Kenmore Elite 10678586800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATI#RES
GARANTIE .................................................................................... 46
SI:!:CURIT¢:DU RC:FRIGC:RATEUR.............................................. 47
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 48
Deballage du refrigerateur ......................................................... 48
Exigences d'emplacement ........................................................ 48
Specifications electriques .......................................................... 49
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 49
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 50
Porte(s) et tiroir du refrigerateur ................................................. 51
Ajustement des portes ............................................................... 54
Preparation du syst_me d'eau ................................................... 54
UTILISATION DU RC:FRIGI:!:RATEUR.......................................... 55
Ouverture et fermeture des portes ............................................ 55
Utilisation des commandes ....................................................... 55
Distributeur d'eau ....................................................................... 57
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 57
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 58
Machine a glagons ..................................................................... 58
CARACTI:!:RISTIQUES DU RC:FRIGI:!:RATEUR........................... 5g
Tablettes du refrig6rateur .......................................................... 59
Bac a legumes et couvercle ...................................................... 59
Reglage de I'humidite darts le bac a legumes .......................... 59
Tiroir Gourmet Pantry TM ............................................................. 60
CARACTC:RISTIQUES DU CONGI:!:LATEUR .............................. 60
Panier metallique inferieur .......................................................... 60
CARACTC:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 60
Compartiment a produits laitiers ............................................... 60
Balconnets dans la porte ........................................................... 61
Dispositifs de retenue ................................................................ 61
Bac a fruits Fresh-N-Ready TM .................................................... 61
ENTRETIEN DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR............................................ 62
Nettoyage ................................................................................... 62
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 62
Pannes de courant ..................................................................... 63
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ......63
DI:!:PANNAGE ................................................................................ 64
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 64
Temperature et humidite ............................................................ 64
Glagons et eau ........................................................................... 65
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 66
ACCESSOIRES ............................................................................. 66
FEUILLES DE DONNI:!:ES SUP LE PRODUIT ............................. 67
NUMC:ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
45
GARANTIE DESAPPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITC:E DE CINQ ANS SUR LE SYSTEME DE
RC:FRIGC:RATION SCELL¢:
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig6rateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme
scelle (comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et
le compresseur) sans frais, s'il existe une ddectuosite des
materiaux ou de fabrication.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATCRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees &un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre requ de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
46
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI-CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise b,3 alveoles reliee & la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _.la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr&ts b,
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
/
47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le refrig_rateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r_frigerateur :
Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou _ un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 3sA'' (9,5 cm) entre le refrigerateur et le mur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le rdrigerateur dans un
endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
_/2" (1,25 cm) /
][
E
48
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position OFF), et deconnecter ensuite le refrigerateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine,
reconnecter le refrig@ateur a la source d'alimentation electrique
etreactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position ON). Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pi@ces n@cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Tourne-ecrou de 1/4"
Cles plates de 7Ad'et 1/2"ou Foret de V4"
deux cles a molette reglables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de _A6"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig@ateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po =(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po =(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
V@ifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig@ateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec
un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
49
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4"
(12,7 mm a 31,8 mm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situe a I'arriere du
refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
C
D
E
F
G
6=
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
,5 Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par letube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r6frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viterles
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du rdrigerateur avec une bride en "P".
@
3=
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
5O
Style 2
1. Creer une boucle de service (diametre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. €:viter les deformations en
pliant letube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Ins@er I'extremit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fagon & ce qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
ddormations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
5=
6=
A. Tubeenplastique pour C. Ecrou de
canalisation d'eau compression
B. Bague D. Tubede cuivre
A I'aide d'une cle a molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
Ar Canalisation d'eau en
plastique
Br Orifice d'arriv_e d'eau
OrEcrou de compression
D. Tube de cuivre
E.Bride en "P"
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrigerateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrig@ateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
1. Brancher le refrigerateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glat_ons.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
1. /_,I'aide d'une cle Allen de 3/32",desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement des portes et des charni_res
Risque de choc _lectrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes.
51
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres "12tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a lame hexagonale de %6",
3/8"et 1A",tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le r6frigerateur ferme jusqu'a ce vous soyez pr_t ale
soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3=
4.
5=
En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
REMAROUE : Sur certains mod_les, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situee sur la partie superieure de la
charniere superieure en coingant un tournevis a lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur de liaison
la terre restent fixes a la charniere.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charni#_re inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Remplacement des portes et des charni_res
1=
2=
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
refrigerateur et du dessus du tiroir de congelation. Serrer
toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
D_pose et r_installation de la fagade du tiroir
de cong_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller de la fa(;ade du tiroir de congelation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Glisser la fat;ade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la faq,ade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fa(_ade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveolee reli_e a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur.
Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
52
Charni_res sup_rieures
A. Vis du couvercte de ta charniere
B. Couvercte de ta charni&re sup6rieure
C. Vis de ohami&re _ t_te
hexagonate de 5/16"
D. Charniere sup_rieure
Fiche de branchernent
A, Vis de retenue de 3_2"
/
,/
/
/
/
/
\
\
\
@
@
A
3
A. Vis de retenue de _32"
iiiiiiiiiiiiiiii
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
53
Votre refrig6rateur est equipe de deux vis de reglage de I'aplomb
&I'avant - une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. Si
votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison
du refrigerateur en suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apr_s I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Arr_ter la machine a glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustr&
2,
3,
Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de %", tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
des roulettes de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrigerateur ne puisse rouler vers I'avant lots de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
A. Visde r_glage des roulettes arriere
B. Vis de r_glage des roulettes avant
C. Pied de stabilisation
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a %" hex driver to turn the screws.
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner leg_rement
le refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de
reglage de I'aplomb darts le sens horaire. IIfaudra peut-_tre
plusieurs tours et tourner les deux vis de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
2,
Installer le filtre a eau interieur. La bride de montage du filtre
eau interieur est situee du c6te gauche du compartiment de
refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ulterieure.
Enlever le filtre a eau interieur de son emballage. Enlever
I'etiquette de scellement au bout du filtre et I'inserer dans
la t_te du filtre.
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
3,
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
54
4=
5.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine
glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement
de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
IIy a deux portes pour le compartiment de r6frigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint & charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A. Joint a charniere
IMPORTANT :
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
rdrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abfmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
Freezer Refrigerator
in_al selting 0' F initial _ing 3B'F
D_sactivation/activation du refroidissement :
Appuyer sur la fleche vers le haut du congelateur jusqu'& ce que
OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fleche vers le bas congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
Ajustement des r_glages de commande
La commande du REFRIGCRATEUR regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONGg:LATEUR r_gle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la fleche vers le haut ou
vers le bas, le point de reglage actuel de la temperature s'affiche.
L'affichage indique le point de reglage pendant environ
3 secondes puis revient a la temperature reelle.
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'a
I'affichage du point de reglage desire de la temperature.
55
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrig6rateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR 1oplus
bas
CONGI2LATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGELATEUR 1° plus
has
REFRIGERATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR 1oplus
haut
CONGC:LATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGC:LATEUR 1o plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement maximum)
La caracteristique Grocery Savor est utile Iors de periodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand
nombre d'aliments ou de I'el6vation temporaire de la temperature
de la piece.
Appuyer sur la touche Grocery Savor pour regler le
congelateur et le refrigerateur aux reglages de temperature
les plus bas. Appuyer a nouveau sur la touche Grocery Savor
pour revenir au point de reglage normal du refrig6rateur.
REMARQUE : La caracteristique Grocery Savor s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activee, la temperature ne peut
_tre ajustee dans aucun des compartiments.
Acceler Ice (glaqons rapides)
La fonction Acceler Ice augmente la production de gla(_ons, ce
qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons.
Appuyer sur Acceler Ice pour regler le congelateur aux
reglages de temperature les plus bas. Appuyer a nouveau sur
Acceler Ice pour remettre le congelateur au point de reglage
normal.
REMARQUE : La fonction Acceler Ice s'arr_tera
automatiquement environ 24 heures apres. Lorsque cette
fonction est activee, la temperature du congelateur ne peut
pas _tre ajustee.
Door Ajar (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que laporte soit fermee ou que la caracteristique Door
Ajar soit desactivee. Les lampes s'eteignent si une des portes est
laissee ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes
les portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Ajar est activee.
@
Humidity Control (contr61e de I'humidit_)
La caracteristique Humidity Control declenche la mise en marche
d'un element chauffant, qui aide a r_duire I'humidite sur le joint
de charniere de la porte. Utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'humidite sur le joint de charniere de la
porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie Iors de
I'activation de cette caracteristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez
de I'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le temoin
lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caracteristique.
Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contr61e
d'humidite) pour €:TEINDRE et economiser de I'energie
Iorsque I'environnement est moins humide.
@
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures darts les compartiments de refrigeration et de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
56
Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
emis a plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrig6ration ou de congelation exc_dent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'a ce que le
refrig6rateur revienne a la temperature reglee.
®
©
Filter Reset (r_initialisation du filtre)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de
suivi du statut du filtre a eau a chaque fois que vous remplacez le
filtre. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes,
jusqu'a ce que letemoin lumineux Replace (remplacer)
s'eteigne.
Good Replace
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les pref6rences
de I'utilisateur si desire.
Affichage de la temperature (F_C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbath (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sent actives.
REMAROUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference appara_t sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaft sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desir6e s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrig6rateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
IMPORTANT :
Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange lots de I'installation
initiale du refrigerateur, voir "Preparation du syst#_me d'eau"
pour les instructions sur la purge du syst_me d'eau.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafrafchisse I'eau. Pulser une quantite suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le temoin (Replace/
remplacer) est allume, un nouveau filtre a eau dolt _tre installe.
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Replace (remplacer) s'eteignent. Voir "Utilisation des
commandes'.
Pas de t_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau, il est recommande de remplacer
le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la
production de gla(_ons baisse de fagon marquee en moins de six
mois, remplacer le filtre plus frequemment.
57
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
Le filtre a eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau au
distributeur d'eau ou a la machine a glagons diminue de
fagon perceptible.
L'air emprisonne dans le systeme peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre a eau use.
Remplacement du filtre & eau
La bride de montage du filtre a eau est situee du c6te droit du
refrigerateur.
1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
use. Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever I'etiquette scellee de I'extremite du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'a ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferme.
4. Vidanger le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage'.
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre a eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
Mise en marche/arr_t de la machine _ gla(_ons
Pour mettre la machine a gla9ons en MARCHE, ilsuffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRItTER manuellement la machine a glagons, soulever le
bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla(_ons
remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des gla(}ons
La machine a gla9ons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla(_ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrig_rateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons
produites.
La qualite de vos gla9ons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a gla£;ons. ISviter de brancher la
machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine a glagons et
causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla9ons ou dans le bac a glagons.
58
CARACTI:!:RISTIQUESDU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques.
Irnportants renseignernents a eavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrig@ateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
diff@entes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrig@ateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et reinstaller une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hers des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets artiste
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butee.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac
legumes etanche. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de bur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans @re serre.
Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
li HIGH e e e e e LOW
59
Le tiroir pleine largeur & temperature contr61ee peut 6tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes a feuilles dans letiroir &
temp@ature contr61ee. Des temp@atures plus froides peuvent
endommager les legumes a feuilles.
D6pose et r6installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r6installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'a I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrig@ateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temp@ature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du rdrigerateur. La temp@ature du refrig@ateur
peut necessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m6me
temperature que le compartiment de refrig6ration.
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les p@iodes de conservation. Si la viande
dolt 6tre conserv6e pour une periode plus Iongue que laduree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. IIest convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
CARACTERISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer le panier m_tallique "
Ouvrir le tiroir completement. Incliner le panier inf@rieur vers
I'avant et le souleven
Pour r_installer le panier m6tallique :
Incliner I'avant du panier inf@ieur vers le bas et positionner le
panier dans le rail du tiroir.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer et reinstaller le compartiment a produits laitiers :
1. Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le support
desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr6te.
6O
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et letirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desir6 et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr@te.
Les dispositifs de retenue aident a emp_cher les articles de
glisser dans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et
peuvent aller au lave-vaisselle (dans le panier superieur) pour un
nettoyage facile.
[s,to_@le !;_
Ce bac offre un acces facile aux coupe-faims sains tels que les
fruits frais et les legumes pour toute la famille. IIcomporte un
panier a bales amovible pour le ringage et le stockage des
articles fragiles tels que les raisins et les bales.
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'a ce qu'il s'arr@te.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur Fun des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
I
2.
n- ,-t
A. Boutons de d_gagement
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
Nettoyer les pieces tel qu'indique dans la section
"Nettoyage".
A. Levierincurv_
3. Reinstaller la partie inclinable du bac. V@ifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves.
4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
C
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor_
61
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT :Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur:
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
4.
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
5=
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMAROUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig6ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3=
4.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule de la lampe, ne pas forcer au-dela du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
2. Le protege-ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement
sur les encoches a I'arriere du protege-ampoule et le tirer
vers le bas.
62
3. Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grillee par
une ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans le
rev_tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble
d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit @treinterrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique,
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(_ons au moins une journee &I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
3. Cteindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla(_ons.
4. Cteindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
g. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla9ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
63
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQtd'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la breche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d_clenche? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrig6rateur sent sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes'.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien module. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(}ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sent difficiles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammabie,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
i
Les joints d _tancheite sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trap _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) frequemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de
penetrer darts le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Elite 10678586800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire