Pioneer AVIC X1 BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
AVIC-X1BT
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
1
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE
MANUEL
La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rétrovisée en option
le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de
votre véhicule. Elle nautorise en aucun cas un relâchement de votre atten-
tion, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
Nutilisez jamais le présent système de navigation pour vous rendre à lhôpi-
tal, stations de police, ou autres centres durgence analogues. Veuillez le cas
échéant appeler le numéro durgence du service concerné.
Nutilisez jamais le présent système de navigation (ou la caméra de rétro-
visée en option le cas échéant) si le fait de lutiliser risque de détourner votre
attention dune conduite en toute sécurité du véhicule. Les restrictions et les
conseils en matière de trafic en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur
les indications de guidage données par ce produit. Veuillez toujours obéir au
code de la route ou restrictions en matière de trafic, même si le présent pro-
duit fournit des informations contraires.
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans
votre véhicule. Lutilisation proprement dite du système de navigation est
expliquée dans le Manuel de fonctionnement ou Manuel de matériel pour le
système de navigation.
Ninstallez pas ce produit à un endroit où elle risque (i) dentraver la visibil-
ité du conducteur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gonflables, les boutons
de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de con-
duire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce pro-
duit savère impossible en raison du type de véhicule ou de la forme de
lhabitacle du véhicule.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
INFORMATION IMPORTANTE ................ 1
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU
SYSTEME DE NAVIGATION ET
DE CE MANUEL .................................... 1
IMPORTANTES MESURES DE
SECURITE ............................................ 3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES
A VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATION ET LES
CONSERVER POUR VOUS Y
REFERER EVENTUELLEMENT
PAR LA SUITE ........................................ 3
Branchement du système ........................ 4
-
Avant de raccorder ce produit
-
Pour éviter des dégâts
-
Pièces fournies
Branchement du système .................................. 7
Branchement du cordon dalimentation (1) .... 9
Branchement du cordon dalimentation (2) .. 11
Pour relier ce produit à un amplificateur de
puissance vendu séparément .................. 13
Pour relier ce produit avec une caméra de
rétrovisée ................................................ 15
Pour relier lappareil vidéo externe et
laffichage .............................................. 16
-
Pour utiliser un écran branché à la sortie
vidéo arrière
Installation ................................................ 17
Pour protéger le système de navigation contre les
parasites électromagnétiques .................. 18
Avant de procéder à linstallation .................. 18
Installation de ce produit.................................. 19
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation de lunité déportée
-
Montage DIN avant/arrière
-
Montage DIN avant
-
Montage DIN arrière
-
Fixation du panneau avant
-
Installation de ladaptateur Bluetooth
-
Installation du microphone sur le pare-soleil
-
Installation du microphone sur la colonne de
direction
Régler langle du microphone ........................ 28
Installation de lantenne GPS ........................ 29
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation de lantenne dans le véhicule
(sur la tablette arrière)
-
Installation de lantenne à lextérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Après installation de ce produit ............ 32
2
Sommaire
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
EVENTUELLEMENT PAR LA SUITE
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant dinstaller votre sys-
tème de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et
respectez soigneusement les consignes.
4. Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des
informations erronées à propos de la position de votre véhicule, de la dis-
tance des objets affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En
outre, le système comporte certaines limitations, telles que lincapacité de
signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circulation et
les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuillez faire appel à
votre propre jugement en fonction de la situation réelle.
5. Comme tout autre accessoire de lhabitacle, le système de navigation ne doit
pas détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous
éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les
réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas
daccident, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité
des blessures.
7. Certaines législations étrangères restreignent lemplacement et lutilisation
du système de navigation dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à
toutes les lois et réglementations en vigueur lors de linstallation et du fonc-
tionnement de votre système de navigation.
Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de navi-
gation.
Linstallation et lentretien effectués par un personnel non formé et non
compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles
peuvent être dangereux car il y a risque d’électrocution et dautres accidents.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
Branchement du système
Pioneer vous déconseille dinstaller vous-même votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de sys-
tèmes électroniques mobiles, de montage et dinstallation de ce produit. NE TEN-
TEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME UN ENTRETIEN OU UN DEPAN-
NAGE DE CE PRODUIT. Linstallation ou lentretien de ce produit et des câbles
de raccordement vous expose à des décharges électriques ou autres dangers, et
risque dendommager le système de navigation sous garantie.
Si vous décidez deffectuer vous-même linstallation, que vous avez suivi une for-
mation spécifique et que vous possédez suffisamment dexpérience en matière din-
stallation de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire attentivement lintégralité
des instructions du Manuel dinstallation.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent éventuellement provoquer un défaut disolation à lendroit où
les câbles passent de lhabitacle du véhicule au compartiment moteur. Si lisolation
du fil conducteur jaune se déchire sous leffet du contact avec des pièces
métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble dantenne GPS ou le
fil du microphone devait senrouler autour de la colonne de direction ou du levier
de vitesse. Veillez par conséquent à installer ce produit, ses câbles et les fils de telle
sorte quils nempêchent pas ou ne nuisent pas à la conduite.
Veillez à ce que les câbles et les fils soient acheminés et fixés de sorte quils ninter-
fèrent pas avec les pièces en mouvement du véhicule, ou ne risquent pas d’être hap-
pés par de telles pièces, notamment le volant, le levier de vitesse, le levier de frein à
main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du
véhicule.
Nacheminez pas les fils là où ils risquent d’être exposés à des températures élevées.
Si lisolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner
un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le pro-
duit.
Ne coupez pas le câble de lantenne GPS et nutilisez pas un prolongateur pour lal-
longer car une telle modification pourrait provoquer un court-circuit ou un dys-
fonctionnement.
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Si vous procédez ainsi, le circuit de protec-
tion (porte-fusibles, résistances de fusible ou filtre, etc.) risque ne de pas fonction-
ner correctement.
Nalimentez jamais dautres appareils électroniques en coupant la gaine isolante du
cordon dalimentation du système de navigation et en y effectuant des raccords, car
la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Le fil noir correspond à la terre. Veuillez le mettre à la terre séparément des pro-
duits à courant élevé, tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus
dun produit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la
masse chaque unité damplificateur séparément de la masse de lunité déportée. Le
fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou den-
dommager les produits, si les fils de masse sont déconnectés.
5
Branchement du système
Avant de raccorder ce produit
Ce produit est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant linstallation.
Pour éviter des dégâts
Pour débrancher un connecteur, tirez sur le connecteur proprement dit et pas sur son fil,
car il pourrait en être arraché.
Ce produit ne peut pas être installé sur un véhicule ne possédant pas de position ACC
(accessoire) sur le contacteur dallumage.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. Il est
particulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés
pour éviter tout risque de court-circuit.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant, cest-à-
dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
Référez-vous au manuel dutilisateur pour savoir comment raccorder lamplificateur de
puissance et dautres unités, puis raccordez-les en conséquence.
Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser seulement un fusible du calibre
indiqué sur le porte-fusible.
Etant donné quun circuit BPTL unique est utilisé, ne reliez pas directement lextrémité
du fil conducteur de haut-parleur ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs
de haut-parleur ensemble. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-par-
leur resp. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-parleur à lex-
trémité du fil conducteur de haut-parleur de cette unité daffichage.
Si la prise dentrée Cinch (RCA) nest pas utilisée sur ce produit, ne retirez pas les capu-
chons fixés à lextrémité du connecteur.
Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un canal dune puissance de sortie inférieure à
50 W ou dune impédance non comprise dans la plage de 4 à 8 ohms caractéristique de
votre système de navigation. Si la puissance et/ou limpédance des haut-parleurs
branchés sont différentes de celles prescrites, les haut-parleurs peuvent senflammer,
émettre de la fumée ou sendommager.
Si la fonction antenne motorisée est utilisée pour connecter le fil bleu au
véhicule, lantenne motorisée du véhicule se rétracte lorsque le contacteur dal-
lumage est coupé ou lorsque le panneau avant est détaché.
Pas de position ACC Position ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative () de la batterie avant de
commencer la pose.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Lorsque le contacteur dallumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande est
émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du
système damplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si le panneau avant est enlevé,
ou la source audio est désactivée.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, assurez-vous
que le fil bleu nest pas branché à la borne dalimentation de lamplificateur. De même,
ne branchez pas le fil bleu à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Un tel
branchement pourrait entraîner une évacuation excessive du courant et un dysfonction-
nement tout comme un endommagement de lantenne motorisée du véhicule.
Pièces fournies
Câble IP-BUSCordon dalimentationMicrophone
Adaptateur BluetoothAttache Connecteur de cordon-
rallonge du système
Cordon-rallonge de câble
dantenne
Antenne GPS Cordon-rallonge
(pour signal de vitesse)
Cordon-rallonge
(pour signal de marche arrière)
Câble 30 broches Connecteur
Cordon dalimentationUnité déportée Unité daffichage
7
Branchement du système
Branchement du système
3 m
5 m
*:
pour faire fonctionner le système de navigation, le
microphone du kit de reconnaissance vocale (p.ex. :
CD-VC1) (vendu séparément) est nécessaire.
Adaptateur
Bluetooth
(CD-BT10)
Microphone*
(fourni)
Lecteur de CD
à chargeur
(vendu séparément)
Jaune
Unité déportée
Bleu
Bleu
Câble AV-BUS
(fourni avec le
tuner TV)
Câble IP-BUS
Câble IP-BUS (fourni avec ladaptateur iPod)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Antenne GPS
Lors de linstallation
de lunité déportée
dans le coffre, etc.,
le cordon-rallonge
de câble (par ex.
CD-SC300E)
(vendu séparément)
est nécessaire.
Noir
Noir
Noir
Bleu
Bleu
Tuner TV déporté
(par ex. GEX-P5700TVP)
(vendu séparément)
Gris clair
Cordon-rallonge
de câble dantenne
(fourni)
Pour éviter tout risque daccident et de
violation des lois en vigueur, ce produit
ne devrait jamais être utilisé en con-
duisant, hormis à des fins de naviga-
tion. De plus, les afficheurs arrière ne
devraient pas se trouver à un endroit où
ils risquent de détourner lattention du
conducteur.
Dans certains pays ou états, il peut être
interdit de visualiser des images sur un
écran à lintérieur dun véhicule même
sil ne sagit pas du conducteur. Si de
telles réglementations sappliquent,
vous devez vous y conformer et la
source vidéo ou les fonctions TV de ce
produit ne doivent pas être utilisées.
8
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Accès
connecteur
Dock
Connecteur Dock (fourni avec ladaptateur iPod)
iPod avec connecteur
Dock
Adaptateur iPod
(p.ex. : CD-IB100)
(vendu séparément)
3 m
DIGITAL OUT*
3 m
20 cm
20 cm
Câble IP-BUS
(fourni)
Jaune
MIC INPUT
Le microphone du kit de
reconnaissance vocale (par ex.
CD-VC1) (vendu séparément) est
branché lorsque la fonction
reconnaissance vocale est utilisée.
Port EXTENSION
Non utilisé.
Câble 30 broches
Cordon
dalimentation
ENTREE TELECOMMANDE
CABLEE
Veuillez vous référer au manuel
dinstruction pour ladaptateurs
de télécommande câblée
(vendue séparément).
Noir
Bleu
Unité daffichage
G.SP (sortie du haut-parleur
de guidage)*
*: Cette borne est destinée
à supporter
l’équipement futur et
ne doit pas être uti-lisée
si vous utilisez ce pro-
duit isolément.
9
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Fusible (10 A)
Adaptateur
Bluetooth
(CD-BT10)
Fusible (2 A)
*1
*2
*4
*3
*5
Connectez ensemble les
câbles de même couleur.
Capuchon (*1)
Si cette borne nest pas utilisée,
ne retirez pas le capuchon.
Connecteur ISO
Jaune (*2)
A la borne toujours sous tension,
quelle que soit la position du
contacteur dallumage.
Rouge (*4)
A la borne électrique, contrôlée
par la position ON/OFF du
contacteur dallumage (12 V c.c.).
Jaune (*3)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (*5)
Accessoire
(ou secours)
Noir (masse)
A la carrosserie (partie
métallique) du véhicule.
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Remarque :
La fonction du *3 et du *5 peut différer
en fonction du type de véhicule. Dans ce
cas, assurez-vous que *2 est connecté à
*5 et *4 à *3.
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche
Gris : Avant droit +
Gris/noir : Avant droit
Vert : Arrière gauche + ou haut-parleur dextrêmes graves +
Vert/noir : Arrière gauche ou haut-parleur dextrêmes graves
Violet : Arrière droit + ou haut-parleur dextrêmes graves +
Violet/noir : Arrière droit ou haut-parleur dextrêmes graves
Remarque :
Sur certains véhicules, le
connecteur ISO peut être divisé
en deux. Dans ce cas, assurez-
vous que les deux connecteurs
sont branchés.
Jaune
A la borne toujours sous tension,
quelle que soit la position du
contacteur dallumage.
Noir (masse)
A la carrosserie (partie
métallique) du véhicule.
Résistance de fusible
Résistance de fusible
10
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
GUIDE ON
SYSTEM REMOTE
CONTROL
Bleu (*7)
A la borne de commande du relais de lantenne
motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).
Bleu (*6)
Remarque :
La position des broches du connecteur ISO diffère en
fonction du type de véhicule. Branchez *6 et *7 lorsque
la broche 5 est de type commande par antenne. Pour les
autres types de véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
Vert clair
Remarque :
Si la fonction antenne motorisée est utilisée pour connecter
le fil bleu au véhicule, lantenne motorisée du véhicule se
rétracte lorsque le contacteur dallumage est coupé ou
lorsque le panneau avant est détaché.
Remarque :
La source audio sera réglée sur sourdine ou atténué,
alors que le guidage vocal de navigation ne sera pas
mis en sourdine ou atténué. Pour plus de détails,
reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement doté dune fonction de
sourdine (comme un téléphone portable), branchez-le
au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez
libre le câble de mise en sourdine audio.
Remarque :
Les câbles de ce produit et ceux dautres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
ce produit à un autre produit, référez-vous au
manuel de chacun et effectuez les raccordements en
ne tenant compte que de la fonction de chaque
câble.
Unité daffichage
Cf. page 12.
Cf. page 11.
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance
parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection
de vitesse du véhicule ou le générateur dimpulsions de vitesse ND-
PG1, vendu séparément. Sans cette connexion, le risque derreur
daffichage de la position augmente.
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE DENTRAINER
DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A
UN CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE
VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU
COMPTEUR DE VITESSE.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST CONCU POUR
DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT ET
DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A
MAIN. UNE CONNEXION INAPPROPRIEE OU
LUTILISATION DE CE FIL PEUT ETRE
ILLEGALE EN REGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUE DENTRAINER DES
BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur lalimentation
du contacteur de frein à main. Si cette connexion est
omise ou mal faite, certaines fonctions du système
de navigation ne seront pas utilisables.
11
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Remarques
La position du circuit de détection de
vitesse dépend du mo-
dèle du véhicule. Pour plus de
détails, consultez votre revendeur
Pioneer agréé ou un installateur pro-
fessionnel.
Si le raccordement du circuit de
détection de vitesse savère trop com-
pliqué, raccordez le générateur dim-
pulsions de vitesse ND-PG1, vendu
séparément, au fil conducteur rose.
La position du contacteur de frein à
main dépend du mo-
dèle de véhicule. Pour plus de détails,
consultez le manuel de lutilisateur
du véhicule ou un concessionnaire.
Méthode de connexion
Attachez le fil dalimentation
du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à
main
Unité déportée
Conducteur de circuit de détection de vitesse
Ordinateur de
contrôle dinjection
Connecteur
Passez le cordon-rallonge
et le fil du circuit de
détection de vitesse par
ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Fermez le couver-
cle.
Méthode de connexion
Cordon-rallonge
(pour signal de vitesse)
5 m
utilisez exclusivement le cordon-rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge
risque de provoquer un incendie, de la fumée et/ou dendommager ce produit.
12
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Remarque :
Les câbles de ce produit et ceux dautres produits peu-
vent fort bien ne pas être de la même couleur bien que
remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à
un autre produit, référez-vous au manuel dinstallation
de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Cordon
dalimentation
Noir, Orange/blanc,
Rouge, Jaune
Cf. page 9.
Jaune/noir (GUIDE ON)
Lorsque ce systém de navigation est combinée avec
dautres unités audio Pioneer destinées au véhicule,
et si linstallation stéréo du véhicule présente des fils
conducteurs jaune/noir, raccordez-les à ces fils con-
ducteurs. De cette manière, linstallation stéréo du
véhicule est automatiquement mise en sourdine et
son volume est atténué quand :
le guidage sonore est en service
le téléphone portable est utilisé via adaptateur
Bluetooth
vous effectuez une commande vocale sur le système.
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le système
de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou
recule. Raccordez le cordon violet/blanc au le cordon
dont la tension change quand le levier de vitesse est mis
en marche arrière. Sil nest pas correctement connecté,
le capteur peut ne pas bien détecter les mouvements de
marche avant/arrière de votre véhicule, la position de
votre véhicule détectée par le capteur risque par con-
séquent de différer de la position effective.
Méthode de connexion
Attachez le conducteur du
feu de recul.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Conducteur du feu
de recul
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul de
votre véhicule (celui qui sallume quand
le levier de vitesse est mis en marche
arrière [R]) et localisez le conducteur du
feu de recul dans le coffre.
Unité daffichage
Cordon-rallonge
(pour signal de marche arrière)
Remarque :
Si vous utilisez le générateur dimpulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez à
effectuer le branchement.
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée, assurez-
vous de la raccorder. Sinon, vous ne pourrez pas
commuter sur les images de la caméra de rétrovisée.
Cf. page 15.
5 m
13
Branchement du système
Unité daffichage
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT ou
NON-FADING OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
15 cm
20 cm
15 cm
Bleu/blanc
A la borne de commande densemble de lamplificateur de
puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Ne raccordez pas ce fil conducteur à la borne de commande
de lantenne automatique.
Remarque :
Si un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à
ce produit et non au haut-parleur arrière, modifiez le
réglage de la sortie arrière dans le réglage initial.
(Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) La
sortie pour haut-parleur dextrêmes graves de ce
produit est monaurale.
Pour relier ce produit à un amplificateur de puissance vendu séparément
14
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
+
+
+
+
+
+
Télécommande densemble
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Gauche Droite
Effectuez ces connexions si
lamplificateur en option est
utilisé.
15
Branchement du système
Pour relier ce produit avec une caméra de rétrovisée
Lorsque ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière peut passer
automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position
REVERSE (R)
.
Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant ce qui se passe à
larrière de votre véhicule.
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE
DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAINER DES
BLESSURES OU DES ENDOMMAGEMENTS.
Limage de l’écran peut apparaître inversée.
La fonction de caméra de rétrovisée permet dutiliser ce produit en tant quaide pour surveiller une
caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent légèrement différer selon
que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées pour
contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Résistance fusible
5 m
Cordon-rallonge
(pour signal de
marche arrière)
Méthode de connexion
Attachez le fil. 1. 2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Unité déportée
Caméra de rétrovisée
Câble à fiches Cinch
(RCA) (vendu séparément)
Brun
A la sortie vidéo
Remarque :
CAMERA doit être réglée en mode
SETUP pour relier la caméra de
rétrovisée.
Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne branchez à
aucun autre équipement.
Remarque :
Nutilisez pas dautre
cordon-rallonge que celui
qui a été fourni.
Remarque :
Cf. page 11.
Pour relier lappareil vidéo externe et laffichage
AV INPUTou REAR DISPdoit être réglé en mode SETUPpour relier lap-
pareil vidéo externe.
Pour utiliser un écran branché à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière de ce produit permet de brancher un écran afin que les passagers
arrière puissent regarder la source vidéo, etc.
NE JAMAIS installer lafficheur arrière à un endroit qui permette au conducteur de regarder la
source vidéo en conduisant.
NE JAMAIS brancher la sortie audio arrière (REAR OUT) à des amplificateurs de puissance ven-
dus séparément.
Unité déportée
Appareil vidéo
externe
(vendu séparément)
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Affichage à laide
de prises dentrée
Cinch (RCA)
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
A la sortie vidéo
Aux sorties audio
Aux entrées audio
A lentrée vidéo
16
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Remarque :
Le format des images de navigation
en mode carte envoyées vers laf-
ficheur arrière diffère du format
dimages NTSC standard. Cest
pourquoi, leur qualité sera inférieure
à celle des images qui apparaissent
sur lafficheur avant.
17
Installation
Pioneer déconseille dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de
navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et
dautres dangers. Confiez linstallation et lentretien à un personnel de ser-
vice Pioneer qualifié.
Ne jamais installer ce produit à un endroit ou de telle sorte quelle :
* Risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas darrêt brusque.
* Peut interférer avec les commandes de manœuvre du conducteur, tel que
sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du le-
vier de vitesse.
Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le tableau de bord ou une cloison
avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les canalisations de
carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communi-
cation ou dalimentation.
Si vous utilisez des vis, veillez à ce quelles nentrent pas en contact avec un
conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les câbles ou
lisolation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le
véhicule.
Pour que linstallation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière
spécifiée. Lemploi de pièces différentes peut endommager les composants
intérieurs de ce produit ou, en se détachant, ces pièces peuvent provoquer la
chute de ce produit.
Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le câble dantenne
GPS ou le fil du microphone devait senrouler autour de la colonne de direc-
tion ou du levier de vitesse. Veillez à installer ce produit de telle sorte que
rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous quaucun fil ou conducteur nest coïncé dans une porte ou le
mécanisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-
circuit.
Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après
linstallation du système de navigation.
Certaines lois gouvernementales peuvent interdire ou restreindre lemplace-
ment et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous con-
former à toutes les lois et régulations en vigueur concernant lutilisation, lins-
tallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
Ninstallez pas ce produit à un endroit où elle risque (i) dentraver la visibil-
ité du conducteur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gonflables, les boutons
de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de con-
duire le véhicule en toute sécurité.
Installez lunité daffichage entre le siège conducteur et le siège passager
avant afin quelle ne puisse pas être percutée par le conducteur ou le pas-
sager avant en cas de freinage brusque.
Ninstallez jamais lunité daffichage en face ou à proximité du tableau de
bord, dune porte ou dun montant de carrosserie où les sacs gonflables de
votre véhicule sont susceptibles de se déployer. Référez-vous au manuel du-
tilisateur pour connaître la zone de déploiement des sacs gonflables avant.
Ninstallez pas ce produit à un endroit où elle risque dentraver la visibilité
du conducteur, de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonc-
tions de sécurité du véhicule, y compris les dispositifs de sac gonflable et
dappui-tête.
Pour protéger le système de navigation contre les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les éléments suivants le plus loin possible du sys-
tème de navigation, dautres câbles ou cordons :
- Antenne TV et cordon dantenne
- Antenne FM, PO/GO et son cordon
- Antenne GPS et son cordon
En outre, chaque câble dantenne doit toujours être posé ou acheminé le plus loin possible
des autres câbles dantenne.
Ne les regroupez pas ensemble, ne les posez ou acheminez pas ensemble, et ne les croisez
pas.
Des parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent daccroître le potentiel derreurs
dans laffichage de lemplacement.
Avant de procéder à linstallation
Consultez le concessionnaire le plus proche si linstallation nécessite le percement de
trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant dinstaller ce produit définitivement, connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonctionne normalement.
18
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
19
Installation
Installation de ce produit
Remarques sur linstallation
Ninstallez pas ce produit à un endroit où elle risque d’être soumise à des températures
élevées ou de lhumidité, tel que :
* A proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation.
* En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord ou de la lunette arrière.
* Evitez un endroit où lunité peut être mouillée par la pluie, comme près dune porte.
Installez ce produit dans une zone suffisamment solide pour supporter son poids.
Choisissez un endroit où le produit puisse être fixé de manière sûre et installez-le.
Si lunité daffichage ou lunité déportée nest pas bien fixée, lemplacement courant du
véhicule ne peut pas être affiché correctement.
Lors de linstallation de ce produit, veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés entre
lunité et les pièces métalliques ou les fixations qui lentourent.
Ninstallez pas lunité déportée et ladaptateur Bluetooth sur le couvercle du pneu de
rechange ou tout autre endroit soumis à des vibrations.
Si lunité déportée et ladaptateur Bluetooth sont installés sous un des sièges avant,
veillez à ce quils ne bloquent pas les glissières du siège.
Ninstallez pas lunité déportée dans une position la mettant en contact avec des
bagages. Des chocs avec des objets lourds ou des chocs soudains subis par lunité
déportée peuvent nuire à la précision de laffichage de la position courante du véhicule.
Evitez dinstaller lunité déportée et ladaptateur Bluetooth à des endroits où ils risquent
de gêner le chargement/ déchargement de la roue de secours, du cric, doutils, etc.
Lors de linstallation dun adaptateur Bluetooth, veillez à laisser un espace suffisant à
son sommet : Cet adaptateur comprend une antenne intégrée et si sa surface est cou-
verte, des problèmes de transmission et de réception radio risquent davoir lieu.
Selon la position de ladaptateur Bluetooth, des bruits peuvent être audibles pendant une
conversation vocale. Dans ce cas, déplacez ladaptateur Bluetooth pour réduire le bruit.
Assurez-vous quun disque puisse être éjecté de lunité daffichage, une fois quelle est
installée.
Installez lunité déportée horizontalement sur une surface avec une tolérance de +30
degrés à 30 degrés (dans une plage de cinq degrés vers la gauche ou la droite par rap-
port au sens de déplacement de votre véhicule). Un défaut dinstallation de lunité avec
une inclinaison de la surface supérieure à cette marge de tolérance risque daccroître le
potentiel derreurs dans laffichage de lemplacement, ou risque de réduire les perfor-
mances daffichage.
30°
30°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Pioneer AVIC X1 BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à