Rockford Fosgate FFX6 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Français
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile.
Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est
pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en
ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits
capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil
par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation
technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que
l’emballage d'origine pour usage ultérieur.
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une
installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des
accessoires d’origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des
câbles RCA aux câbles de haut-parleurs, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs
de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels
que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
MD
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB
peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte
puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-
delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.
NOTE : consultez chaque section pour de plus amples informations.
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,
contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au
1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de
l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.
Le numéro de série est indiqué sur lextérieur de lemballage. Veuillez linscrire ci-dessous dans
l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en
cas de vol.
Numéro de série :_______________________________________
Numéro de modèle : ____________________________________
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Particularités techniques. . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Considérations concernant l'installation . 4
Emplacements de montage . . . . . . . . . . 5
Montage de l'amplificateur . . . . . . . . . . 6
Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basses Punch à télécommande. . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la fréquence du filtre . . . . . . 8
Choix de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONTENU DE L'EMBALLAGE
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et linstallateur de
lappareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section
Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour dautres informations. Nous nous
efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais
comme nous améliorons constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces
informations sans aucun préavis.
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à
l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le non-respect
de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
Le symbole accompagnant lexpression «
MISE EN GARDE »
signale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager lappareil.
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est
que ce système vous donne du plaisir et non des maux de tête.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou
de dommages à l'appareil.
!
!
!
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.
www.rockfordfosgate.com
Amplificateur mono modèle FFX6
Manuel d'installation et d'utilisation
Kit de matériel de montage
Kit de télécommande de basses Punch
avec cordon
Juego de bajo Punch remoto con cable
1 clé Allen 1/8 po
1 clé Allen 3/32 po
1 clé Allen 3/16 po
Autocollant RF
Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour
fixer l'ampli au véhicule et le couvercle au dissipateur thermique.
REMARQUE : reportez-vous à la section des caractéristiques en ce qui concerne les fusibles recommandés.
Le mot de passe pour pénétrer dans la section Type RF est TYPERFUSA
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets américains, et d'autres sont en instance :
4,467,288 5,673,000 5,751,823 5,936,467 6,097,249
Dessus de
l'ampli
4
Français
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1. Filtre variable - Les amplificateurs sont dotés d'un filtre de Butterworth intégré de 24 dB/octave dont le
point de fréquence varie entre 50 Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas (LP).
2.
DEL Protect La DEL rouge s'allume lorsque l'appareil est protégé par verrouillage. Il faut neutraliser
temporairement le filtre AP pour activer la sortie PWM.
3.
Commande de gain La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la sortie
de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.
4.
Phase Utilisé lorsqu'on connecte deux amplificateurs bd ensemble pour déphaser un amplificateur de
l'autre de 180°.
5.
Filtre infrasonique Filtre passe-haut conçu pour empêcher la transmission, de lampli au subwoofer, des
fréquences inférieures à la plage sonore. Par conséquent, cela améliore le rendement et la puissance du
subwoofer.
6.
Voyant d'alimentation à DEL La DEL s'allume lorsque l'appareil est allumé.
7.
Dissipateur thermique en aluminium coulé Le dissipateur thermique en aluminium coulé de
l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur. L'avantage intrinsèque
du moulage est qu'il améliore le refroidissement et les performances thermiques.
8.
Sync Les amplificateurs sont dotés d'un connecteur mini-DIN à 6 broches. Le câble SYNC doit être
utilisé lorsqu'on utilise deux amplis en mode ponté. Cela permet de synchroniser les deux générateurs de
fréquence indépendants de chaque appareil.
9.
Bornes de haut-parleur Les connecteurs robustes plaqués de platine des bornes (+ et -) acceptent des
câbles de calibre 8 à 18 AWG. Ces connecteurs plaqués de platine sont à l'épreuve de la corrosion qui
peut nuire au signal.
10.
Bornes d'alimentation - Les connexions d'alimentation et de masse sont plaquées de platine et peuvent
accueillir des câbles de calibre allant jusqu'à 4 AWG, ce qui permet de maximiser la capacité de courant
d'entrée de l'ampli.
11.
Borne REM Cette cosse à fourche permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un
courant de +12 V c.c. est envoyé.
12.
Prises d'entrée RCA Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les
entrées de signaux. Elles sont plaquées de platine pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de
la corrosion.
13.
Extension ampli RCA L'extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en évitant
d'acheminer des câbles RCA supplémentaires de l'avant du véhicule vers l'emplacement de l'ampli
arrière.
14.
Basses Punch Cette commande permet de corriger les faiblesses acoustiques de l'environnement
en produisant un son pleine gamme sans amplification excessive. La commande de basses Punch
permet un réglage à bande étroite sur 45 Hz pouvant être ajusté de 0 dB à +18 dB. La connexion
se fait à l'aide d'un câble RJ-45 pouvant être installé sous le tableau de bord pour permettre un
accès par télécommande.
Connexion d'alimentation
5
INSTALLA
TION
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour linstallation de
votre nouvel ampli. Vous sauverez du temps en planifiant à lavance la disposition du système et du
câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible
pour les réglages.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,
confiez la tâche à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou
de dommages à l'appareil.
Avant de commencer linstallation, suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant dinstaller lappareil.
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer
linstallation.
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant dinstaller
lappareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la
perte de signal ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit ! Faites attention de ne pas couper ou percer le
réservoir dessence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le
câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à lintérieur du
véhicule pour assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à
travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou
plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à laide de
fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble dalimentation de +12 V
à moins de 45,7 cm (18) de la borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin
dassurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que
possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
Lemplacement de lampli influe grandement sur la qualité du son obtenu.
Compartiment moteur
Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait lannulation de la garantie.
!
!
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LINSTALLATION
Voici la liste doutils requis pour linstallation :
Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder
Pince à sertir
Coupe-fils
Tournevis à embout cruciforme n
o
2
Clé de borne de batterie
Perceuse à main avec mèches assorties
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de
diamètre
Connecteurs assortis
Longueur adéquate Fil dalimentation
rouge
Longueur adéquate Fil dallumage à
distance
Longueur adéquate Fil de masse noir
6
Français
INSTALLA
TION
BATTERIE ET CHARGE
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous
conseillons de vérifier l’état de lalternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse
supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont
normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Rockford
Fosgate. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de lalternateur peut sen trouver affectée légèrement. Pour
maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons dutiliser une batterie à usage intensif et un
condensateur de stockage d’énergie.
CÂBLAGE DU SYSTÈME
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à laise pour effectuer vous-même le câblage de votre
nouvel appareil, veuillez confier linstallation à votre distributeur agréé Rockford
Fosgate.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie
pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de dommages à l'appareil.
MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils dalimentation près des câbles dentrée bas niveau,
de lantenne, des câbles d'alimentation, des équipements ou faisceaux sensibles.
Les fils dalimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit
dans le système audio.
1. Planifiez lacheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles
dalimentation de lampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les
moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs
de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,
protégez-les à laide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute
la longueur des fils pour linstant. Vous lajusterez plus tard.
2. Préparez le fil ROUGE (câble dalimentation) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.
REMARQUE : le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du véhicule. Installez le
porte-fusible sous le capot et préparez les extrémités de câble tel quindiqué ci-dessus. Les
connexions doivent être étanches.
3. Coupez le fil ROUGE (câble dalimentation) à moins de 18 pouces de la batterie et dénudez 1/2 po de son
extrémité. Coupez en deux la boucle reliée au porte-fusible et épissez le fusible sur le fil dalimentation à
laide de connecteurs en ligne appropriés. Utilisez la section de fil coupée plus tôt et connectez-la à lautre
extrémité du porte-fusible.
4. Dénudez 1/2 po de lextrémité de batterie du câble dalimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur
le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. Ninstallez pas le fusible pour l'instant.
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez
la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement
pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez lautre extrémité du fil et fixez un connecteur en
anneau. Fixez le câble au châssis à laide dune vis non anodisée et une rondelle en étoile.
!
!
!
Montage dans le coffre (de préférence) et l'habitacle passager
Bien qu'il soit préférable de monter les amplis Type RF sur le plancher du coffre, il est possible de
les monter dans n'importe quel sens. Cela est dû à leur système de refroidissement interne unique
qui utilise des entrées et sorties arrière pour optimiser le mouvement d'air même dans un espace
limité.
MONTAGE DE L'AMPLI
Vous devez enlever le couvercle avant de pouvoir effectuer le montage et le câblage de l'ampli.
Pour ce faire, retirez les quatre (4) vis Allen 3/16 po de chaque coin supérieur de l'ampli. Placez
l'ampli là où il doit être monté et marquez l'emplacement des trous de montage. Lisez la section «
Considérations concernant l'installation » afin d'installer l'appareil en toute sécurité. Câblez et
montez l'ampli, puis replacez le couvercle.
7
INSTALLA
TION
6. Préparez le fil dactivation REM qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son extrémité. Insérez la
partie dénudée dans la borne REM, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez lautre extrémité du
fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient généralement de
lantenne ou du câble daccessoires de la source audio. Si la source audio ne comporte pas de telles sorties,
nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour
activer lampli.
7. Montez solidement lampli sur le véhicule ou le rack dampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des
panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous leffet des
vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.
8. Connectez le signal à l'ampli en branchant les câbles d'entrée RCA dans les prises d'entrée de l'ampli.
9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans la
borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des haut-
parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un
fonctionement instable.
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.
Vérifiez toutes les connexions dalimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions
desserrées pouvant causer des problèmes.
REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à laide des schémas.
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges
d'impédance inférieures à 2 .
!
Source audio
Amplificateur
BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE
Montage et installation
1. Trouvez un bon emplacement, sous le tableau
de bord ou près de la console centrale, offrant
un accès facile à lappareil de télécommande.
2. Servez-vous des vis fournies pour installer
lattache de fixation, les languettes étant dirigées
vers larrière.
3. Acheminez le câble de la télécommande et
branchez-le à la télécommande et au subwoofer
amplifié.
4. Glissez la télécommande sur lattache de
fixation jusqu’à ce quelle se mette en place
dun déclic.
5. Placez lautocollant et le bouton sur la télécommande.
Attache de
fixation
Bouton
Autocollant
8
Français
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DU GAIN
Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de lampli vers son niveau le plus bas. Augmentez le
volume de la source audio jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la
distorsion devienne inaudible. Cela correspondant généralement aux deux tiers du volume sur la
plupart des sources audio. Augmentez ensuite le gain de lampli jusqu’à produire de nouveau une
distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la distorsion devienne inaudible. Les sources
audio Rockford Fosgate ne produisent pas de distorsion, vous pouvez donc mettre le volume au
maximum.
REMARQUE : pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE
La fréquence du filtre peut être ajustée de 50 à 250 Hz. Le filtre est réglé sur un fonctionnement en
mode LP (passe-bas) uniquement.
Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le
niveau du filtre graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.
FILTRE INFRASONIQUE
Lorsque l'interrupteur est mis sur « ON », le filtre infrasonique est activé et limite les basses
fréquences transmises au haut-parleur de graves. Réglez-le selon votre goût en écoutant le système
d'une façon puis de l'autre.
CHOIX DE COULEUR
Personnalisez votre ampli Type RF en remplaçant
les plastiques couvrant le dessus et les coins par
des modèles de couleurs différentes. Ceux-ci sont
disponibles sur notre site Web ou auprès de votre
détaillant.
Pour modifier les coins, retirez la vis du bas, tirez
l'ancien coin vers le haut puis vers vous, installez le
nouveau coin, puis reposez la vis.
Le remplacement du plastique du dessus exige le
retrait du couvercle de l'ampli. Pour ce faire, retirez
les quatre (4) vis Allen 3/16 po de chaque coin.
Retirez la vis retenant le plastique du dessus, tirez
celui-ci par le haut puis vers vous, installez le
nouveau en le glissant dans les fentes à l'arrière,
puis reposez la vis. Remettez le couvercle en place
et insérez les quatre (4) vis Allen.
Vis
Allen
Vis
9
APPLICATIONS
CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR UN (1) AMPLI
MODÈLE FFX6
Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 15,5
Impédance de haut-parleur minimum 2 (ohms)
Appel de courant typique
(musique) (ampères) 50 A
Appel de courant typique
(signal sinusoïdal) (amp.) 80 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture normale) (ampères) 75 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture de course) (ampères) 150 A
Calibre recommandé pour les câbles
d'alimentation et de masse
(AWG American Wire Gauge) Calibre 4
Capacité de condensateur recommandée1 F
10
Français
APPLICATIONS
CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR DEUX (2) AMPLIS
MODÈLE (2) FFX6
Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 15,5
Impédance de haut-parleur minimum 4 (ohms)
Appel de courant typique
(musique) (ampères) 100 A
Appel de courant typique
(signal sinusoïdal) (amp.) 160 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture normale) (ampères) 100 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture de course) (ampères) 150 A
Calibre recommandé pour les câbles
d'alimentation et de masse
(AWG American Wire Gauge) Calibre 2
Capacité de condensateur recommandée2 F
11
DÉPANNAGE
REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après linstallation, appliquez les procédures de dépannage ci-
dessous.
Si le voyant POWER est éteint, passez à la Procédure 1. Si le voyant POWER et le voyant de
protection sont allumés, passez à la Procédure 2. Si le voyant POWER est allumé et le voyant de
protection est éteint, passez à la Procédure 3.
Procédure 1 : vérifiez que les connexions de lampli sont bien mises.
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Remplacez-le si nécessaire.
2. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à une surface métallique propre du châssis du
véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
3. Vérifiez la présence d'un courant de 10,5 à 15,5 volts au niveau de la borne positive de la
batterie et du câble d'allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au
niveau de l'ampli, de la source audio, de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation
ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 2 : Vérifiez le circuit de protection de l'ampli.
1. Éteignez l'ampli et débranchez les sorties de haut-parleur de l'ampli.
2. Rallumez l'ampli. Si le voyant de protection s'allume, communiquez avec le support technique
de Rockford; sinon, passez à la Procédure 3.
Procédure 3 : vérifiez la sortie audio de lampli.
1. Vérifiez que les connexions d'entrée RCA sont correctes au niveau de la source audio et de
l'ampli. Vérifiez s'il y a des problèmes de torsion ou d'épissure tout le long des câbles, etc.
Testez la présence de courant c.a. au niveau des entrées RCA lorsque la source audio est
allumée. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
2. Débranchez l'entrée RCA de l'ampli. Branchez directement à l'entrée de l'ampli l'entrée RCA de
la source audio test.
Procédure 4 : vérifiez lampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils dalimentation ou de masse.
OU
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la source audio et le ou les amplis.
Connectez la source audio directement à l'entrée de l'ampli. Si le bruit disparaît, l'unité
contournée est la cause du bruit.
OU
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à
des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de
peinture, ni rouille, etc.
OU
4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-
moteur du véhicule.
OU
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de lalternateur et de la batterie. Vérifiez
que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs
câbles, le régulateur de tension, etc.
ACCESSOIRES
Condensateurs de connexion PUNCH
Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Type RF.
Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit
pleinement de votre système.
www.rockfordfosgate.com
12
Français
CARACTÉRISTIQUES
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis
MODÈLE - CLASS bd FFX6
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)
Charge de 4 mono 700 watts x 1
Charge de 2 mono 1100 watts x 1
Dimensions :
Hauteur 8,07cm
Largeur 29,46cm
Longueur 44,68cm
Capacité du fusible de la batterie (amp.) 100 A
(externe à l'amplificateur) Non fourni
Type de fusible AGU
Rapport signal/bruit >90 dB(A)
Pente d'atténuation du filtre 24 dB/octave Butterworth
Fréquence du filtre LP (passe-bas) variable de 50 Hz à 250 Hz
Réponse en fréquence de 20 Hz à 250 Hz ±0,5 dB
Bande passante de 20 Hz à 250 Hz ±3 dB
Facteur d'amortissement à 4 (au connecteur de sortie) >100
Plage acceptable de tension de signal variable de 150 mV à 5 V (entrée RCA)
Protection Porte de protection contre haute intensité.
Égalisation (basses Punch 45 Hz) variable de 0 dB à +18 dB, à 45 Hz
Impédance d'entrée 15 k-ohms
13
GARANTIE LIMITÉE
Destinataire : Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA# : ________________________
Destinataire : Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA# : ____________________
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes
suivants :
Durée de la garantie
Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH 1 an
Amplificateurs POWER 2 ans Amplificateurs Type RF 3 ans
Tout produit remis à neuf en usine 90 jours (reçu obligatoire)
Couverture
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des
consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis dAmérique et leurs
territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès dun distributeur agréé Rockford
Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford
Corporation.
Qui est couvert?
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-
Unis auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie,
lacheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du
distributeur, le produit acheté et la date d'achat.
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.
Non-couverture
1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit
3. Service effectué par quelquun dautre que Rockford ou un centre de service autorisé
Rockford Fosgate
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé
5. Dommages subséquents infligés à dautres composants
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis
7. Tout produit qui na pas été acheté auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate
Limite sur les garanties implicites
Toute garantie implicite, y compris toute garantie dadéquation à un usage particulier et de
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En
conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne nest
autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à
la vente de ce produit.
Pour lobtention de service
Veuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir un
numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford
Fosgate. La responsabilité de lenvoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.
Garantie de l'Union Européenne
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE. Voir votre distributeur agréé
pour plus de détails.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Rockford Fosgate FFX6 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur