . . . .61
Contenu de la livraison et
inspection du transport. . . . . .61
Déballage de l‘appareil. . . . . .62
Elimination de l’emballage . . .62
Exigences concernant le
lieu d‘installation. . . . . . . . . . .62
Branchement électrique . . . . .63
Mise en place et
raccordement . . . . . . . . . . . . .63
Commande et utilisation . . .64
Gestion du menu . . . . . . . . . .64
Changement de la langue
d‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . .65
Paramètres du système . . . . .65
Station météorologique. . . .66
Afchage de la station
météorologique . . . . . . . . . . .67
Prévisions météorologiques
et symboles . . . . . . . . . . . . . .67
Phases de la lune. . . . . . . . . .68
Tendances de température . .69
Paramétrage de la station
météorologique à l‘aide
du cadre photo numérique . . .70
Mode split-screen. . . . . . . . . .72
Navigateur de chiers . . . . . .72
Nettoyage et entretien . . . . .74
Consignes de sécurité . . . . . .74
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . .74
Elimination des pannes . . . .75
Consignes de sécurité . . . . . .75
Causes et élimination des
pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Entreposage . . . . . . . . . . . . .77
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . .77
Recyclage de l’appareil . . . . .77
Elimination des piles . . . . . . .77
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Caractéristiques techniques. .78
Structure du menu de DPF . .79
Assistance téléphonique . . . .79
Mode d´emploi
f
55
F
Introduction
Préface
Chère cliente, cher client,
Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit
de qualité de Hama, qui correspond à la norme de développement la
plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité.
Veuillez lire les informations con tenues dans cette notice an que
vous puissiez vous familiariser rapidement avec cet appareil et utiliser
toutes ses fonctions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l´utilisation.
Informations sur cette notice d´utilisation
Cette notice d´utilisation fait partie intégrante du cadre photo nu-
mérique (ensuite désigné par l´appareil) et vous donne des indications
importantes sur l´utilisation conformément à son application, sur la sé-
curité, sur le branchement ainsi que sur la manipulation de l´appareil.
Ce mode d´emploi doit toujours être près de l´appareil. Chaque per-
sonne qui utilise cet appareil ou qui remédie aux dérangements doit
la lire et s´en servir.
Veuillez conserver cette notice d´utilisation et la donner avec l´appareil
au prochain propriétaire..
Droits d‘auteur
Cette documentation est protégée par le droit d´auteur.
Chaque reproduction ou chaque réimpression, même un extrait ainsi
que la reproduction des illustrations, également dans un état modié
est uniquement permis avec le consentement écrit du fabricant.
56
F
Mises en garde
Dans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utilisés:
DANGER
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une
situation dangereuse et menaçante.
Au cas cette situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut
conduire à la mort ou à des blessures graves.
Respecter les instructions de cet avertissemanet an d´éviter le
danger de mort ou de graves blessures de personnes
AVERTISSEMENT
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une
possible situation dangereuse.
Au cas la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con-
duire à des blessures et/ou à des dommages matériels.
Respecter les instructions de cet avertissement an d´éviter des
blessures de personnes ou des dommages matériels.
ATTENTION
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise un
possible dommage matériel.
Au cas la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con-
duire à des dommages matériels
Respecter les instructions de cet avertissement an d´éviter des
dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l’appareil.
57
F
Utilisation conforme à l´application
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur
pour présenter des photos/météo.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d’utilisation non conforme !
L’appareil est susceptible de provoquer des situations dangereu-
ses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
Utilisez uniquement l’appareil conformément à sa destination.
Respectez les marches à suivre indiquées dans ce mode
d’emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
L’exploitant est seul responsable des risques.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques contenues dans ce mode d´emploi,
les données et les remarques concernant l´utilisation sont à jour au
moment de l´impression et sont effectuées en toute conscience, en te-
nant compte de nos experiences et de nos constatations faites jusqu´à
ce jour.
Aucun droit ne peut découler des données, illustrations et descriptions
dans cette notice d´utilisation. Le fabricant n´assume pas la responsa-
bilité pour les dommages dus au non-respect de la notice, à la mauvai-
se utilisation, à des réparations non appropriées, à des modications
effectuées sans permission ou à l´utilisation de pièces de rechange
non autorisées.
ATTENTION
A cause du procédé de fabrication il peut y avoir des erreurs
de pixels. Celles-ci sont visibles généralement par des pixels
blancs ou noirs qui s´allument en permanence pendant la
reproduction. Dans le cadre des tolérances de fabrication 0,01%
maximum de ces erreurs de pixels mesurées à la taille totale
de l´écran sont possibles et ne représentent pas une erreur de
production.
58
F
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives
à l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages
matériels et corporels.
Mesures de sécurité fondamentales
Pour une manipulation sûre de l´appareil, veuillez observer les mesu-
res de sécurité suivantes :
Avant l´utilisation de l´appareil veuillez vérier qu´il n´a pas de
dommages extérieurs visibles. Ne faites pas fonctionner un ap-
pareil endommagé.
Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation de
l´appareil. Le droit de garantie expire en cas de réparations de
façon inappropriée.
Les éléments de construction défectueux peuvent uniquement être
échangées contre des pièces de rechange d´origine. Seules ces
pièces répondent aux exigences de sécurité.
En cas de dérangements, d´orage ou avant le nettoyage de
l´appareil, débranchez l´adaptateur secteur de la prise.
Protégez l´appareil contre l´humidité et la pénétration de liquides
ou d´objets. Veuillez de suite débrancher l´adaptateur secteur en
cas de contact avec un liquide.
Ne placez pas d´objet sur l´appareil.
Risque d´électrocution
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou compo-
sants sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
toute mise en danger due au courant électrique :
Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur contenu dans la livrai-
son an de ne pas endommager l‘appareil.
Ne mettez pas l‘appareil en service en cas d‘endommagement
de l’adaptateur secteur, du cordon de connexion ou de la che.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil ou de l’adaptateur
secteur. Risque d’électrocution en cas de contact avec des rac-
cords conducteurs de tension et de modication de la structure
électrique et mécanique.
59
F
Structure et fonctionnement
Cadre photo numérique (avant)
Emplacement de carte
SD/SDHC/MMC/MS
Connexion de capteur
de température intérieure
Prise de raccordement
pour adaptateur secteur
Port USB, type A
Touches de commande
Touche de
MARCHE/ARRÊT
On/Off
(Marche/Arrêt)
Bas
Gauche
Entrée
Droite
Menu Haut
60
F
Structure et fonctionnement
Télécommande
Insertion de la pile
Procédez comme suit an d‘insérer / remplacer la pile :
Ouvrez le compartiment de la pile de la télécommande en appu-
yant sur le verrouillage et en extrayant le compartiment.
Retirez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type CR2025
(pile bouton) dans le compartiment. Insérez la pile dans le com-
partiment en respectant la polarité.
Réinsérez le compartiment dans la télécommande.
Démarrer le diaporama
Mode
Menu
mise sous /
hors tension
Quitter
Zoom
Diminution du
volume audio
En haut
A gauche
Sélectionner /
exécuter
En bas
Configuration
Mise en sourdine
Arrêt
Augmentation
du volume audio
A droite
Rotation
61
F
Mise en marche
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en
service de l’appareil !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour
éviter les dangers.
Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour
jouer. Risque d’étouffement.
Veuillez respecter les consignes concernant l‘emplacement des-
tiné à l‘appareil ainsi que le branchement électrique de l‘appareil
an d‘écarter tout risque de dommage corporel et matériel.
Contenu du paquet et vérication du transport
L’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants
suivants :
Un cadre photo numérique
Une télécommande
Capteur intérieur
2 piles AAA (sans illustration)
REMARQUE
Vériez que la livraison est complète et que les éléments ne
présentent pas de dommages visibles. Les livraisons incomplè-
tes ou endommagées doivent être immédiatement signalées au
livreur/fournisseur.
Un adaptateur secteur
Une notice d´utilisation (sans illustration)
Capteur extérieur
62
F
Déballage
Procédez comme suit lors du déballage :
Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage.
Retirez l‘emballage des accessoires.
Retirez le lm de protection de l‘écran LCD.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les ma-
tériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères environne-
mentaux et d’élimination et sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet
d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Re-
cyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires confor-
mément aux prescriptions locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l’emballage d’origine
pendant toute la durée de la garantie an de pouvoir emballer
correctement l’appareil en cas de recours à la garantie.
Emplacement
Le lieu d’installation de l‘appareil doit remplir les conditions suivan-
tes an de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut
de l‘appareil :
Placez l‘appareil sur une surface plane et horizontale.
N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement
chaud ou humide.
Une bonne circulation de l‘air est nécessaire au bon fonctionne-
ment de l’appareil. Pendant son fonctionnement, ne placez pas
l‘appareil sur une surface molle, un tapis ou d‘autres matériaux
susceptibles d‘empêcher la circulation de l‘air.
La prise de courant doit être facilement accessible, de telle sorte
que vous puissiez facilement débrancher le cordon secteur en cas
d’urgence.
63
F
L’ angle d’inclinaison du cadre photo numérique peut être
modifié à l’aide du support réglable. Vous pouvez l’extraire
dans 6 longueurs différentes afin de l’adapter à vos besoins.
Branchement électrique
Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de
l‘appareil an de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans
défaut de l‘appareil :
Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré-
seau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur
secteur (tension et fréquence). Assurez-vous que ces caractéris-
tiques correspondent parfaitement an d‘éviter toute détérioration
de l‘appareil.
Protégez le cordon contre les surfaces chaudes et les bords vifs.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas exagérément tendu ni plié.
Installer et brancher
Vous pouvez placer l‘appareil sur une surface plane ou l‘accrocher à
la paroi pour une utilisation permanente.
Placez l‘appareil à la verticale ou en biais.
Pour le montage mural, utilisez le dispositif prévu au dos de l‘appareil.
ATTENTION
Risques de détérioration de l’appareil en cas de basculement
ou de chute.
Assurez-vous que l‘appareil ne peut pas basculer.
Branchez le cordon de connexion à la prise de raccordement
de l’appareil et insérez l’adaptateur secteur dans une prise de
courant.
REMARQUE
Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni.
64
F
Commande et utilisation
Gestion du menu
L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du
menu apparaît à l‘écran.
Insérez un support d‘enregistrement approprié dans l‘appareil.
L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement
suivants:
cartes SD/SDHC
cartes MMC
clés mémoire
supports d‘enregistrement USB
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche « marche/arrêt
Vous pouvez ouvrir le menu principal à l‘aide de la touche « MENU ».
Dans le menu, utilisez les touches « ◄► » an de sélection une fon-
ction.
Un sous-menu apparaît automatiquement dès que vous conrmez
votre sélection à l‘aide de la touche « Entrée ». Ici également, utilisez
les touches « ▲ִ» ou « » pour sélectionner la ligne souhaitée. La
ligne apparaît alors en couleur.
Conrmez votre sélection à l’aide de la touche « Entrée ». Un autre
menu, dans lequel vous pouvez utiliser les touches « ◄►▼▲ » an
de sélectionner des paramètres, apparaît dans la plupart des cas.
Utilisez la touche « Entrée » an de quitter le niveau du menu.
Vous trouverez également la structure du menu dans l‘annexe an de
vous orienter plus facilement.
Vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide des touches situées sur sa
face arrière ou à l‘aide de la télécommande fournie.
65
F
Changement de la langue d‘utilisation
La langue par défaut est l‘allemand. Procédez comme suit afin de mo-
difier ce paramètre :
Appuyez sur la touche « Setup » de la télécommande.
Sélectionnez « Langue menu » - « OSD », votre langue
d‘utilisation, puis conrmez votre sélection à l‘aide de la touche
« OK ».
Vous pouvez quitter le menu en cliquant sur la touche « Exit » de
la télécommande.
Paramètres du système
Sélectionnez “Setup“ du menu principal et conrmez avec la touche
„Enter“ pour accéder au menu du système. Les points du menu su-
ivants sont à disposition:
Langue
Sélectionnez la langue de menu/d‘utilisation
souhaitée
Temps inter-
valle
Sélectionnez la fréquence de lement des
photos
Description du
chier
Indiquez si le nom de chier de la photo doit être
afché.
Dossier Gestion
Indiquez si tous les dossiers créés doivent être
afchés.
Rapport hau-
teur/largeur
Sélectionnez le type d‘afchage de vos photos.
Photo d‘origine - allonger couper -
Mode diapo-
rama
Indiquez le type de diaporama souhaité.
Individuel ou Multishow.
Mode écono-
mique LCD
Indiquez quand votre appareil doit commuter en
mode économie.
Déroulement
diaporama
Sélectionnez si vos photos doivent ler de
manière séquentielle ou aléatoire
66
F
Réglage de
l‘heure
Vous pouvez ici régler l‘heure.
Marche/Arrêt
automatique
Sélectionnez ici la fonction de minuterie automa-
tique. Sélectionnez l‘heure de marche ou d‘arrêt
de l‘appareil.
Réglages de
l’écran
Hier stellen Sie die Helligkeit, Kontrast, Sätti-
gung des Gerätes ein.
Mémoire
Format
Funktionsmenü zum anzeigen des Formates des
Speichermediums
Stand
arde
ins
-
tellung
Fun
ktion
sme
zum
zurü
ckse
tzen
auf de
n
Werkszustand
System Infor-
mation
Funktionsmenü zum anzeigen des Softwarestan-
des des Gerätes
Station météorologique
Notre station météorologique dispose d‘une grande variété de fonc-
tions. Sur la base des variations de pression atmosphérique, l‘appareil
fournit une prévision pour les 12 à 24 heures à venir sur un rayon
de 25 à 50 km. Le taux de réussite des prévisions oscille entre 70 et
75 %. Une exactitude à 100 % des prévisions météorologiques étant
impossible, le fabricant décline toute responsabilité en cas de pertes
occasionnées par une prévision erronée.
1z
2
3
4
5
6
7
8
9
0
t
67
F
Afchage de la station météorologique
1 Phase lunaire
2 Prévision météorologique
3 Date/heure
4 Afchage d‘images
5 Afchage de température intérieure
6 Humidité de l‘air intérieure en %
7 Valeurs MIN./MAX. de température et d‘humidité de l‘air
8 Te mpérature extérieure
9 Humidité de l‘air extérieure en %
10 Valeurs MIN./MAX. de température et d‘humidité de l‘air
11 Afchage d‘état de charge des piles
12 Afchage de tendance
Prévisions météorologiques et symboles
Les symboles suivants afchent la prévision relative aux 12 à 24
prochaines heures:
Ensoleillé Nuageux Couvert
Pluvieux Très pluvieux
Neige Blizzard
68
F
Phases de la lune
1 Nouvelle lune
2 Premier croissant
3 Premier quartier
4 Lune gibbeuse croissante
5 Pleine lune
6 Lune gibbeuse décroissante
7 Dernier quartier
8 Dernier croissant
12 34
56 78
69
F
Tendances de température
Le symbole indique:
- que la pression atmosphérique augmente,
- que l‘humidité de l‘air augmente,
- que la température extérieure augmente,
- que la température intérieure augmente.
Le symbole indique:
- que la pression atmosphérique reste constante,
- que l‘humidité de l‘air reste constante,
- que la température extérieure reste constante,
- que la température intérieure reste constante.
Le symbole indique:
- que la pression atmosphérique diminue/augmente,
- que l‘humidité de l‘air diminue/augmente,
- que la température extérieure diminue/augmente,
- que la température intérieure diminue/augmente.
La station afche « CONFORT = normal » si la température
oscille entre 20 et 26 °C et l‘humidité de l‘air entre 40 et 70 %.
La station afche « WET = humide » si l‘humidité de l‘air
est supérieure à 70 %.
La station afche « DRY = sec » si l‘humidité de l‘air
est inférieure à 40 %.
70
F
Paramétrage de la station météorologique à l‘aide
du cadre photo numérique
1. Branchez le capteur intérieur dans la prise femelle prévue à cet effet
2. Connexion du capteur extérieur à l‘unité principale
L‘unité principale reçoit automatiquement les données de
température du capteur extérieur dès que vous
mettez les piles en place. Le compartiment
des piles se trouve au dos du capteur extérieur.
Desserrez les vis pour ouvrir le compartiment des piles.
REMARQUE
la DEL clignote si les piles (2 x 1,5V, type AAA LR03) ont
été correctement mises en place et le capteur extérieur est
opérationnel. Respectez la polarité des piles an d‘éviter
l‘endommagement de l‘appareil.
ATTENTION
Ne posez ou n‘installez en aucun cas le capteur extérieur dans
ou sous l‘eau. Choisissez un endroit protégé des intempéries
et sans rayonnement solaire direct. Plage de transmission
maximale entre le capteur extérieur et la station : environ 12 m
(environ 60 m sur terrain découvert).
Nous préconisons le montage sur le mur nord de votre bâtiment.
Evitez la proximité des matériaux qui risquent de faire écran et
de modier la portée comme le béton armé.
71
F
3. Après avoir connecté les capteurs au cadre photo nu
mérique, activez-les par l‘interrupteur principal « ON/OFF ».
Le menu de sélection de fonction du cadre photo numérique
apparaît. Sélectionnez la fonction de station météorologique
avec les touches « < / > » et appuyez sur « ENTER ». La station
météorologique apparaît.
REMARQUE
veuillez noter que cinq minutes peuvent être nécessaires aux
capteurs intérieur et extérieur pour afcher correctement les
valeurs de température et d‘humidité de l‘air.
4. Changement d‘unité de température (de °C à F)
Appuyez tout simplement sur la èche « ▲ִ» de votre télécommande
lorsque la station est afchée et changez ainsi d‘unité de
température.
5. Appuyez sur la touche « ENTER » de votre télécommande pour
sélectionner un afchage:
- températures intérieure et extérieure;
- température intérieure uniquement.
72
F
Mode split-screen
Avec la fonction split-screen, plusieurs images peuvent être af-
chées simultanément à l’écran. Dans le mode présentation des ima-
ges, vous pressez sur « Slide Show » ou sur le bouton-poussoir
« E » pour 3 secondes pour commuter dans le « 1. Mode singulier »,
« 2. Afchage de page » ou « 3. Multi afchage ».
Navigateur de chiers
Vous permet de feuilleter facilement les images disponibles. En présence de
différents répertoires/dossiers de chiers enregistrés sur la carte mémoire,
vous pouvez les sélectionner directement à l’aide des touches échées (de la
télécommande ou celles de la partie supérieure du cadre photo numérique) et
de les ouvrir à l’aide de la touche « ENTER » E »). Le navigateur afche
les chiers dans les formats JPEG et JPG. Vous pouvez effacer des chiers
pendant leur lecture dans le navigateur. Sélectionnez une image et appuyez
sur la touche « MENU ». An d’effacer le chier, sélectionnez le symbole
« effacer », puis appuyez sur la touche MENU.
1.
2.
3.
73
F
ATTENTION
les chiers effacés ne peuvent pas être restaurés!
REMARQUE
vous pouvez également modier l‘image en cours pendant que
les images se succèdent en appuyant sur la touche MENU de
la télécommande ou sur le cadre photo numérique ; la fenêtre
suivante apparaîtra:
Cette fenêtre offre les fonctions suivantes : agrandissement, réduc-
tion, rotation et effacement de l‘image afchée ; appel des paramètres
de système ou afchage des données EXIF de l‘image.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Hama 00095266 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cadres photo numériques
Taper
Le manuel du propriétaire