Viking VIPR182R Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
14
VIKING RANGE, LLC Downdraft Ventilators
AVERTISSEMENT
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afi n d’éviter que
le courant ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est
impossible de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le pan-
neau comme, par exemple, une étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être
effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes
et les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention
des incendies.
4. Une circulation d’air effi cace est requise afi n d’assurer la combustion
et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (chemi-
née) des équipements à combustion et pour prévenir les retours
d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les
manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National
Fire Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for
Heating, Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”,
ainsi qu’aux normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fi ls électriques ou autres installations qui pourraient
y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits
rejetant l’air à l’extérieur.
7. Afi n de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de ventilation en métal.
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement
derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le commutateur
et le bord du brûleur doit être au minimum de 10 cm (4 po).
9. Ne pas porter de vêtements amples ou accrochants lors de l’utilisation
de cet appareil. Ils pourraient s’enfl ammer au contact de l’un des
brûleurs ou des éléments de la cuisinière.
10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de
cet appareil lors de son utilisation.
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à
feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse
peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à fl amber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le fi ltre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON,
SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ
GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immé-
diatement les fl ammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE
POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ –
Vous risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment
vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la
cuisinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte
contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Nettoyer souvent les fi ltres et les surfaces graisseuses.
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce
manuel. Toute autre réparation doit être confi ée à un technicien
qualifi é.
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifi cations sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
6. NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON MUNIE
D’UN GRIL. Une telle installation annule votre garantie.
7. Modèles VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS (sans télécom-
mande) : NE PAS INSTALLER DANS UNE SURFACE DE CUISSON.
Une telle installation annule votre garantie.
MODÈLE LARGEUR VENTILATEUR (vendu séparément)
VIPR102 76,2 cm (30 po) VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR102R 76,2 cm (30 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR162 91,4 cm (36 po) VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR162R 91,4 cm (36 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
VIPR182 121,9 cm (48 po) VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
VIPR182R 121,9 cm (48 po) télécommande VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur ou VEDV1200 extérieur
AVERTISSEMENT – SURFACE DE CUISSON SEULEMENT : Pour réduire les risques de brûlure ou que des vêtements s’enfl amment en traver sant
les brûleurs, une hotte de modèle « R » (à télécommande) DOIT être utilisée avec le surface de cuisson. La télécommande DOIT être installée
à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page 20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON"
.
Ventilateurs encastrés
INSTALLATEUR: Remetez ce manuel
au protpriétaire de maison.
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode
d’utilisation et soin à la page 23.
!
AVERTISSEMENT
!
DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
15
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
Remarque : Le débit d’air élevé
de cet appareil peut affecter la
amme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la souffl erie.
CONDUIT
D’AÉRATION
COMPTOIR
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
BOUCHE DE
CHEMINÉE
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
SURFACE DE
CUISSON
COUVERCLE
DU MOTEUR
INSTALLATION TYPE
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
Ce ventilateur encastré est conçu
pour évacuer les contaminants
de l’air lors de l’utilisation d’une
surface de cuisson au gaz ou
électrique. Il peut être installé
dans un îlot, une péninsule ou un
comptoir conventionnel appuyé
contre un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
Découpez l’ouverture dans
le comptoir.
Installez l’appareil dans
l’armoire.
Installez le ventilateur
intérieur modèle VIDV500.
Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
Installez la surface de
cuisson.
PRÉPARATION
TYPICAL INSTALLATION
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
CONDUIT
D’AÉRATION
COUVERCLE
DU MOTEUR
Ce ventilateur encastré est
conçu pour évacuer les conta-
minants de l’air lors de l’utilisa-
tion d’une surface de cuisson
au gaz ou électrique. Il peut
être installé dans un îlot, une
péninsule ou un comptoir
conventionnel appuyé contre
un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
• Découpez l’ouverture
dans le comptoir.
Installez l’appareil dans
l’armoire.
Installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm
(10 po)
Installez le ventilateur
extérieur modèle
VEDV900 ou VEDV1200
(modèle de 122 cm/48 po
SEULEMENT)
Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
Installez la surface de
cuisson.
COMPTOIR
BOUCHE DE
CHEMINÉE
CONDUIT
ROND DE
25,4 cm (10
po)
PLAQUE D’ÉVACUATION DE
25,4 cm (10 po)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz •
6,0 A (max.)
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz • 4,0 A
PRISE DES MESURES
Tous les appareils
1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les di-
mensions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer
dans le comptoir et les exigences pour l’armoire. Les modèles
VIPR102SS et VIPR102RSS s’insèrent dans la plupart des ar-
moires de 76,2 cm (30 po) de largeur, les modèles VIPR162SS
et VIPR162RSS dans la plupart des armoires de 91,4 cm (36 po)
de largeur et les modèles VIPR182SS et VIPR182RSS dans la
plupart des armoires de 122 cm (48 po) de largeur. Il est cependant
recommandé d’utiliser des armoires plus grandes pour faci-
liter l’installation.
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup
d’un modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des
deux appareils soit particulièrement serrée.
Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre
pouvant nuire éventuellement. Un comptoir à rebord surélevé (A)
ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate
suffi samment grande pour permettre une installation adéquate.
Une surface plate de 5 cm (2 po) est nécessaire derrière la plaque
de cuisson et une distance de 4,4 cm (1-3/4 po) est requise entre
l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire.
Ventilateurs encastrés
SURFACE DE
CUISSON
Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter
la fl amme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la souffl erie.
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
COMPTIOR
SURFACE DE
CUISSION
VENTILATEUR
ENCASTRÉS
AVANT AU DOS
L'INTERIEUR DE LA
ARMOIRE PROFONDEUR
44,5 mm (1¾ po)
50,8 mm (2 po)
16
VIKING RANGE, LLC Downdraft Ventilators
SORTIE
GAUCHE
SORTIE INFÉRIEURE
SORTIE
DROITE
PRÉPARATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
PLAQUE
D’ÉVACUATION
DE 25,4 cm
(10 po)
1. Le ventilateur encastré ex-
térieur est conçu pour des
conduits ronds de
25,4 cm (10 po).
2. Pour un rendement opti-
mal : Choisissez pour les
conduits le trajet le plus
court
possible avec un minimum
de coudes. Assurez-vous
que les solives du plancher,
les montants des murs, les
câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 183 CM
(6 PI)
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 183 CM (6 PI)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 61 CM (2 PI)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 244 CM (8 PI)
TRANSITION DE 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po) À
15,3 cm (6 po) ROND.
COUDE À 90° DE 8,3 cm
X 25,4 cm (3-1/4 po
X 10 po)
29
"
5
16
2
"
1
8
VIDV500
INTERNAL
BLOWER
5"
2"
1"
3
"
1
4
3
"
5
8
1
4
7
"
11
16
18"
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
"
29
"
5
16
2
"
1
8
2"
1"
3
"
1
4
3
"
5
8
1
4
7
"
11
16
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
"
3
"
3
16
1
4
"
13
1
4
"
13
1
"
9
16
10" ROUND
ELBOW
3. L’évacuation est plus effi cace lorsque les conduits ne
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur des
coudes et des transitions. La longueur des conduits droits
plus l’équivalent pour les coudes et les transitions ne doit
pas excéder 12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas
inclure ces éléments dans votre calcul.
PRISE DES MESURES (SUITE)
ÉGALE UN
CONDUIT
DROIT DE
61 CM
(2 PI)
VUE DE CÔTÉ
DE LA HOTTE
AVEC
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
VUE DE CÔTÉ DE
LA HOTTE AVEC
COUDE ROND DE
25,4 cm (10 po)
(pour connexion au
ventilateur exté-
rieur VEDV900 ou
VEDV1200)
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
Ventilateurs encastrés
74,6 cm (29
5/16 po)
DU COMPTOIR
AU DESSOUS DU
BOÎTIER
5 cm (2 po)
45,7 cm
(18 po)
7 mm
(1/4 po)
5,4 cm
(2 1/8
po)
2,5 cm
(1 po)
9,2 CM
(3 5/8 po)
12,7 cm
(5 po)
19,5 cm
(7 11/16 po)
8,2 cm (3
1/4 po)
Installation du ventilateur intérieur
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encas-
tré intérieur est conçu
pour des conduits de
8,3 cm x 25,4 cm
(3-1/4 po x 10 po)
(ou transformés en
conduits ronds de
15,3 cm/6 po). Il
existe trois directions
possibles pour la
sortie avec un ajuste-
ment latéral pour un
parfait alignement
du conduit.
2. Pour un rendement op-
timal : Choisissez pour
les conduits le trajet le
3. L’évacuation est plus effi cace lorsque les conduits ne
dépas sent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un
coude rond de 25,4 cm (10 po). La longueur des conduits
droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder
12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux de
toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure ces
éléments dans votre calcul.
plus court possible avec un minimum de coudes et de transi-
tions. Assurez-vous que les solives du plancher, les montants
des murs, les câbles électriques et les tuyaux de nuisent pas.
74,6 cm (29
5/16 po)
DU COMPTOIR
AU DESSOUS DU
BOÎTIER
7 mm
(1/4 po)
5,4 cm
(2 1/8
po)
19,5 cm
(7 11/16 po)
2,5 cm
(1 po)
8,2 cm (3
1/4 po)
9,2 CM
(3 5/8 po)
33,6 cm
(13 1/4
po)
4 cm
(1 9/16
po)
33,6 cm
(13 1/4
po)
8,1 cm (3
3/16 po)
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
5 cm (2 po)
17
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
PRÉPARATION DU DÉCOUPAGE DE L’ARMOIRE
Installation du ventilateur intérieur Installation du ventilateur extérieur
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
1" to 8"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
16
3
/
8
"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINES
OF DUCT
CUTOUT
19¾"
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
10¼"
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINE
OF DUCT
CUTOUT
2¾"
10¼"
10" ROUND
DIA. CUTOUT
(TYP.)
3½"
6¼"
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
(can be located within this area)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
19¾"
10¼"
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
SORTIE
VERS LE BAS
SORTIE À
DROITE
SORTIE À
GAUCHE
SORTIE
VERS LE BAS
SORTIE À
DROITE
SORTIE À
GAUCHE
!
ATTENTION : AVANT
DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR
LES CONDUITS, assurez-vous que
les solives du plancher, les montants
des murs, les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
Ventilateurs encastrés
61,2 cm (24 1/8 po)
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
14 cm (5 1/2 po)
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE DU
COMPTOIR
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE
POUR
CONDUIT
2,5 cm (1 po) à
20,3 cm (8 po)
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE DU
COMPTOIR
50,2 cm
(19 3/4 po)
26 cm (10 1/4 po)
TROU
ROND
(TYP.) 25,4
cm (10 po)
TROU ROND
(TYP.) 25,4
cm (10 po)
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
26 cm (10 1/4 po)
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE DU
COMPTOIR
TROU ROND (TYP.)
25,4 cm (10 po)
LIGNE DE CENTRE DU DÉ-
COUPAGE POUR CONDUIT
(peut être située dans cette
partie)
7 cm (2 3/4 po)
LIGNES DE
CENTRE DU
DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
26 cm (10 1/4 po)
15,9 cm
(6 1/4
po)
41,6 cm
(16 3/8 po)
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
14 cm (5 1/2 po)
14 cm
(5 1/2 po)
8,9 cm (3 1/2 po)
50,2 cm
(19 3/4 po)
18
VIKING RANGE, LLC Downdraft Ventilators
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
Installation du ventilateur intérieur Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 6 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. Le ventilateur encastré est munie d’un cordon électrique de 61
cm (2 pi) avec une fi che à trois broches. Prévoyez l’installation
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le
branchement du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou les modèles VIPR162SS ou VIPR162RSS sont installés
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou les modèles VIPR182SS ou VIPR182RSS sont
installés
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fi xée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès
dans le fond de l’armoire.
SVP NOTE: Des ventilateurs externes doivent être câblés en utilisant
le fi l local-fourni et être reliés à la prise de downdraft (incluse).
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. Le ventilateur encastré est munie d’un cordon électrique de 61
cm (2 pi) avec une fi che à trois broches. Prévoyez l’installation
d’une prise avec mise à la terre à un endroit permettant le
branchement du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si les modèles VIPR102SS ou VIPR102RSS sont installés
dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou les modèles VIPR162SS ou VIPR162RSS sont instal-
lés dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou les modèles VIPR182SS ou VIPR182RSS sont installés
dans une armoire de 122 cm (48 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fi xée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po)
du fond.
installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès
dans le fond de l’armoire.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur intérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
intérieur modèle VIDV500 et installez-le dans la hotte comme
suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profi lés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure
de la hotte, la sortie de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) tournée
dans la direction souhaitée.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profi lés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fi xer le dessus du ventilateur. Utilisez les
vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure pour
xer le bas du ventilateur.
VIS
VENTILATEUR
PLAQUE-
COUVERCLE
PROFILÉS
ÉCROUS
COUVERCLE
DU MOTEUR
PRISE DU
MOTEUR
SORTIE DE 8,3 x
25,4 cm (3-1/4 x
10 po)
VIS
SUPPLÉMEN-
TAIRES
BRIDE INFÉRIEURE
Ventilateurs encastrés
19
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur extérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
extérieur modèle VEDV900 ou VEDV1200 et installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm (10 po) dans la hotte comme suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de travail
droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profi lés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement la plaque d’évacuation de 25,4 cm (10
po) sous la bride inférieure de la hotte.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profi lés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position sou-
haitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fi xer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) Utilisez les vis supplémen-
taires (fournies) dans la bride inférieure pour fi xer le bas de
la plaque d’évacuation.
VIS
PLAQUE-COUVERCLE
PROFILÉS
ÉCROUS
PRISE DU
MOTEUR
COUVERCLE DU
MOTEUR
VIS
SUPPLÉMENT-AIRES
BRIDE INFÉRIEURE
Ventilateurs encastrés
PLAQUE D’ÉVACUA-
TION RONDE DE
25,4 cm (10 po)
20
Ventilateurs encastrésVIKING RANGE, LLC
A
C
B
D
F
DÉCOUPAGE DU COMPTOIR
Tous les modèles
* Requiert une moulure d’îlot. La moulure arrière du comptoir (fournie avec la moulure d’îlot) sert dans ce type d’installation.
1. Mesurez et découpez l’ouverture du comptoir selon la largeur
de la surface de cuisson et de la hotte.
Surface de cuisson 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) 121,1 cm (48 po)
largeur et modèle VECU VECU VGSU102 VGSU162 VGRT * VGRT * VGRT *
Pour usage avec ventilateurs VIPR102SS VIPR162SS VIPR102SS VIPR162SS VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR182RSS
encastrés modèles VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR102RSS VIPR162RSS
Dimensions de l'ourverture A 73 cm (28¾po) 88,3 cm (34¾po) 71,3 cm (28
1
/16po) 87 cm (34
1
/4 po) 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) 121,1 cm (48 po)
B 51,4 cm (20¼po) 51,4 cm (20¼po) 47,6 cm (18
3
/4 po) 47,6 cm (18
3
/4 po) 61 cm (24po) 61 cm (24po) 61 cm (24po)
C 68,6 cm (27po) 83,8 cm (33po) 68,6 cm (27po) 83,8 cm (33 po) 68,6 cm (27po) 83,8 cm (33po) 114,3 cm (45po)
D 5,7 cm (2¼ po) 5,7 cm (2¼ po) 7,6 cm (3 po) 7,6 cm (3 po) 7 cm (2¾ po) 7 cm (2¾ po) 7 cm (2¾ po)
E 2,2 cm (
7
/8 po) 2,2 cm (
7
/8 po) --- --- 3,8 cm (1½ po) 3,8 cm (1½ po) 3,8 cm (1½ po)
F 2,2 cm (
7
/8 po) 2,2 cm (
7
/8 po) 2,7 cm (1
1
/16 po) 3,2 cm (1
1
/4 po) 3,8 cm (1½ po) 3,8 cm (1½ po) 3,8 cm (1½ po)
A
C
B
D
F
E
Découpe pour :
VGSU102 et VGSU162
Surface de Cuisson
Surface de cuisson
76,2 cm 91, 4 cm 76,2 cm 91, 4 cm
Largeur et modèle
(30 po) VEC (36 po) VEC (30 po) VGC (36 po) VGC
Pour usage avec ventilateurs
VIPR102SS VIPR162SS VIPR102SS VIPR162SS
en
ncastrés modèles
VIPR102RSS VIPR162RSS VIPR102RSS VIPR162RSS
Dimensions de l'ourverture
A
73,3 cm (28-7/8po)
84,5 cm (34-7/8 po)
70,5 cm (27-3/4po)
84,5 cm (33-7/5po)
B
48,9 cm (19-1/4po)
48,9 cm (19-1/4po)
47,6 cm (18-3/4po)
47,6 cm (18-3/4po)
C
68,6 cm (27po)
83,8 cm (33po)
68,6 cm (27po)
83,8 cm (33po)
D
6,8 cm (2-11/16po)
6,8 cm (2-11/16po)
7,5 cm (2-15/16po)
7,5 cm (2-15/16po)
E
0,9 cm (15/16po)
0,9 cm (15/16po)
0,95 cm (3/8po)
0,95 cm (3/8po)
F
0,9 cm (15/16po)
0,9 cm (15/16po)
0,95 cm (3/8po)
0,95 cm (3/8po)
A
C
B
D
F
E
A
C
B
D
F
E
Découpe pour :
VEC Surface de cuisson
Découpe pour :
VGC Surface de cuisson
Découpe pour :
VECU et VGRT
Surface de cuisson
21
VIKING RANGE, LLC Downdraft Ventilators
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en pro-
gressant vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et
transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban
adhésif pour qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la hotte.
Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui maintiennent
le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
Remarque : Un collet de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) est offert
aux installateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil.
Cette pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter
facilement à des fi ns d’entretien sans déranger les conduits.
COUDE ET
CONDUIT DE 15,2
cm (6 po) ROND
TRANSITION 8,3
x 25,4 cm (3-1/4 x
10 po) À 15,2 cm
(6 po) ROND.
VENTILATEUR
COLLET
VIS
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le ventilateur extérieur et travaillez en progressant
vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transi-
tions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban adhésif
pour qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit à la hotte. Au besoin, DESSERREZ les
écrous et les vis qui maintiennent la plaque d’adaptateur du
ventilateur, et glissez-la à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
BRIDE DE NIVELLEMENT
– REBORD À L’INTÉRIEUR
BRIDE DE NIVELLEMENT –
REBORD À L’EXTÉRIEUR
VIS DE MONTAGE
INSTALLATION DE L’UNITÉ
Tous les modèles
!
ATTENTION :
AVANT DE DÉCOUPER L’AR-
MOIRE POUR LES CONDUITS,
assurez-vous que les solives du
plancher, les montants des murs,
les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de nivel -
lement jusqu’au plancher de l’armoire afi n que la hotte
s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les
brides de nivellement et les fi xer dans une autre position.
La bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les
dimensions de l’armoire sont très justes.)
2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre
l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de
montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir. Uti-
lisez une cale de bois entre la vis et le dessous des comptoirs
de granite.
3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.
Serrez les vis en maintenant la bride de chaque côté de l’unité.
COUDE
COUDE
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
INSTALLATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur Installation du ventilateur extérieur
Ventilateurs encastrés
22
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Installation du ventilateur intérieur
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifi ez que la cordon électrique de
la hotte puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et
raccordez-le à la prise.
3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
!
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifi é conformément aux codes et aux
normes en vigueur.
Installation du ventilateur extérieur
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifi ez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’ar moire et raccordez-
le à la boîte électrique et à la prise.
3. Le ventilateur extérieur ne doit pas excéder un courant
nominal de 6,0 ampères.
4. Acheminez un câble à deux brins et à fi l de terre entre le
ventilateur et la boîte électrique de la plaque d’évacuation
de 25,4 cm (10 po) de diamètre.
5. Raccordez les ls de la hotte au câble d’alimentation du
ventilateur. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc
et le vert au vert ou au fi l nu.
6. Refermez la boîte électrique.
7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
!
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifi é conformément aux codes et aux
normes en vigueur.
INSTALLATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
Tous les modèles
1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fi xez-la en place.
Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la
hotte afi n d’éviter toute obstruction au moment de relever ou
d’abaisser le conduit d’aération. Un jeu de 1 à 2 mm (1/32 - 1/16 po)
est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et l’avant
du couvercle de la hotte.
FILT
ER
R
ES
ET
1234
UP/DOWN
TO
1
2
3
4
FILTER
UP
DOWN
MIN.
Note:
Remarque : La cuisinière et la surface de cuisson de
conception doit être utilisée avec une hotte de modèle "R"
(à télécommande) – montée dans le comptoir à au moins 10
cm (4 po) des éléments ou brûleurs.
CUISINIÈRE
COMPTOIR
HOTTE
MODÈLE "R"
Ventilateurs encastrés
10 cm
(4 po)
TÉLÉCOM-
MANDE
0,8 mm
(1/32 po)
1,6 mm
(1/16 po)
à
23
VIKING RANGE, LLC Downdraft Ventilators
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. À l’aide du gabarit ci-dessous, tracez les 3 trous sur le comp-
toir. Marquez les centres des trous à percer.
2. Percez soigneusement les trois trous dans le comptoir. Prenez
garde de ne pas abîmer ni écailler la surface du comptoir.
3. Sortez la télécommande de son sachet de plastique. Enlevez
le papier de l’adhésif à l’arrière de la télécommande, alignez-
la avec les trois trous et placez-la parallèlement au comptoir.
Appuyez fermement pendant 60 secondes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure ou que des vêtements s’enfl amment en
traversant les brûleurs, la télécommande doit être
installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de
la cuisinière.
Placez la télécommande à un endroit qui ne gênera pas la
cuisson des aliments et évitez les endroits où un chaudron
chaud pourrait être déposé ou des liquides chauds renversés.
4. Sortez les deux écrous en nylon du sachet de plastique et
installez-les sur les goujons de la télécommande en dessous
du comptoir. Serrez à la main seulement. Les écrous à
oreilles doivent être bien appuyés, mais seulement à la main,
et ne servent qu’à maintenir la télécommande jusqu’à ce que
l’adhésif soit sec.
5. Sortez le câble du sachet et branchez-le à l’arrière de la
télécommande sous le comptoir. Acheminez le câble dans
l’armoire jusqu’au coin inférieur droit de la hotte. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la hotte. (La prise de la hotte
est située dans le coin inférieur droit.)
6. Tassez l’excédant de câble de côté et fi xez-le afi n d’éviter
qu’il ne soit abîmé par les objets rangés dans l’armoire.
TOP EDGE
CUT OUT ON DOTTED LINE
1/4" DIA.
HOLE
1/4" DIA.
HOLE
1" DIA.
HOLE
Ventilateurs encastrés
BORD DU COMPTOIR
DÉCOUPER LE POINTILLÉ
TROU DE 7
mm (1/4 po)
DIA.
TROU DE 7
mm (1/4 po)
DIA.
TROU DE 25.4 mm
(1 po) DIA.
24
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
Ventilateurs encastrés
Cette page a été laissée
en blanc volontairement.
ARRIÈRE DU GABARIT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
25
VIKING RANGE, LLC Downdraft Ventilators
UTILISATION ET ENTRETIEN
Actionnez toujours la hotte encas-
trée avant de commencer à cuisiner
afi n de créer un courant d’air dans la
cuisine. Laissez aussi fonctionner la
hotte quelques minutes pour purifi er
l’air après avoir éteint la cuisinière. Vo-
tre cuisine n’en sera que plus propre
et étincelante. Lorsque vous appuyez
sur le bouton de mise en marche, le
conduit d’aération s’élève.
Nettoyage
Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS
UTILISER D’ABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À RÉCU-
RER. Nettoyez la souffl erie avec un aspirateur. Ne plongez pas la
souffl erie dans l’eau.
Lavez les deux fi ltres d’aluminium/
acier inoxydable dans une solution de
détergent doux ou au lave-vaisselle.
Retirez-les du conduit d’aération en
tirant sur la languette située en haut
des fi ltres.
Entretien/réparation
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire
pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur
du ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débranchez
d’abord la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes
inverses du « MONTAGE DE L’APPAREIL » pour enlever la hotte
de l’armoire.
Tous les modèles
FONCTIONNEMENT
Tous les modèles
HAUT/BAS — -Relève ou abaisse
le conduit
d’aération. Met
le ventilateur en
MARCHE lorsque
le conduit est RELEVÉ et ARRÊTE le ventilateur
lorsque le conduit est ABAISSÉ.
Remarque : Le bouton HAUT/BAS (UP/DOWN) des modèles
VIPR102SS, VIPR162SS et VIPR182SS est situé à droite de la télé-
commande.
DÉLAI --------------Actionne le ventilateur pendant 10 minutes une
fois que l’on a appuyé sur le bouton. Le délai est
également activé en appuyant sur un bouton de
contrôle de vitesse jusqu'à ce que le voyant lumineux
clignote. Le ventilateur fonctionne pendant 10 min-
utes – puis S’ARRÊTE. LE CONDUIT D’AÉRATION
NE S’ABAISSE PAS. Vous devez appuyer sur HAUT/
BAS (UP/DOWN) pour abaisser le conduit. Lorsque
le DÉLAI est activé, le témoin lumineux de vitesse
clignote.
VITESSES DU VENTILATEUR --Le ventilateur comporte 4 réglages
de vitesse différents. Appuyez UNE
FOIS pour mettre le ventilateur en
MARCHE à la vitesse désirée. Ap-
puyez ENCORE sur le bouton pour
ARRÊTER le ventilateur.
LUMIÈRE DE FILTRE --------------- Elle S’ALLUME après 30 heures de
fonctionnement pour vous rappeler
de nettoyer les fi ltres. Appuyez sur
le bouton pour la remettre à zéro.
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant
avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
1 2 3 4
1
2
3
4
FILTER
RESET
UP/DOWN
TÉLÉCOMMANDE
DES MODÈLES
VIPR102RSS
VIPR162RSS
VIPR182RSS
COMMANDE DES
MODÈLES
VIPR102SS
VIPR162SS
VIPR182SS
Ventilateurs encastrés
F20073C FR
GARANTIE DES HOTTES ENCASTRÉES DE SÉRIE PROFESSIONNELLE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Les ventilateurs encastrés, ainsi que toutes leurs pièces et accessoires, à l’exception des articles indiqués ci-dessous*, sont
garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale dans un foyer pendant une période de
douze (12) mois à compter de la date d’achat originale. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à
son choix, toute pièce s’avérant défectueuse pendant la période de garantie. Aux fi ns de cette garantie, une utilisation normale
dans un foyer n’inclut pas l’utilisation de ce ventilateur de hotte avec une surface de cuisson munie d’un gril. La garantie ne
s’applique pas aux produits de ventilation d’appoint, non fournis par Viking Range, LLC, utilisés avec des ensembles de tirage
vers le bas ou de ventilateur. La présente garantie inclue, mais non de manière limitative, des appareils comme des ventilateurs
auxiliaires ou des ventilateurs en ligne. Toute défaillance des produits de ventilation directement attribuable à l’utilisation de tels
équipements n’est pas couverte par la garantie.
Les pièces peintes et décoratives sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU DÉTAILLANT DANS CETTE
PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Tout moteur de ventilateur qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation
normale dans un foyer à compter de la deuxième année à la cinquième année suivant la date d’achat originale sera réparé ou
remplacé, gratuitement pour les pièces, et le propriétaire assumant tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre.
Cette garantie s’adresse à l’acheteur original du produit ci-présent garanti et à ses propriétaires successifs pendant le terme de
cette garantie.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés
dans le pays ou la réparation est requise. Les travaux couverts par cette garantie doivent être effectués par une agence de
réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’un
abus, accident, désastre naturel, panne d’alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, ni modifi cation,
utilisation à l’extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien inadéquats du produit par
quiconque autre qu’une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique
pas aux utilisations commerciales. Le garant décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs pouvant
découler ou non de l’inobservation d’une garantie, de la violation d’un contrat ou de toute autre cause. Certaines juridictions
interdisant l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus
ne s’applique pas à vous.
Le propriétaire a la responsabilité d’installer et d’entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et de
veiller à ce que l’appareil soit suffi samment accessible pour être réparé. S’il s’avère que le produit ou certaines de ses pièces
présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après un nombre
raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au remboursement
ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement des pièces s’effectuera sans frais d’installation. La
responsabilité du garant, quelle que soit la réclamation relative aux biens ou aux services couverts par la présente, ne saurait
dépasser le prix des biens, services ou pièces faisant l’objet de la réclamation.
GARANTIE DE RÉPARATION : Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence ou
un représentant agréé de Viking Range, LLC. Les réparations s’effectueront pendant les heures d’affaires normales, et les travaux
exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette garantie. Pour obtenir une réparation
sous garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit, une agence de réparation agréée de Viking Range,
LLC ou Viking Range, LLC. Précisez le modèle et le numéro de série du produit ainsi que la date originale de votre achat. Pour
obtenir le nom de l’agence de réparation agréée de Viking Range, LLC la plus proche, appelez le détaillant chez qui vous avez
acheté ce produit ou contactez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afi n de pouvoir établir la période de garantie.
Le fait de nous renvoyer la Carte d’enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la
garantie. Toutefois, vous devez nous renvoyer cette carte afi n que Viking Range, LLC puisse vous contacter pour toute question
relative à la sécurité et pouvant vous concerner.
Les garanties implicites de valeur marchande et d’adéquation à un usage particulier concernant le moteur de ventilateur décrit
ci-dessus sont limitées à la période de couverture des garanties expresses et limitées, telles que stipulées par écrit ci-dessus.
Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique
pas
à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifi ques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’une juridiction à
l’autre.
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.
Pour de plus amples informations sur le produit, appelez au 1-845-4641, ou visitez le site Web à
http://www.brigade.ca
99044605C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Viking VIPR182R Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues