Rowenta HU5120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
3
FR
1. Base produit
2. Réservoir d’eau
3. Buse orientable
4. Poignée de transport du réservoir
5. Disque céramique
6. Capteur de niveau d’eau
7. Bouchon du réservoir (et support cartouche anticalcaire amovible)
8. Cartouche anticalcaire amovible
9. Tableau de bord
10. Sortie d’air de la soufflerie
DESCRIPTIF PRODUIT
Lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant
toute utilisation et conservez ce mode d’emploi.
Un air trop sec favorise les infections et les maladies des voies respiratoires et peut dessécher
la peau, les muqueuses, les plantes et le mobilier.
Votre humidificateur permet de diffuser efficacement de la vapeur d’eau dans l’air ambiant.
L’humidité s’exprime sous forme d’Humidité Relative (HR).
Le HR est le pourcentage indiquant la quantité de vapeur présente dans l’air par rapport à la
quantité maximale d’eau que peut contenir l’air ambiant, à cette température.
Le degré de HR se mesure avec un hygromètre :
• HR <50% : l’air de la pièce est trop sec
• HR entre 50 et 60% : l’air est sain
• HR> 60% : l’air est trop humide.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Votre humidificateur utilise deux systèmes complémentaires d’humidification :
• Un système à vapeur froide : disque céramique vibrant à une fréquence ultrasonique qui gé-
nère de fines gouttelettes d’eau.
• Un système de chauffe : tube chauffant qui génère de la vapeur d’eau.
Il permet ainsi d’augmenter automatiquement le degd’humidité de l’air ambiant et il contrôle pré-
ciment l’Humidité Relative gce à un hygrostat électronique (uniquement sur le mole HU5120).
LIEU D’INSTALLATION
Utiliser un humidificateur est particulièrement recommandé en hiver mais ne dispense pas
d’aérer régulièrement la maison.
Placer l’humidificateur dans la pièce nécessitant un traitement prioritaire. Il est adapté à une
pièce de 45m² (HU5120) / 38m² (HU5115).
Panneau de commande
A. Touche On/Off
B. Touche Minuterie
C. Touche Sélection taux d’humidité objectif
D. Touche « fonction chauffe » (uniquement sur le modèle HU5120)
E. Touche Sélection des Modes « Intelligents » (prédéfinis)
F. Touche Sélection des Vitesses de vaporisation
G. Touche Éclairage/Son
Ecran de visualisation
h. Minuterie de 1h à 9h
i. Icone « Maison » - taux d’humidité ambiant
j. Marquage SELECT - taux d’humidité objectif
k. Taux d’humidité en % HR
l. Mode AUTOMATIQUE
m. Mode BEBE
n. Mode NUIT
o. Niveau d’eau insuffisant
p. Vitesses de Vaporisation
q. Fonction chauffe
DESCRIPTIF TABLEAU DE BORD
4
FR
B
h
Ak nmlji
q p
C
D
G
F
E
o
5
FR
AVERTISSEMENTS
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont duites, ou des personnes nuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu néficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’ins-
tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils
(si elles) sont correctement surveil(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont é données et si
les risques encourus ont é appréhendés.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Pour votre curité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibili Électromagnétique…).
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une ap-
plication industrielle.
• La garantie sera annue en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empouss ou un local présentant des risques
d’incendie.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon.
• N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
Si le câble d’alimentation est endomma, il doit être remplapar le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Garder cet appareil hors de portée des enfants.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle
mural.
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
Les glementations concernant l’élimination de l’huile et de l’agent réfrigérant lorsque l’appareil est
mis au rebut doivent être respectées.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’exrieur.
TRES IMPORTANT
• L’appareil doit être instal en accord avec la glementation de votre pays.
• Assembler complètement l’appareil avant de le raccorder au réseau électrique.
• Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché.
• Placer l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable ne craignant pas l’humidité. Ne pas instal-
ler l’humidificateur sur un meuble en bois, Hi-fi, TV, appareil électrique.
N’utiliser que de l’eau potable (eau froide du robinet) si possible non calcaire. Il est recommandé de
changer l’eau à chaque utilisation.
• Ne pas couvrir l’appareil.
• Ne pas obstruer les grilles d’aspiration situées sous l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil sans sa buse.
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il fonctionne.
• Ne pas mettre d’eau dans le conduit d’évaporation, cela pourrait provoquer un débordement.
6
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inflammables (rideaux, aérosols, solvants,
etc.…).
• N’utiliser que des cartouches anti-calcaire spécifiques Rowenta.
• Arrêter et brancher l’appareil avant de le remplir, de le nettoyer ou de le placer.
• Ne jamais mettre d’huile essentielle ou autres additifs dans le conduit d’évaporation et/ou dans le ré-
servoir d’eau.
• Ne jamais laisser d’eau dans le servoir quand l’appareil n’est pas utilisé.
• Veiller à remplacer l’eau duservoir à chaque utilisation.
• Soyez conscient que de hauts niveaux d’humidité peuvent encourager la croissance d’organismes bio-
logiques dans l’environnement.
Ne pas laisser la zone autour de l’appareil devenir humide ou mouillée. Si cela se produit, réduire la vi-
tesse d’humidification ou arrêter l’appareil.
• Ne pas laisser devenir humides ou mouillés des matériaux absorbant tels que de la moquette, des ri-
deaux, des nappes…
• En cas d’absence prolongée : il est important d’arter, de débrancher, de vider le servoir d’eau et le
compartiment de nébulisation, de nettoyer et de laisser sécher l’appareil.
• Nettoyer l’appareil avant et aps stockage.
• Nettoyer le réservoir tous les 2 jours (Voir paragraphe ENTRETIEN).
ATTENTION : Des micro-organismes peuvent se développer dans le servoir d’eau et être soufflés dans
l’air quand le réservoir d’eau n’est pas nettoyé régulrement et correctement. (Voir paragraphe ENTRE-
TIEN).
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre installation corresponde bien à celle marqe
sur l’appareil.
Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C'est un appareil de classe
II (double isolation électrique ).
Assurez-vous avant la mise en marche de votre appareil que :
• le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice soit respecté,
l’appareil soit sur une surface horizontale, plane et stable ne craignant pas l’humidi et éloigné de tout
objet de 20cm,
• les grilles d’aspiration sites sous l’appareil soient totalement gaes.
Mise en service:
1. Soulevez le réservoir d’eau, enlevez la buse orientable (3) et dévissez le bouchon support de cartouche
anti-calcaire (7).
2. Nettoyez le réservoir (voir paragraphe NETTOYAGE) et le remplir avec de l’eau froide (minimum 2 li-
tres / maximum 5,5 litres).
NOTA : Nous vous conseillons d’utiliser de l’eau faiblement calcaire pour éviter l’apparition de poussres
blanches; vous pouvez utiliser de l’eau du robinet, de l’eau en bouteille, de l’eau distillée ou de l’eau bouil-
lie mais attention le réservoir doit toujours être rempli avec de l’eau froide.
3. Revissez le bouchon et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
4. Vérifiez que la base de l’appareil est propre et sans aucun objet étrangé.
5. Vérifiez que le capteur de niveau d’eau est libre de mouvement.
6. Repositionnez le réservoir sur la base.
7. Orientez la buse afin de ne pas diriger le jet de vapeur sur un obstacle, ce qui peut perturber la régula-
tion d’humidité.
8. Patientez une dizaine de minutes afin que l’eau traverse la cartouche anti-calcaire et remplisse le com-
partiment de bulisation.
9. Branchez l’appareil
10. Mettre en marche l’appareil.
FR
20cm20cm
7
FONCTIONNEMENT
Cet appareil propose 2 types de fonctionnement (MANUEL ou AUTOMATISE) ainsi que diverses
fonctions complémentaires.
• «ON/STAND-BY»: Mise en marche / Veille (Arrêt); Touche A.
Appuyer sur le bouton (A) pour mettre l’appareil en marche ou pour le mettre en veille.
FONCTIONNEMENT MANUEL:
Réglage du taux d’humidité objectif et de la vitesse de vaporisation
Taux d’humidité: Réglage du taux d’humidité objectif; Touche C.
Sélectionner le taux d’humidité objectif souhaité en appuyant plusieurs fois sur le bouton C.
Lorsque SELECT apparaît, le taux d’humidité affiché est le taux objectif que vous avez défini : entre
40% et 75% RH ou « Co » pour un fonctionnement continu (un système d’arrêt de sécurité est prévu
si le taux d’humidité de la pièce dépasse les 90% HR).
Lorsque la « MAISON » est visible sans SELECT, le taux d’humidité affiché est le taux d’humidité de
la pièce au niveau de l’appareil.
NOTA : Ce réglage n’est pas utilisable sur les modes « Intelligents ».
AVERTISSEMENT : Dans le mode de fonctionnement continu, un taux d’humidité très élevé dans la
pièce peut nuire à la salubrité de l’air ambiant et peut endommager certains objets. Le niveau d’hu-
midité optimal recommandé se situe entre 50 et 60% HR.
Vitesse de vaporisation: Réglage de la vitesse de vaporisation; Touche F.
Sélectionner la vitesse de vaporisation souhaitée en appuyant plusieurs fois sur le bouton F. Trois vi-
tesses de vaporisation sont disponibles.
NOTA : Ce réglage n’est pas utilisable sur les modes « Intelligents ».
FONCTIONNEMENT AUTOMATISE:
Utilisation de 3 modes de fonctionnement prédéfinis
• MODES INTELLIGENTS: Sélection de modes de fonctionnement prédéfinis; Touche E.
Sélectionner l’un des trois modes prédéfinis en appuyant plusieurs fois sur le bouton E.
Mode AUTO: Fonctionnement automatique de lappareil pour un taux d’humidi objectif prédéfini à 55%
HR ; l’appareil adaptera automatiquement la vitesse de vaporisation en fonction de l’humidité de la pièce.
FR
10min
5,5L
max
8
Mode BÉBÉ: Fonctionnement automatique de l’appareil pour un taux d’humidité objectif prédéfini à
50% HR ; l’appareil adaptera automatiquement la vitesse de vaporisation en fonction de l’humidité
de la pièce. Après 7 heures de fonctionnement l’appareil s’arrêtera automatiquement.
NOTA : Les éclairages et les bips sonores sont désactivés dans ce mode.
Mode NUIT: Fonctionnement automatique de l’appareil pour un taux d’humidité objectif prédéfini à
50% HR ; l’appareil réduira progressivement la vitesse de vaporisation. Après 8 heures de fonction-
nement l’appareil s’arrêtera automatiquement.
NOTA : Les éclairages et les bips sonores sont désactivés dans ce mode.
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES:
• Minuterie : Programmation de l’arrêt automatique de l’appareil ; Touche B.
Sélectionner le nombre d’heures de fonctionnement souhaité (de 1 à 9 heures) avant l’arrêt automa-
tique de l’appareil en appuyant plusieurs fois sur le bouton B.
NOTA : Cette fonction n’est pas utilisable sur les modes « Intelligents ».
• Fonction chauffe : Utilisation de la fonction chauffe ; Touche D.
Appuyer sur le bouton (D) pour mettre en marche ou arrêter la fonction « chauffe ».
Cette fonction est complémentaire aux autres modes de fonctionnement et vous permet d’augmen-
ter la production d’humidité de 20%. Cette fonction permet également de détruire les bactéries sus-
ceptibles de se développer dans l’eau* (uniquement sur le modèle HU5120).
• «Éclairage&Son» : Marche/Arrêt Éclairage&Son ; Touche G.
Appuyer sur le bouton (G) pour mettre en marche ou arrêter la fonction.
Cette fonction permet d’éteindre le rétro-éclairage de l’écran LCD ainsi que les bips sonores et d’al-
lumer le réservoir d’eau.
ENTRETIEN
ATTENTION : ce type d’appareil nécessite un entretien régulier et rigoureux. Nettoyer complètement
l’appareil tous les 2 jours.
Il est impératif d'arrêter votre appareil et de le débrancher avant toute opération d'entretien.
Il est important de nettoyer régulièrement le réservoir d’eau, la zone de nébulisation (autour du
disque céramique) et les grilles d’aspiration situées sous l’appareil.
Ne pas utiliser de détergents, ni de produits à récurer pour nettoyer l’appareil.
Ne jamais plonger la base du produit, le cordon d’alimentation et sa prise dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
Un nettoyage régulier du disque céramique évite l’apparition de calcaire. Ne pas utiliser des usten-
siles durs, abrasifs afin de ne pas endommager le disque céramique.
• Nettoyage du réservoir :
1- Retirez la cartouche anti-calcaire et rincez-la à l’eau claire uniquement.
2- Nettoyez le réservoir et le bouchon du réservoir à l’eau savonneuse, rincez correctement et séchez
avec un chiffon doux et sec.
3- Pour nettoyer l’intérieur du réservoir, remplissez avec un peu d’eau et secouez vigoureusement.
Videz et séchez avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyage de la zone de nébulisation:
1- Retirez le réservoir.
2- Remplir la zone de nébulisation avec la moitié deau et la moitié de vinaigre blanc (4% d’acide acétique).
3- Laissez le mélange agir pendant 4 heures minimum.
4- Videz et retirez le calcaire avec un chiffon doux et humide.
FR
*Tue 100% des bactéries Escherichia Coli et Staphylococcus Aureus représentatives de la majeure partie du monde
bactérien après 30 minutes de fonctionnement – dans des conditions normales d’utilisation – tests réalisés par un
laboratoire indépendant.
9
5- Rincez toute la zone à l’eau claire (Attention, assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans l’ouver-
ture de soufflerie (10).
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre
appareil. Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
• Cartouche anti-calcaire :
Dès l’apparition d’odeurs désagréables ou de poussières blanches, changer la cartouche anti-calcaire.
Pour toute question éventuelle, merci de vous reporter à la carte de garantie internationale ROWENTA
jointe à ce produit sur laquelle vous trouverez les coordonnées du Service Consommateur.
RANGEMENT
Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité.
Prenez soin de vider le réservoir d’eau, nettoyer et sécher l’appareil avant de le ranger.
EN CAS DE PROBLEME
Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques
pour l’utilisateur.
Avant de contacter un Centre Service age de notre réseau, assurez-vous que l’appareil soit en position
normale de fonctionnement et que les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement gagées.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux mariaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
FR
Type de problème Points à vérifier
L’appareil ne fonctionne pas
à sa mise en marche.
Le voyant Niveau d’eau insuffisant clignote.
Positionnement de l’appareil (penché).
Positionnement du réservoir.
Branchement de l’appareil.
Niveau d’eau nécessaire pas encore atteint
dans le compartiment de nébulisation
(attendre quelques instants).
La capacité d’humidification est trop faible Fermeture des portes et fenêtres.
Vitesse de vaporisation trop faible.
gagement des grilles d’aspiration et de la buse.
Le taux d’humidité ambiant est trop élevé Taux d’humidité objectif défini.
Condensation dans la pièce Niveau de température ambiant trop bas.
L’appareil est trop bruyant Appareil position sur une surface stable et plane
L’appareil s’arrête riode de fonctionnement programmée écoulée.
Le voyant Niveau d’eau clignote.
Taux d’humidité objectif défini.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Rowenta HU5120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire