Marvel MA15CPP2RP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Le manuel du propriétaire
Clear Ice Machine
Machine à glacons transparente
Máquina de hielo claro
MA15C*
ML15C*
MO15C*
MP15C*
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Clear Ice Machine
Machine à glacons transparente
Máquina de hielo claro
MA15C*
ML15C*
MO15C*
MP15C*
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
2
CONTENU
Figure 1
Contenu:
Bienvenue ...........................................................................2
Enregistrement de la garantie .............................................2
Importantes instructions de sécurité ................................3
Déballage de votre appareil ................................................3
Installation de votre appareil ...............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire ...........................4
Pieds de mise à niveau ..............................................4
Raccordement électrique ...............................................5
Installation de la plomberie de drainage ..........................6
Drainage par gravité ......................................................6
Pompe de vidange en option ..........................................7
Installation de l’alimentation en eau ...................................8
Fonctionnement de l’appareil à glaçons ........................10
Dimensions du produit ....................................................12
Utilisation de votre commande électronique ....................14
Démarrage de votre appareil à glaçons .......................14
Activation et désactivation .......................................15
Verrouillage des commandes .......................................15
Alerte sur porte restée entrouvert ...............................15
   
Codes d’erreur ..............................................................16
Menu d’options .............................................................16
Mode Normal et ECO ............................................16
Nettoyage de votre appareil à glaçons ..........................17
Rappel pour nettoyage ...............................................17
Mode de nettoyage .......................................................17
L’entretien et le nettoyage ..............................................19
Conseils pour l’économie d’énergie ...............................19
Obtention de service .......................................................19
Dépannage de l’appareil à glaçons ..............................20
Préparation de l’appareil à glaçons pour l’entreposage ....22
Instructions de démontage de pompe de drainage ........25
Garantie ............................................................................27
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
À propos de votre appareil à glaçons transparents
de Marvel :
Performance
L’appareil à glaçons la plus silencieuse que vous puissiez
acheter.
Nouvelles options pour les économies d’énergie pour con-
sommer moins d’eau et d’électricité.
Appareil conçu pour produire de la glace pure et transpar-
ente, avec une clarté et une lenteur de fusion sans égales.
Jusqu’à 17,7 kg de glaçons transparents produits chaque
jour.
Le système breveté d’aide à la fermeture de porte évite la dé-
perdition d’énergie en commandant la fermeture automatique
en douceur de la porte.
Capacités de conservation
Une quantité de 15,8 kg de glaçons transparents est gardée
dans le bac à glaçons avec isolation thermique.
Une pelle à glaçons aux lignes harmonieuses est positionnée
pour une prise facile.
Surface interne hygiénique, facile à nettoyer.
Commandes sur écran tactile
Contrôles multifonctions Intuit™ de Marvel.
-
tant la production de glaçons à leur utilisation.
Alertes sonores et rappels programmés pour le nettoyage.
Esthétique
Nouvelle capacité IlluminICE™ envoyant un éclairage par
diodes électroluminescentes au travers de la glace pour un

Poignée en acier inoxydable robuste et intérieur noir.
Option de panneau prêt à l’emploi facile à poser, avec
charnière incorporée pour fermeture douce.
Plinthe acier inoxydable de 4" réglable.
Ajustement de la hauteur jusqu’à 2,5 cm avec des pieds de
mise à niveau.
Enregistrement de la garantie
Nous incitons tous les propriétaires de appareil à glaçons neuves

personnalisée en cas de besoin d’assistance dans le futur. Il est
important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garan-
tie immédiatement après avoir pris livraison de votre appareil.
Pour l’enregistrement :

l’enregistrement en ligne sur marvelrefrigeration.com.
Les champs suivants sont nécessaires :
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la
plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du côté
gauche (Voyez la Figure 1).
Bienvenue
Félicitations pour votre achat de l’appareil à
glaçons transparents la plus silencieuse de
l’industrie, avec la plus grande clarté et pureté
de la glace. Votre nouvel investissement est
protégé par une garantie limitée durant la
première année, et les pièces de réfrigération
hermétiquement sellées sont garanties pendant
4 ans de plus.
Ceci est votre guide pour l’utilisation et l’entretien de votre appareil
à glaçons transparents de Marvel, pour vous assurer des années
de plaisir. En cas de question, n’hésitez pas à appeler le Service
Clientèle ou l’Assistance Technique de Marvel :
Téléphone : (800) 223-3900
Courriel :
Service à la Clientèle : [email protected]
Assistance technique : [email protected]
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
3
!
ATTENTION
REMARQUE
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions
et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir
cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité
ATTENTION -
Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
s'engage à produire un produit de qualité respectueux de l'environnement.
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre machine à glacons a été emballé pour l’expédition avec
toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement
solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur
et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le
manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans
un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de
la garantie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre
réfrigérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement
inspectée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour
sa livraison sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation
de cette expédition. Les réclamations pour perte ou dommages
survenus durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE
AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui

4
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du
bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes
obstructions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés
autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille
frontale restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte
avec charnières articulées sont prévus pour des applications
encastrées uniquement.
Installation à l’extérieur
Ne faites pas l’installation dans un environnement où
l’appareil serait exposé au rayonnement solaire direct, car
cela nuirait à sa bonne performance.
!
ATTENTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Sélection de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil
à glaçons ne sera pas exposée directement au rayonnement


de température recommandée pour l’emplacement d’installation
doit aller de 13 à 32 °C (55-90°F) pour les appareils à glaçons
intégrées. L’appareil à glaçons ne fonctionnera pas correctement
à des températures ambiantes en dessous de 13 °C (55ºF). Votre

températures recommandées.
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur


refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à niveau
Pour assurer une bonne performance de votre machine à glace, il
est important de niveler l'unité dans l'installation. Des pieds
réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doivent être
ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et bien
d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur
totale de votre appareil Marvel peut être ajustée entre le minimum
34 po (86,4 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau) et le
maximum 35 po (88,9 cm) (en dévissant les pieds de mise à
niveau).
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur
une surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne
pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers
l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau
de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise
en les tournant. Répétez la procédure pour les pieds arrière en
inclinant le cave à vin vers l’avant en faisant attention. Sur une

en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille
ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez
les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Pieds de
mise à
niveau
arrière
Figure 2
Pieds de mise
à niveau avant
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une position
autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
5
Figure 3
Figure 4
N’enlevez pas la
borne de terre de

secteur.
REMARQUE
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Grille frontale
Vis de grille frontale
Figure 5
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant

prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Figure 6
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a
tendance à provoquer des déclenchements intempestifs qui
peuvent arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général
pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans
surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé
par les normes de construction et réglementations locales.
Tableau A
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela

produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.

secteur. (Voyez la Figure 3).

Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commotion
électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Modèle
Hauteur
minimum
Hauteur
maximale
MA15C** 31 po 32 po
MO15C**
MP15CP*
33
3
4 po 34
3
4 po
6
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE
Panneau
d’accès
Tuyau de
drainage (non
fourni)
Tube de drainage,
coupé à la longueur
et installé dans le
drain
C
L
C
L
14
7
8 po
(37,8 cm)
11
16 po
(17mm)
1
1
4 po
(3,2 cm)
4
17
32 po
(11,5 cm)
21
1
2 po
(54,6 cm)
Plomberie de drainage
Votre appareil à glaçon a besoin d’une plomberie de drainage.
Il y a deux variantes de appareils à glaçons en ce qui concerne
l’installation de la plomberie de drainage, sans pompe de
drainage (drainage par simple gravité), et avec une pompe de
drainage.
Figure 9
Figure 8
Conduite de
drainage enroulée

l’appareil
Déroulez la conduite de
drainage, amenez-la jusqu’à un
drain approprié, et coupez-la à
la longueur voulue.
L’absence d’utilisation d’un système de drainage adéquat va

médiocre de glaçons.
Figure 7
Entrée
d’arrivée
d’eau
Accès pour
drainage en bas
de l’appareil
4
3
32 po
(10,4 cm)
Piège
sanitaire
2
1
4 po (5,7 cm)
5
1
8 po (13 cm)
Drainage par gravité (sans pompe) :
L’appareil à glaçon est livrée avec la conduite de drainage

c’est montré en Figure 7. Vous pouvez la dérouler, l'amener
jusqu’à un drain convenable, et la couper à la bonne longueur
selon le besoin. En plus, il y a une préparation au cheminement
du drainage au travers d’une découpe dans le bas de l’appareil
(Voyez la zone grise du Schéma 8). Un drainage peut être installé
dans cette zone grise, avec la conduite de drainage coupée court
et positionnée dans le drain comme c'est montré en Figure 9,
ou bien si l’appareil à glaçons est intégrée, le tube de drainage
peut être passé au travers d’un trou dans cette zone grise pour
évacuer en-dessous.
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
Un soin raisonnable et des méthodes sûres doivent
être appliqués. Ne travaillez PAS avec de l’équipement
électrique sous tension dans une zone humide. Lisez et
appliquez toutes les instructions d’installation listées dans
ce manuel.
!
ATTENTION
La conduite de drainage par gravité doit être acheminée pas plus
haut que 15,2 cm (6") au-dessus du plancher, pour assurer un
drainage correct.
!
ATTENTION
Respectez et observez toutes les normes
locales pour l’installation de cette appareil à
glaçons et de la conduite de drainage.
7
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE
Cette pompe de drainage est conçue pour être installée
sur des appareils à glaçons de Marvel uniquement, et n’est
approuvée que pour pomper de l’eau.
Figure 10
Tube de
ventilation
de pompe
de drainage.
Maintenez-
le ouvert
pour la libre
circulation de
l’air quand
de l’eau
entre dans le
réservoir de
la pompe.
Conduite de drainage

de l’armoire. Déroulez
la conduite de drainage,
amenez-la jusqu’à un drain
approprié, et coupez-la à la
longueur voulue.
Pompe de drainage optionnelle:
Une pompe de drainage optionnelle est disponible si vous avez
acheté une appareil à glaçons qui n’en comportait pas, et que
vous n’avez pas accès à un drainage par gravité. Des instructions
d’installation sont fournies avec cette pompe de drainage
optionnelle. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle
de AGA Marvel au
800-223-3900 pour la commander.
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
Un risque de commotion électrique ou de blessure
corporelle peut venir de composants en mouvement si le
couvercle d’accès au compartiment de l’appareil est enlevé
avant d’avoir débranché électriquement l’appareil à glaçons.
8
De l’eau adoucie par osmose inversée ou dé-ionisée n’est pas

Conduite
d’arrivée
d’eau
Collier et vis
Figure 11
Vue arrière de la
machine à glaçons
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU
Raccord de
compression
Conduite
d’arrivée
d’eau
Boucle pour les
interventions
de service vers
la vanne de
coupure
Entrée de la
vanne d’eau
Alimentation en eau
Respectez et observez toutes les normes locales pour
l’installation de cet appareil.
L’appareil à glaçons doit être branchée sur une conduite ouverte
d’arrivée d’eau potable froide, envoyant de l’eau sous une pres-
sion minimale de 20 psi et maximale de 120 psi.
-
ponible localement dans toute quincaillerie ou magasin de fourni-

des besoins de votre installation, en prenant soin de ne pas le

derrière l’appareil pour former une "boucle pour interventions de

de dépannage ou de nettoyage (Voyez la Figure 11). Connectez
le tube en cuivre sur la partie haute d’un tuyau d’arrivée d’eau
froide, pour éviter que l’appareil à glaçons ne s’obstrue avec des
sédiments.
Une vanne de coupure est recommandée sur la conduite
d’alimentation en eau pour faciliter les interventions sur
l’appareil. REMARQUE : UNE VANNE DE TYPE À AUTO-
PERÇAGE N’EST PAS RECOMMANDÉE car elle est susceptible
d’obstruction avec des sédiments qui causera une chute de pres-
sion et réduira l’alimentation en eau de l’appareil.
Connectez la tubulure en cuivre d’alimentation en eau sur l’entrée
de la vanne d’eau avec un raccord à écrou de compression de

IMPORTANT : Fixez la conduite d’arrivée d’eau sur l’arrière de
l’armoire avec la vis et le collier fournis à l’angle du panneau ar-
rière (Voyez la Figure 11).
Assurez-vous que toutes les connexions d’eau sont étanches
après l’installation. Formez le tube de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le corps de l’armoire ou ne s’écrase pas quand l’appareil
est poussée en place.
L’appareil à glaçons est conçue pour produire de la glace trans-
parente depuis la majorité des sources d’eau sur une base quo-
tidienne. Si vos résultats ne sont pas satisfaisants, votre eau peu

eaux peut recommander un traitement approprié de l’eau locale.
Pour empêcher des fuites d’eau :
Le raccord pour conduite d’eau doit être utilisé uniquement
avec du tube en cuivre. Ne l’utilisez pas avec du tube en
plastique.

les raccordements de conduite d’eau.
!
ATTENTION
!
ATTENTION
REMARQUE
9
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU
Procédure pour tester un système de vidange (modèles à gravité comme à pompe de vidange)
Les modèles à pompe de drainage comportent un dispositif de sécurité coupant l’alimentation de la machine en cas
de dépassement de limite haute, pour éviter un débordement. Il peut passer actif suite à une restriction du système
de vidange et le restera jusqu’à disparition du dépassement, puis l’alimentation sera rétablie. Une telle interruption

Une fois l’alimentation rétablie, une sonnerie de démarrage retentira, suivi d’un autotest, et "OFF" sera visible dans la

Tube de
ventilation
de pompe de
vidange: laissez-
le ouvert pour
assurer une libre
circulation d'air à
l'entrée de l'eau
dans le réservoir
de la pompe.
Figure 14: Emplacement du tube de
ventilation.
Figure 13: Exemple de drain ouvert.
Robinet
sanitaire


Lame d’air
entre le bout
de la conduite
de drainage
et le haut du
niveau d’eau
hours
ICE
1 4 6 8
OFF CLEAN
DOOR
ECO
days
 Menu Minuterie Verrouillage


1. Branchez la machine à glaçons sur une prise secteur 115 V.
2. 
3. 
opérationnelle durant ce mode d’arrêt (si la machine en comporte une).
4. Versez lentement 2,8 litres d’eau dans le bac gardant les glaçons. Toute cette eau doit être vidangée immédiatement.
5. Si c’est le cas, sans coupure de l’alimentation, le système de drainage a réussi son test, et vous pouvez terminer
l’installation de la machine à glaçons.
6. 
a. Il n’y a pas de pincements ou de restrictions à la conduite de drainage (Remarque : Cette conduite est à couper à
la longueur voulue, tout excédent de tube est à ôter pour éviter de possibles bouchages).
b. Votre conduite de vidange aboutit bien dans un drain ouvert (Figure 13).
c. Le tube de ventilation à l’arrière de la machine est bien ouvert (Figure 14).
10
Le processus de fabrication de la glace
Votre appareil à glaçons est unique pour la façon dont sa glace

glace transparente comportant moins de solides dissous que
l’eau servant à la produire. C’est réalisé en faisant couler de l’eau
sur la plaque froide d’évaporateur (Voyez la Figure 16), qui gèle

pure gèle en premier, en laissant les solides dissous dans l’eau
résiduelle du réservoir, pour donner de la glace transparente.
Figure 16
Quand la plaque de glace atteint la bonne épaisseur, la feuille
de glace est relâchée et glisse sur la grille de découpe (Voyez
la Figure 18). Là, la plaque de glace est découpée en cubes par

contenant les minéraux rejetés est drainée après chaque cycle de
congélation. De l’eau fraîche entre dans l’appareil pour le cycle
suivant de fabrication de glaçons.
Figure 18
Distributeur
d’eau
Réservoir
d’eau
Évaporateur
Pompe de
circulation
Bouchon de
vidange du
réservoir
Figure 17
Panneau
frontal
Détecteur
de niveau
dans le
bac

de glaçons
Grille de
découpage
FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL À GLAÇONS
11
Le capteur de niveau de glaçons est situé dans le bac, il détecte
quand la fourniture de glaçons est faible et lance ou arrête la
fabrication de glaçons en conséquence.
Si l’arrivée d’eau à l’appareil à glaçon est coupée, assurez-vous
de passer le contrôle électronique en position désactivée (OFF),
ou débranchez l’appareil du secteur.
Sonorités nouvelles

ceux de votre réfrigérateur domestique. Comme ces sons sont
nouveaux pour vous, ils peuvent vous inquiéter, mais ils sont
probablement normaux. Le processus de production va émettre
des bruits qui ne sont pas typiquement ceux d’un appareil
réfrigérant, comme les glaçons tombant sur une surface dure,
l’eau cascadant au travers de l’évaporateur, et les vannes
s’ouvrant et se fermant. Voici quelques uns des sons que vous
pourriez entendre :
Un son vibrant sera perçu quand la vanne d’eau s’ouvre pour
remplir le réservoir d’eau.
Vous pouvez entendre un bruit de crécelle pouvant être du à un
écoulement dans la conduite d’eau.
Un bruit d’éclaboussement peut être entendu quand de l’eau
est envoyée sur la plaque d’évaporateur et dans le réservoir
d’eau.
Un bruit sourd quand la plaque de glace est libérée de la plaque
d’évaporateur et glisse sur la grille de coupe.
Des cliquetis quand les cubes tombent dans le bac de stockage
des glaçons.

à glaçons.
Un bruit d’air venant du ventilateur de condenseur.
Production de glaçons
En mode normal l’appareil à glaçons va produire jusqu’à 17,7
kg (39 livres) de glace transparente par période de 24 heures,
quand elle est installée en température ambiante de 72°F, avec
de l’eau arrivant à 55°F température. En mode "ECO" (Voyez en
page 16) l’appareil à glaçons produira jusqu’à 13,2 kg (29 livres)
de glace transparente par période de 24 heures, dans les mêmes
conditions.
La production initiale de glaçons, et les glaçons fabriqués et
accumulés dans le bac, vont évoluer de façon sensible. C’est
le fonctionnement normal. Durant les premières 24 heures de
fonctionnement l’appareil va bien produire environ 39 livres
de glaçons aux conditions de température précédemment
mentionnées, mais en démarrant avec un bac à glaçons vide

glaçons. Par conception le bac à glaçons est maintenu à une
température légèrement au-dessus de zéro pour permettre que

leur qualité et leur clarté, et assurer une fourniture constante de
glaçons récents. Au fur et à mesure de l’accumulation de glaçons
dans le bac, le taux de production va dépasser la perte par fusion,
et la pleine capacité du bac sera remplie.
FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL À GLAÇONS
L’appareil continuera de produire des glaçons jusqu’à ce que son
bac soit plein, et redémarrera automatiquement quand il faudra
regarnir ce bac en glaçons. Le bac à glaçons n’et pas réfrigéré,

préserver la qualité et la carté de la glace. Laissez tourner 24-48
heures votre appareil à glaçons pour accumuler des glaçons
dans son bac.
Figure 19
REMARQUE
REMARQUE
12
DIMENSIONS DU PRODUIT
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
Figure 20
Figure 20a
Figure 21
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la


encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car
elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent
à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette
application (Voyez la Figure 21).
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
MA15C*S 15 po 31
1
4 po to 32
1
4 po 24 po 14
7
8 po 31 po to 32 po 23
5
8 po 25
1
2 po 37
3
8 po 16
5
8 po
MA15C*P 15 po 31
1
4 po to 31
1
4 po 24 po 14
7
8 po 31 po to 32 po 22
7
8 po - 38
5
8 po 14
1
4 po
ML15C*P
MP15CPP
15 po 34 po to 35 po 24 po 14
7
8 po 33
3
4 po to 34
3
4 po 22
7
8 po - 38
5
8 po 14
1
4 po
ML15C*S
ML15C*G
15 po 34 po to 35 po 24 po 14
7
8 po 33
3
4 po to 34
3
4 po 23
5
8 po 25
1
2 po 37
3
8 po 16
5
8 po
MO15C*S 15 po 34 po to 35 po 24 po 14
7
8 po 33
3
4 po to 34
3
4 po 23
5
8 po 26
1
8 po 37
3
8 po 16
5
8 po
MP15CPS
MP15CPG
15 po 34 po to 35 po 24 po 14
7
8 po 33
3
4 po to 34
3
4 po 23
7
8 po 26
3
8 po 38
7
8 po 17
1
2 po
13
DIMENSIONS DU PRODUIT
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la
hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est
nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à
l’installation de l’électricité et de l’appareil.
«F»
«D»
«E»
«J»
«G»
CL
Water
inlet
4
7
8 po
(12,4 cm)
1
1
4 po
(3,2 cm)
CL desagüe
Figure 22
(S) Porte pleine
montré
21
1
2 po
(54,6cm)
6
15
16 po
(17,6 cm)
«H»
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
MA15C** 
100 lbs
(45,5 kg)
ML15C**
MO15C**
MP15CP*

105 lbs
(47,7 kg)
14
hours
ICE
1 4 6 8
OFF CLEAN
DOOR
ECO
days
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Démarrage de votre appareil à glaçons :
Branchez votre machine à glaçons dans une prise
secteur murale de 115V (Voyez les informations
électriques sur page 5). Votre appareil sort de l’usine dans le
mode « ICE » et commencera aussitôt à produire des glaçons
après la routine de démarrage.
Lors de la mise sous tension de l'appareil, ou après une


production en cours de la glace. Cette routine de démarrage («
après la puissance est appliquée à l’appareil ») prend environ 13
minutes pour terminer avant qu’un cycle de production de glace
commence.

tension sur la prise, et contrôlez que l’appareil est bien en
mode « ICE » (Voyez la section sur les options plus loin). Ne
démarrez pas la machine à glaçons en mode « ECO ». Ce mode
d’économie ne peut s’utiliser qu’une fois que le bac a été rempli
de glaçons.

désactiver l’appareil.
Icône "MENU" : Utilisée pour accéder aux
fonctions optionnelles dans l’interface utilisateur.

ICE
1
4
6
8
hours
days
Icône "DURÉE DE MINUTERIE" : Utilisée pour

vacances.
Icône "VERROUILLAGE" : Utilisée pour bloquer
les fonctions dans l’interface utilisateur.

ICE
OFF
DOOR
CLEAN
ECO

des glaçons


entrouverte
Un nettoyage est recommandé ou bien l’appareil
est déjà en mode de nettoyage

de production de glaçons
Figure 23



Les heures ou jours seront allumés
Heures ou jours de réglage
de minuterie



délicatement depuis un angle.
Éclairage
Icône "ÉCLAIRAGE" : Utilisée pour allumer et
éteindre l’éclairage intérieur (modèles à porte
vitrée uniquement).
 Menu 
Durée de
minuterie
Verrouillage
REMARQUE
15
Activation et désactivation de votre
appareil à glaçons :


OFF) en maintenant la pression pendant 3 secondes.

drainage (s’il y a lieu) et l’éclairage intérieur vont
rester activés pendant le mode d’arrêt. Pour remettre

OFF) en maintenant la pression pendant 3 secondes,

ICE
ICE
OFF
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Verrouillage des commandes :
L’interface utilisateur peut être verrouillée pour éviter des
changements non voulus au cours d’actions comme le
nettoyage. Pour verrouiller l’appareil, appuyez sur l’icône
"LOCK" pendant 5 secondes. L’icône "LOCK" va clignoter 3 fois,

utilisateur, appuyez sur l’icône "LOCK" en maintenant la pression
pendant 5 secondes, et le rétro éclairage va s’éteindre.
L’icône "LOCK reste la seule commande active dans ce mode. Si
les autres icônes sont pressées durant le mode de verrouillage,
l’icône "LOCK" va clignoter 3 fois, et une tonalité va retentir,
pour rappeler à l’utilisateur que l’application est en mode de
verrouillage.
Quand elle est mise à l'arrêt, l’appareil à glaçons va d’abord
terminer son cycle de production de glaçons entamé, avant de
cesser toute activité.
Alerte sur porte restée entrouverte :
Si la porte après avoir été ouverte n’est pas bien
refermée après 5 minutes, l’indicateur "DOOR" va
s’allumer et clignoter, avec une tonalité audible. Cette
alerte sonore peut être redue muette en actionnant
alors la commande "Lock". Cette condition d’alerte
peut être annulée en fermant la porte ou en actionnant

êtes en train de nettoyer le compartiment de stockage). L’alerte va
recommencer 5 minutes après si la condition anormale persiste.
DOOR
En passant l’appareil à glaçons à l’arrêt (OFF), la
production de glaçons cesse mais l’appareil reste alimenté
électriquement. If faut donc toujours débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale avant d’intervenir
sur l’appareil.

Votre appareil à glaçons comporte une fonction de démarrage

pour 1, 4, 6 ou 8 heures ou jours. Une fois le délai choisi écoulé,
l’appareil reprendra son fonctionnement. C’est un moyen idéal
pour faire cesser les bruits de l’appareil ou pour économiser de
l’eau et de l’électricité si vous vous absentez mais désirez trouver
des glaçons frais à votre retour.
Pour entrer dans ce mode de temporisation, appuyez
sur l’icône "CLOCK" quand l’appareil tourne en mode
"ICE". Cela va retarder la prochaine récolte pour la durée

allonger le délai, depuis1 jusqu’à 4, 6, ou 8 heures ou bien
jours. Le prochain appui après un délai
max. de 8 jours va faire quitter le mode de


pendant 2 secondes pour la validation, votre appareil va
se couper, et une icône en forme d’horloge plus la durée

est écoulé, la production normale de glaçons reprend.

OFF" et maintenez la pression jusqu’à ce
que l’appareil passe en arrêt (OFF), puis

ce que l’appareil passe en mode "ICE".
1 4 6 8
hours
days
ICE
OFF
REMARQUE
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
16
Codes d’erreur :
L’appareil à glaçons est surveillée en permanence. Une situation
de COUPURE ou COURT-CIRCUIT sur un capteur de tem-
pérature, ou un problème de communication entre le contrôle et
l’interface utilisateur, vont générer un CODE D’ERREUR parmi
ceux listés plus bas.
Codes d’erreur
Erreur  Description de l’erreur Action à prendre
Erreur au
capteur de bac
"OFF" va clignoter continuellement à des
intervalles de 1 seconde au niveau de

Panne de capteur de température. L’appareil va
immédiatement passer en arrêt (OFF).
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
détecteur de
système
"ICE" va clignoter continuellement au

sonore.
Panne de capteur de température du condenseur. L’appareil
va continuer de fonctionner mais le cycle de production des
glaçons ne s’adaptera plus selon les variations de conditions
ambiantes, et de ce fait leur qualité peut varier.
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
communication
Clignotement continu de tous les

Perte de communication entre la carte maîtresse de contrôle
et l’interface utilisateur.
Faites appel au service pour

de contrôle.
ICE
Menu d’options :
Mode Normal et ECO :
Votre appareil à glaçons possède un mode "ECO" optionnel. Cette
nouvelle caractéristique vous permet d’adapter la production
de glaçons à un taux conservateur, en économisant environ 25
% d’énergie et 30 % d’eau par rapport à un fonctionnement de
routine.
Dans ce mode la cadence de production des glaçons va
ralentir, et l’appareil consommera moins d’eau et d’électricité. Ce
mode d’économie ne peut se lancer qu’une fois que
le bac a été rempli de glaçons. Pour entrer dans ce
"ECO", voici ce qu’il faut faire :
Appuyez deux fois sur l’icône "MENU" et "ECO" va
clignoter en vert.

jusqu’à ce qu’"ECO" cesse de clignoter et reste

Pour revenir au mode Standard de fonctionnement,
appuyez deux fois sur l’icône "MENU", ECO va
s’éteindre et "ICE" va clignoter. Appuyez et

qu’"ICE" cesse de clignoter et reste allumé.
ECO
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
17
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Le fait de forcer le passage de laçons au travers de la grille de

Enlevez toute la
glace de la plaque
d’évaporateur et de la
grille de coupe si elle
n’est pas prise dans

Figure 24
Figure 25
Mode de nettoyage :
Pour assurer une performance maximale et la qualité de
glace, il est recommandé de nettoyer votre machine à glaçons
semestriellement. Cette routine de nettoyage simple assurera une

Rappel pour nettoyage :
Un rappel "CLEAN" se produira tous les 6 mois pour
vous dire qu’il est temps de nettoyer votre appareil. Au


la qualité de votre glace. L’importance de ce dépôt varie
selon votre source d’eau et votre utilisation. La production




période de 6 mois. Si vous choisissez de nettoyer l’appareil à ce
moment là, consultez la sélection du menu options qui suit.
CLEAN
L'utilisation avec une qualité d’eau médiocre ou une utilisation
intensive de glaçons nécessiteront un nettoyage plus fréquent.
Pour nettoyer votre machine vous devrez acheter un
nettoyant spécial pour machine à glaçons n'endommageant
pas les surfaces en nickel. Vous pouvez obtenir ce
nettoyant en contactant le service clientèle
AGA Marvel au
800-223-3900 ou email [email protected].
N’utilisez que du nettoyant approuvé par Marvel pour machine
à glaçons, et suivez les mises en garde de son étiquette et les
instructions. Une utilisation incorrecte d’un produit chimique, et
tout dommage qui pourrait en résulter, ne sont pas couverts par la
garantie.
Disponible pour être commandé :
Nettoyant pour machine à glaçons transparents, bouteille de
4 onces, N° de pièce S41013789
Pour référence, consultez notre "Vidéo sur le nettoyage et
l'entretien" sur le site Web: www.marvelrefrigeration.com.
Une fois que vous avez obtenu votre produit nettoyant
:
Mettez l’appareil à glaçons à l’arrêt, en appuyant sur


Ôtez tous les glaçons de leur bac (Voyez la Figure
27).
Vidangez le réservoir d’eau, en ôtant le bouchon noir du bas du
réservoir d’eau fraîche (Voyez la Figure 28). Une fois toute l’eau
évacuée, remettez le bouchon en bas du réservoir.
Laissez toute la glace tomber de la plaque d’évaporateur et
éliminez toute glace résiduelle de la grille de coupe. S’il y a de la

qu’elle fonde et tombe. N’essayez pas de dégager la glace

 (Voyez les Figures 21 et 22).
OFF
REMARQUE
!
ATTENTION
REMARQUE
!
ATTENTION
18
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Figure 27
Figure 26
Éliminez tout le
contenu du bac
à glaçons
Figure 28
Ôtez le
bouchon noir
de drainage
de réservoir
du bas du
réservoir.
Figure 29
Remettez l’appareil à glaçons en marche, en appuyant sur

va indiquer le mode "ICE". Appuyez et maintenez l’icône


"CLEAN" arrête de clignoter. Votre appareil à glaçons
va maintenant entrer en cycle de nettoyage.
Le cycle de nettoyage et de rinçage durera environ 49
minutes.
Une fois le cycle de nettoyage terminé, l’appareil à
glaçons reviendra en position d’arrêt (OFF).

toute accumulation a bien été chassée. Si ce n’est pas le cas
relancez le cycle de nettoyage.
ICE
CLEAN
OFF
Référez-vous aux instructions de la solution de nettoyage pour
déterminer la quantité adéquate à ajouter à 1,9 litre (2 quarts)
d’eau. Ôtez l’écran en plastic anti-projections pour faciliter l’accès
(Voyez la Figure 29). Soulevez la porte du fascia pour accéder
à la plaque d'évaporateur. Versez lentement la solution de
nettoyage sur la plaque d’évaporateur pour qu’elle coule jusqu’au
réservoir d’eau fraîche (Voyez la Figure 30).
Figure 28b
Supports d’écran
anti-projections
Remettez en place l’écran anti-projections s’il avait été ôté.
Versez lentement de la solution de
nettoyage sur le bord avant de la
plaque d’évaporateur, derrière la
grille de coupe.
Figure 30
Plaque
d’évaporateur
Grille
de coupe
écran anti-projections
Soulevez la porte du fascia
pour accéder à la plaque
d'évaporateur
19
LENTRETIEN ET LE NETTOYAGE, CONSEILS POUR LÉCONOMIE DÉNERGIE
OBTENTION DE SERVICE
Grille frontale

à l’avant de l’armoire Au moins une à deux fois par an, chassez par
brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la
grille avant (Voyez en page 4).
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE: Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savon-
neuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis
soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits
nettoyants abrasifs.
Entretien et nettoyage
Un nettoyage de routine des surfaces d’acier inox servira à
prolonger notablement la durée de service de votre produit en
éliminant des contaminants. C’est particulièrement important dans
les zones côtières qui peuvent exposer l’acier inox à des contaminants
sévères comme des sels haloïdes (chlorure de sodium).
Il est fortement recommandé d'inspecter régulièrement et de nettoyer

joints, de rivets et de têtes de boulons, et toutes les zones où des
petites quantités de liquide peuvent être collectées et stagner, en
concentrant des contaminants. De plus tout matériel de montage
présentant des signes de corrosion doit être remplacé.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce.

polissant ou de détergent non-dilué.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer ses
charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la vadrouille
près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endommager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin.
4. 
condenseur, et nettoyez-les si nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus tôt
possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la coupure
l’appareil.
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électroluminescentes (DEL)

mais en cas de panne contactez le service à la clientèle AGA Marvel pour
le remplacement de l’éclairage à DEL.
Les suggestions suivantes vont minimiser le coût
de fonctionnement de votre appareil de refroid-
issement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou
d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité au-dessus
de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de façon à
permettre une ventilation du système de refroidissement et chasser
la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur dédié
(Sans partage avec d’autres appareils).
5. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
6. 
nécessite que sa porte reste ouverte pour une période longue.
7. Utilisez le mode ECO si une quantité maximale de glaçons n'est pas
nécessaire.
8. 
pas être utilisé pendant de longues périodes.
Si du service est nécessaire :
Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez
appeler le service à la clientèle AGA Marvel au
800-223-3900 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une
couverture sous garantie dans votre secteur.
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à
la clientèle d’Lynx Grills peut vous fournir des recommandations sur
les centres de service de votre secteur.
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous de bien
fournir la référence de modèle, le numéro de série et le la facture
d'achat.
Essayez de donner des informations ou une description de la nature
du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a fonctionné,
sur les températures de la pièce et de l’eau, et toutes les informations
qui peuvent être utiles pour une résolution rapide du problème.
Le Tableau «C» est fourni pour enregistrer les informations
pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Tableau C
!
ATTENTION
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur


N° de série de l’appareil
N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Marvel MA15CPP2RP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Le manuel du propriétaire