Black & Decker INFRAWAVE Speed Toaster ST2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
ST2000
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
Registre su producto en la Internet
en el sitio Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse
www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Tostador Rápido Infrawave
Grille-Pain Rapide Infrawave
mc
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 1
16
15
Limpieza de la bandeja de residuos
1. Deslice y extraiga la bandeja de residuos para desechar
las migajas (K).
2. Lave la bandeja con agua tibia jabonada. Uno puede
remover las manchas persistentes con una almohadilla
de fibra de nailon. La bandeja es lavable en la máquina
lavaplatos pero se recomienda mejor lavarla a mano.
3. Seque bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en su lugar.
Limpieza de las superficies exteriores
Desenchufe el aparato y permita que se enfríe bien.
Limpie el exterior del aparato con una esponja o con u paño humedecido. Seque bien
con un paño suave o con un papel de toalla.
No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies del
aparato.
Jamás rocíe limpiadores directamente sobre el aparato.
Lorsqu'on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
Afin d'éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l'appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé par un
enfant ou près d'un enfant.
AVERTISSEMENT - Pour éviter les risques de choc électrique,
débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas. Laisser l'appareil refroidir
avant d'y placer ou d'en retirer des composants.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé. Confier l'appareil à un centre
de service autorisé pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
l'appareil présente des risques de blessures.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l'appareil sur le dessus ou près d'un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four.
Pour débrancher l'appareil, placer le mécanisme de commande à la
position « arrêt », puis enlever la fiche de la prise murale.
Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments trop volumineux, des
emballages en papier d'aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain et recouvert de matériaux
inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements
muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci pendant qu'il
fonctionne.
Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
K
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 16
18
17
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à
provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Félicitations et merci d'avoir acheté le grille-pain rapide Infrawave
mc
de Black &
Decker
md
, la fine pointe de la technologie de grillage!
Grâce au grille-pain rapide Infrawavemc, vous profiterez :
With your Infrawave
Speed Toaster you will enjoy:
d'un temps de cuisson plus rapide
de commandes électroniques faciles à utiliser
de réglages programmés vous permettant de griller, de décongeler ou de
réchauffer vos tranches de pain, bagels, gaufres et grillardises préférés à la
perfection et d'obtenir des résultats délicieux!
EN QUOI SE DISTINGUE LE GRILLE-PAIN RAPIDE INFRAWAVE
mc
DES AUTRES
GRILLE-PAIN?
Sa technologie novatrice Infrawave
mc
utilise une chaleur radiante hautement
efficace pour griller les tranches de pain en environ une minute, soit jusqu'à
50 % plus rapidement que les grille-pain traditionnels.
†1.Plateau à miettes coulissant amovible (n° de pièce ST2000-01)
2. Fentes larges avec guides à centrage automatique
3. Levier pour aliments
4. Témoin de fonctionnement
5. Bouton d'alimentation/d'annulation (Power/Cancel)
6. Boutons de sélection du degré de grillage
7. Écran numérique
8. Bouton « Select » (pain (bread), bagel (bagel), gaufre (waffle), grillardise (pastry))
9. Bouton « Mode » (grillage (toast), décongélation (defrost),
réchauffement (reheat))
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 18
20
19
Utilisation
Usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Déballer l'appareil et retirer les matériaux d'emballage et les étiquettes.
Essuyer le grille-pain avec un chiffon humide et bien l'assécher.
Brancher l'appareil dans une prise de courant électrique.
RENSEIGNEMENTS UTILES AU SUJET DU GRILLE-PAIN
Lors de la première utilisation, vous remarquerez peut-être une légère odeur et
de la fumée. Cela est tout à fait normal et ne constitue pas un problème.
Appuyer sur le levier pour aliments pour mettre le grille-pain en marche.
Pour annuler une fonction, appuyer sur le bouton . Ne pas utiliser le levier
pour aliments pour annuler une fonction.
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous grillez des aliments congelés,
décongeler ces derniers avant de les griller.
GRILLAGE
Important : lorsque vous désirez griller des aliments congelés, les décongeler
avant de les griller. Voir la section au sujet de la décongélation.
Pain
1.
Insérer la ou les tranche(s) de pain dans les fentes du grille-pain.
2.
Appuyer sur le bouton . L'écran numérique
affiche « TOAST » (griller), , (Pain) et 4 comme
réglage par défaut (A).
Nota : chaque fois que vous mettrez l'appareil en
marche, l'écran affichera les réglages ci-dessus.
3.
Appuyer sur le bouton
ou
pour sélectionner le
degré de grillage désiré (B). Pour obtenir de
meilleurs résultats, choisir le degré 4 pour le premier
cycle de grillage et ajuster ensuite selon vos goûts
pour obtenir un pain plus pâle ou plus foncé.
4.
Pour commencer le grillage, appuyer sur le levier
pour aliments jusqu'à ce qu'il s'enclenche (C).
Les tranches de pain se placent automatiquement au
centre.
Le témoin de fonctionnement s'allume.
Tous les éléments chauffants rougeoient.
Nota : vous pouvez annuler le cycle de grillage en tout temps en appuyant sur le
bouton .
4. À la fin du cycle de grillage, le grille-pain arrête automatiquement de
fonctionner et le levier se déclenche et remonte.
5. Vous pouvez éteindre l'appareil manuellement en appuyant sur le bouton
ou attendre qu'il s'éteigne automatiquement.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Témoin de fonctionnement : s'allume pour indiquer que l'appareil est en
marche.
2. Bouton : appuyer sur ce bouton pour mettre le grille-pain en marche.
Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour annuler toutes les
fonctions ou pour éteindre l'appareil. Le grille-pain émet alors un son
indiquant qu'il s'éteint.
3. Boutons de sélection du degré de grillage : utiliser ces boutons
pour sélectionner le degré de grillage désiré, de pâle à foncé (1 à 7). Appuyer
sur (+) pour augmenter le degré de grillage et sur (-) pour le diminuer.
4. Écran numérique
Affiche :
le degré de grillage (1 à 7)
le mode sélectionné (grillage, décongélation, réchauffement)
la fonction sélectionnée (pain, bagel, gaufre, grillardise)
5. Bouton : utiliser ce bouton pour sélectionner la fonction pain, bagel,
pâtisserie ou gaufre.
6. Bouton : utiliser ce bouton pour sélectionner le mode décongélation,
réchauffement ou grillage.
MODEMODE
SELECT
MODEMODE
SELECT
MODEMODE
SELECT
4
A
MODEMODE
SELECT
4
B
C
MODEMODE
SELECT
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 20
6. Appuyer sur le levier pour aliments jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
7. À la fin du cycle de grillage, le grille-pain arrête automatiquement de
fonctionner et le levier se déclenche et remonte.
Nota: vous pouvez annuler le cycle de grillage en tout temps en appuyant sur le
bouton .
8. Vous pouvez éteindre l'appareil manuellement en appuyant sur le bouton
ou attendre qu'il s'éteigne automatiquement.
DÉCONGÉLATION
N'utiliser cette fonction qu'avec les aliments congelés faits pour être grillés dans
un grille-pain.
Pour utiliser cette fonction :
1.
Appuyer sur le bouton . L'écran numérique
affiche « TOAST » (griller), , (Pain) et 4 comme
réglage par défaut.
Nota : chaque fois que vous mettrez l'appareil en
marche, l'écran affichera les réglages ci-dessus.
2.
Appuyer sur le bouton et sélectionner «
DEFROST » (décongélation) (H).
3.
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le type
d'aliment à décongeler.
4.
Appuyer sur le levier pour aliments jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
5.
Une fois la décongélation terminée, griller l'aliment en suivant les instructions
de la section GRILLAGE.
RÉCHAUFFEMENT
Utiliser cette fonction pour réchauffer les aliments qui
ont été grillés et qui ont refroidi.
Pour utiliser cette fonction :
1.
Appuyer sur le bouton . L'écran numérique
affiche « TOAST » (griller), , (Pain) et 4 comme
réglage par défaut.
Nota : chaque fois que vous mettrez l'appareil en marche, l'écran affichera les
réglages ci-dessus.
2.
Appuyer sur le bouton et sélectionner
« REHEAT » (réchauffement) (J).
3.
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le type
d'aliment à réchauffer.
4.
Appuyer sur le levier pour aliments jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
5.
À la fin du cycle de grillage, le grille-pain arrête
automatiquement de fonctionner et le levier se
déclenche et remonte.
Entretien et nettoyage
SELECT
MODEMODE
SELECT
MODEMODE
22
21
Bagels
1.
Insérer les moitiés de bagel dans les fentes du grille-
pain, le côté coupé face au centre du grille-pain (D).
2.
Appuyer sur le bouton pour mettre l'appareil en
marche. L'écran numérique affiche les réglages par
défaut.
3.
Pour modifier les réglages par défaut, appuyer sur
le bouton jusqu'à ce que l'écran affiche
le réglage et appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner le degré de grillage désiré (E). Pour
obtenir de meilleurs résultats, choisir le degré pour
le premier cycle de grillage et ajuster ensuite selon
vos goûts pour obtenir un bagel plus pâle ou plus
foncé.
4.
Pour commencer le grillage, appuyer sur le levier
pour aliments jusqu'à ce qu'il s'enclenche (F).
Les moitiés de bagel se placent automatiquement au
centre.
Le témoin de fonctionnement s'allume.
Les éléments chauffants extérieurs s'éteignent après un certain temps alors que
ceux du centre continuent de rougeoyer.
De cette façon, le grille-pain grille le côté coupé du bagel et en réchauffe
l'extérieur.
Nota : vous pouvez annuler le cycle de grillage en tout temps en appuyant sur le
bouton .
5. À la fin du cycle de grillage, le grille-pain arrête automatiquement de
fonctionner et le levier se déclenche et remonte.
6. Vous pouvez éteindre l'appareil manuellement en appuyant sur le bouton
ou attendre qu'il s'éteigne automatiquement.
Gaufres et grillardises
1. Insérer les gaufres ou les grillardises dans les fentes du grille-pain.
2. Si les gaufres ou les grillardises sont congelées, décongeler ces dernières avant
de les griller. Voir la section au sujet de la décongélation.
3. Appuyer sur le bouton pour mettre l'appareil en marche. L'écran
numérique affiche les réglages par défaut.
4.
Pour modifier les réglages par défaut :
a.
Pour les gaufres, appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « WAFFLE » (gaufre) s'affiche (G1).
b.
Pour les grillardises, appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « PASTRY » (grillardise) s'affiche
(G2).
5.
Appuyer sur le bouton
ou
pour sélectionner le
degré de grillage désiré entre 1 et 7.
SELECT
SELECT
D
MODEMODE
SELECT
4
E
SELECT
F
MODEMODE
SELECT
6
G1
MODEMODE
SELECT
5
G2
H
MODEMODE
SELECT
MODEMODE
SELECT
MODEMODE
SELECT
J
K
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 22
24
23
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce du produit.
Confier l'entretien à un technicien qualifié.
Toujours débrancher le cordon de la prise de courant et attendre que le grille-
pain ait refroidi avant de le nettoyer. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
Nettoyage du plateau à miettes
1.
Sortir le plateau complètement et jeter les miettes
(K).
2.
Laver le plateau dans de l'eau tiède savonneuse.
Enlever les taches tenaces au moyen d'un tampon en
plastique. Le plateau peut aller au lave-vaisselle,
mais il est recommandé de le laver à la main.
3. Bien assécher le plateau avant de le remettre en place.
Nettoyage des surfaces extérieures
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement.
Essuyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon ou une éponge humide. Bien
assécher avec un chiffon sec ou de l'essuie-tout.
Ne pas utiliser de nettoyant ou d'abrasif fort qui pourrait égratigner la surface.
Ne jamais pulvériser de nettoyant directement sur l'appareil.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva
el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 24
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros
de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven
de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Centro Comercial City Market
Diagonal al hotel Melia,
Sabana Grande, Mivel plaza
local 153.
Caracas Venezuela
Tel. 0212-3240969 y
0412-5926308.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker INFRAWAVE Speed Toaster ST2000 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à