STIHL FSA 57 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-806-9621-A. VA0.K19.
0000008790_001_F
0458-806-9621-A
français
57
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
2.1 Documents applicables
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
. . . . . . . .
59
2.3 Symboles employés dans le texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
3 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
3.1 Débroussailleuse, batterie et chargeur
. . . . . . . . . . . . . .
59
3.2 Capot protecteur et outils de coupe
. . . . . . . . . . . . . . . . .
60
3.3 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
4 Prescriptions de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
4.1 Symboles d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
. . . . . . . .
62
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
4.4 Vêtements et équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
4.5 Aire de travail et voisinage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
. . . . . .
65
4.7 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
4.8 Recharge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
4.9 Branchement électrique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
4.10 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
4.11 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . .
71
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la
débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la
débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
6 Recharge de la batterie et DEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
6.1 Fixation du chargeur au mur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
6.2 Recharge de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
6.3 Affichage du niveau de charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
6.4 DEL sur la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
6.5 DEL sur le chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
7 Assemblage de la débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . .
74
7.1 Montage du capot protecteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
7.2 Montage et démontage de la tête faucheuse
. . . . . . .
74
7.3 Montage de la poignée circulaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
. . .
75
8.1 Réglage de la longueur du tube
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
8.2 Réglage de la poignée circulaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
9 Introduction et extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . . .
76
9.1 Introduction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
9.2 Extraction de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
10 Mise en marche et arrêt de la débroussailleuse
. . . .
76
10.1 Mise en marche de la débroussailleuse
. . . . . . . . . . . .
76
10.2 Arrêt de la débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
11 Contrôle de la débroussailleuse et de la batterie
. . .
77
11.1 Contrôle des éléments de commande
. . . . . . . . . . . . . .
77
11.2 Contrôle de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
12 Travail avec la débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
12.1 Prise en mains et utilisation de la
débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
12.2 Fauchage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
12.3 Ajustage des fils de coupe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
13 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
13.1 Après le travail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
14 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
14.1 Transport de la débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
14.2 Transport de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
15 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
15.1 Rangement de la débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . .
79
15.2 Rangement de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
15.3 Rangement du chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
16 Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
16.1 Nettoyage de la débroussailleuse
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
16.2 Nettoyage du capot protecteur et de l'outil de
coupe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
0458-806-9621-A
58
français
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2.1 Documents applicables
Les prescriptions de sécurité locales doivent être
respectées.
En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien
comprendre et conserver les documents suivants :
Notice d'emploi et textes de l'emballage de l'outil de
coupe employé
Consignes de sécurité Batterie STIHL AK
16.3 Nettoyage de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
16.4 Nettoyage du chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
17 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
17.1 Intervalles de maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
18 Réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
18.1 Réparation de la débroussailleuse, de l'outil de
coupe, de la batterie et du chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . .
80
19 Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
19.1 Élimination des dérangements de la
débroussailleuse ou de la batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
19.2 Élimination des dérangements du chargeur
. . . . . . . .
82
20 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
20.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
20.2 Batterie STIHL AK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
20.3 Chargeur STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
20.4 Rallonges
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
20.5 Niveaux sonores et taux de vibrations
. . . . . . . . . . . . . .
83
20.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
21 Combinaisons d'outils de coupe et de capots
protecteurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
21.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
22 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
84
22.1 Pièces de rechange et accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . .
84
23 Mise au rebut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
23.1 Mise au rebut de la débroussailleuse, de la
batterie et du chargeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
24 Déclaration de conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
24.1 Débroussailleuse STIHL FSA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
24.2 Remarque concernant la conformité du chargeur
STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
1Préface
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi
0458-806-9621-A
59
français
3 Vue d'ensemble
Information de sécurité concernant les batteries STIHL
et les produits STIHL à batterie intégrée :
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements dans le texte
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte
3.1 Débroussailleuse, batterie et chargeur
1 Logement pour batterie
Logement dans lequel on introduit la batterie.
2 Levier de verrouillage
Le levier de verrouillage immobilise la batterie dans le
logement pour batterie.
3 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, tenir et
mener la débroussailleuse.
4 Gâchette de commande
La gâchette de commande met la débroussailleuse en
marche et l'arrête.
Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente
Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
1
2
#
#
3
4
8
10
9
11
7
6
5
18
16
17
12
14
#
15
13
0000-GXX-B535-A0
0458-806-9621-A
60
français
3 Vue d'ensemble
5 Blocage de gâchette de commande
Le blocage de gâchette de commande déverrouille la
gâchette de commande.
6 Bouton poussoir de déverrouillage
En corrélation avec le blocage de la gâchette de
commande, le bouton poussoir de déverrouillage
déverrouille la gâchette de commande.
7 Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage bloque le mécanisme de
réglage en longueur du tube.
crou étoile
L'écrou étoile immobilise la poignée circulaire sur le
tube.
9 Poignée circulaire
La poignée circulaire sert à tenir et mener la
débroussailleuse.
10 Tube
Le tube relie les différents composants.
11 Pièce d'écartement
La pièce d'écartement évite que l'outil de coupe entre en
contact avec des objets et risque de les endommager.
12 DEL
La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du
chargeur.
13 Fiche de branchement sur le secteur
La fiche de branchement sur le secteur relie le cordon
d'alimentation électrique avec une prise de courant.
14 Cordon d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique relie le chargeur
avec la fiche de branchement sur le secteur.
15 Chargeur
Le chargeur recharge la batterie.
16 Batterie
La batterie fournit à la débroussailleuse l'énergie
nécessaire au fonctionnement.
17 DEL
Des diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le
niveau de charge de la batterie et signalent des
dérangements.
18 Touche
La touche active les DEL qui se trouvent sur la batterie.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Capot protecteur et outils de coupe
1 Couteau rogneur
Au cours du travail, le couteau rogneur rogne les fils de
coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur
correcte.
2 Tête faucheuse
La tête faucheuse porte les fils de coupe.
3 Hélice de ventilateur
L'hélice de ventilateur refroidit le moteur électrique.
4 Capot protecteur
Le capot protecteur protège l'utilisateur contre les objets
projetés par l'outil de coupe et contre le risque de contact
avec l'outil de coupe.
3.3 Symboles
Les symboles d'avertissement appliqués sur la
débroussailleuse, la batterie et le chargeur ont les
significations suivantes :
3
1
4
2
0000-GXX-9901-A0
0458-806-9621-A
61
français
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.1.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la
débroussailleuse, la batterie et le chargeur ont les
significations suivantes :
Ce symbole indique dans quel sens il faut
pousser le bouton poussoir de déverrouillage.
Ce symbole indique la vitesse nominale de l'outil de
coupe.
1 DEL est allumée de couleur rouge. La batterie
est trop chaude ou trop froide.
4 DEL clignotent de couleur rouge. Il y a un
dérangement à l'intérieur de la batterie.
La DEL est allumée de couleur verte et les DEL
de la batterie sont allumées ou clignotent de
couleur verte. La recharge de la batterie est en
cours.
La DEL clignote de couleur rouge. Il n'y a pas de
contact électrique entre la batterie et le chargeur
ou bien il y a un dérangement dans la batterie ou
dans le chargeur.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la
directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre
la comparaison des émissions sonores de
différents produits.
Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité
énergétique de la batterie suivant la spécification du
fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la
capacité énergétique réellement disponible est
inférieure.
Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et
sec.
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
L
W
A
4 Prescriptions de sécurité
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
Porter des lunettes de protection.
Respecter les consignes de sécurité concernant
la projection d'objets et les mesures à prendre.
Retirer la batterie pour les pauses de travail, le
transport, le rangement, la maintenance ou la
réparation de la machine.
Préserver la débroussailleuse et le chargeur de
la pluie et de l'humidité.
Respecter la distance de sécurité
indiquée.
15m (50ft)
0458-806-9621-A
62
français
4 Prescriptions de sécurité
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
La débroussailleuse STIHL FSA 57 sert au fauchage de
l'herbe.
La débroussailleuse ne doit pas être utilisée sous la pluie.
La batterie STIHL AK fournit à la débroussailleuse l'énergie
nécessaire au fonctionnement.
Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie STIHL AK.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne sont pas
autorisés par STIHL pour cette débroussailleuse risque de
causer des incendies et des explosions. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la débroussailleuse avec une batterie
STIHL AK.
Recharger la batterie STIHL AK avec un
chargeur STIHL AL 101, AL 300 ou
AL 500.
Si la débroussailleuse, la batterie ou le chargeur n'est pas
utilisé conformément à la destination prévue, cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent de
subir des blessures très graves, voire mortelles.
Utiliser la débroussailleuse, la batterie et le chargeur
comme décrit dans cette Notice d'emploi.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers de la
débroussailleuse, de la batterie et du chargeur.
L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Si l'on confie la débroussailleuse, la batterie ou le
chargeur à une autre personne : il faut y joindre la
Notice d'emploi.
S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur dispose de toute l'intégrité
physique, sensorielle et mentale
nécessaire pour être capable d'utiliser
correctement la débroussailleuse, la
batterie et le chargeur et de travailler
avec la débroussailleuse. Si l'utilisateur
ne dispose pas de toute l'intégrité
physique, sensorielle et mentale
requise, il ne doit travailler avec cet
équipement que sous la surveillance
d'une personne responsable ou après
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité,
et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.
Respecter la plage de températures admissibles
pour la batterie.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
0458-806-9621-A
63
français
4 Prescriptions de sécurité
avoir reçu, de cette personne
responsable, toutes les instructions
nécessaires.
L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer
les dangers de la débroussailleuse, de la batterie et
du chargeur.
L'utilisateur est majeur ou bien
l'utilisateur faisant un apprentissage
professionnel travaille sous la
surveillance d'un instructeur
conformément aux dispositions
nationales applicables.
Avant de travailler pour la première fois
avec la débroussailleuse et d'utiliser le
chargeur pour la première fois,
l'utilisateur a reçu les instructions
nécessaires, du revendeur spécialisé
STIHL ou d'une autre personne
compétente.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter une visière pour se protéger le visage.
Porter un pantalon long en matière résistante.
Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La
poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et
déclencher des réactions allergiques.
Porter un masque antipoussière.
Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre
dans le bois, les broussailles ou la débroussailleuse. Les
utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés
risquent d'être grièvement blessés.
Porter des vêtements de coupe assez étroite.
Ne porter ni châle, ni bijoux.
Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact
avec l'outil de coupe en rotation. L'utilisateur risque alors
de subir des blessures graves.
Porter des chaussures en matière résistante.
Porter un pantalon long en matière résistante.
Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur
peut entrer en contact avec l'outil de coupe ou avec le
couteau rogneur. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des gants de travail en matière résistante.
Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il
risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé.
Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle
crantée antidérapante.
Porter des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux. Des lunettes de
protection appropriées sont testées suivant
la norme EN 166 ou suivant les
prescriptions nationales spécifiques et
vendues dans le commerce avec le
marquage respectif.
0458-806-9621-A
64
français
4 Prescriptions de sécurité
4.5 Aire de travail et voisinage
4.5.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers de la débroussailleuse
et des objets soulevés et projetés par la débroussailleuse.
Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent
survenir.
Toujours respecter une distance de 15 m par rapport à
tout objet.
Ne pas laisser la débroussailleuse sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la débroussailleuse.
La débroussailleuse n'est pas protégée contre l'eau. Si
l'on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère
humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur
risque de subir des blessures et la débroussailleuse
risque d'être endommagée.
Des composants électriques de la débroussailleuse
peuvent produire des étincelles. Dans un environnement
présentant des risques d'explosion ou à proximité de
matières facilement inflammables, les étincelles peuvent
causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
Ne pas travailler dans un environnement présentant des
risques d'explosion ou à proximité de matières
facilement inflammables.
4.5.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent
pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés.
Veiller à ce que des passants, des enfants ou des
animaux ne s'approchent pas.
Ne pas laisser la batterie sans surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la batterie.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, la batterie risque de
prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.
Ne pas soumettre la batterie à une forte pression.
Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des
sels.
Veiller à ce que les passants, les
enfants et les animaux respectent
une distance de sécurité de 15 m
tout autour de l'aire de travail.
Ne pas travailler sous la pluie ou dans une
atmosphère humide.
15m (50ft)
Préserver la batterie de la chaleur et du feu.
Ne jamais jeter la batterie au feu.
Utiliser et conserver la batterie dans la
plage de températures de - 10 °C à + 50 °C.
Préserver la batterie de la pluie et de
l'humidité, et ne pas la plonger dans un
liquide quelconque.
0458-806-9621-A
65
français
4 Prescriptions de sécurité
4.5.3 Chargeur
AVERTISSEMENT
Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du
courant électrique. Des passants, des enfants ou des
animaux risquent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Veiller à ce que des passants, des
enfants ou des animaux, ne s'approchent
pas de la zone de travail.
Ne pas laisser le chargeur sans
surveillance.
Veiller à ce que des enfants ne puissent
pas jouer avec le chargeur.
Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on travaille
sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc
électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir
des blessures et le chargeur risque d'être endommagé.
Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences
de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines
influences de l'environnement, le chargeur risque de
prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec.
Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un
environnement présentant des risques d'explosion ou à
proximité de matières facilement inflammables.
Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface
facilement inflammable.
Utiliser et ranger le chargeur dans la plage de
températures de + 5 °C à + 40 °C.
Des personnes risquent de trébucher sur le cordon
d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se
blesser et le chargeur pourrait être endommagé.
Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur
le sol.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Débroussailleuse
La débroussailleuse se trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont
remplies :
La débroussailleuse ne présente aucun
endommagement.
La débroussailleuse est propre et sèche.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi
aucune modification.
Une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur
indiquée dans la présente Notice d'emploi est montée.
L'outil de coupe et le capot protecteur sont montés
correctement.
Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette
débroussailleuse sont montés.
Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne travailler qu'avec une débroussailleuse qui ne
présente aucun endommagement.
Si la débroussailleuse est encrassée ou mouillée :
nettoyer la débroussailleuse et la faire sécher.
Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une
atmosphère humide.
0458-806-9621-A
66
français
4 Prescriptions de sécurité
N'apporter aucune modification à la débroussailleuse.
Exception : montage d'une combinaison d'outil de
coupe et de capot protecteur indiquée dans la présente
Notice d'emploi.
Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas travailler avec la débroussailleuse.
Ne pas monter d'outils de coupe métalliques.
Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à cette débroussailleuse.
Monter l'outil de coupe et le capot protecteur comme
décrit dans la présente Notice d'emploi.
Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de
l'accessoire respectif.
N'introduire aucun objet dans les orifices de la
débroussailleuse.
Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou
endommagées.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.2 Capot protecteur
Le capot protecteur se trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont
remplies :
Le capot protecteur ne présente aucun endommagement.
Le couteau rogneur est monté correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. L'utilisateur pourrait alors
subir des blessures graves.
Travailler uniquement avec un capot protecteur qui ne
présente aucun endommagement.
Ne pas travailler avec un couteau rogneur pas
correctement monté.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.3 Tête faucheuse
La tête faucheuse se trouve en bon état pour une utilisation
en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
La tête faucheuse ne présente aucun endommagement.
La tête faucheuse n'est pas bloquée.
Les fils de coupe sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants de la tête
faucheuse ou des morceaux de fil de coupe se détachent
et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Ne travailler qu'avec une tête faucheuse qui ne
présente aucun endommagement.
Ne pas remplacer les fils de coupe par des objets
métalliques.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.4 Batterie
La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité
si les conditions suivantes sont réunies :
La batterie est intacte.
0458-806-9621-A
67
français
4 Prescriptions de sécurité
La batterie est propre et sèche.
La batterie fonctionne et est intacte.
AVERTISSEMENT
La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si
elle n'est pas dans un état conforme aux règles de
sécurité. Les personnes risquent des blessures graves.
Utiliser une batterie intacte et en parfait état de
fonctionnement.
Ne pas recharger une batterie endommagée ou
défectueuse.
Si la batterie est sale ou humide : nettoyer la batterie et
la laisser sécher.
Ne pas modifier la batterie.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures de la
batterie.
Ne pas relier et ne pas court-circuiter les contacts
électriques de la batterie avec des objets métalliques.
Ne pas ouvrir la batterie.
Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés.
Du liquide peut s’écouler d’une batterie endommagée. Si
le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux-
ci peuvent être irrités.
Éviter tout contact avec le liquide.
En cas de contact avec la peau : rincer abondamment
les parties de la peau concernées à l’eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux
abondamment à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins, puis consulter un médecin.
Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager
une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les
personnes risquent des blessures graves, voire la mort et
des dommages matériels peuvent survenir.
Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la
fumée : ne pas utiliser la batterie et la tenir éloignée de
substances inflammables.
Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu
à l’aide d’un extincteur ou avec de l’eau.
4.6.5 Chargeur
Le chargeur se trouve en bon état pour une utilisation en
toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
Le chargeur ne présente aucun endommagement.
Le chargeur est propre et sec.
AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
N'utiliser le chargeur que s'il ne présente aucun
endommagement.
Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le
chargeur et le faire sécher.
N'apporter aucune modification au chargeur.
N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur.
Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec
des objets métalliques.
Ne pas ouvrir le chargeur.
0458-806-9621-A
68
français
4 Prescriptions de sécurité
4.7 Utilisation
AVERTISSEMENT
Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus
travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur
risque alors de trébucher, de tomber et de subir des
blessures graves.
Travailler calmement et de façon réfléchie.
Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont
mauvaises : ne pas travailler avec la débroussailleuse.
La débroussailleuse ne doit être maniée que par une
seule personne.
Mener l'outil de coupe à proximité du sol.
Faire attention aux obstacles.
Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne
pas risquer de perdre l'équilibre.
Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
L'outil de coupe en rotation risque de couper l'utilisateur.
L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Ne pas toucher à l'outil de coupe en rotation.
Si l'outil de coupe est bloqué par un objet quelconque :
arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie. Enlever
seulement ensuite l'objet coincé.
Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état
ou un comportement inhabituel de la débroussailleuse, il
est possible que la débroussailleuse ne soit plus dans
l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela
peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent d'être grièvement blessées.
Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
Au cours du travail, la débroussailleuse peut produire des
vibrations.
Porter des gants.
Faire des pauses.
Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler
une perturbation de l'irrigation sanguine des mains :
consulter un médecin.
Si au cours du travail, l'outil de coupe heurte un objet, il
peut projeter cet objet ou des éclats de cet objet vers le
haut et à une grande vitesse. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Enlever les objets qui se trouvent sur l'aire de travail.
Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, l'outil de
coupe continue de tourner pendant quelques instants.
Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus.
4.8 Recharge
AVERTISSEMENT
Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou
défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la
fumée. Cela peut causer des dégâts matériels et des
personnes risquent d'être blessées.
Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une
surchauffe du chargeur et risque de causer un incendie.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent de subir des blessures très graves, voire
mortelles.
Ne pas recouvrir le chargeur.
4.9 Branchement électrique
Un contact avec des composants sous tension peut se
produire dans les cas suivants :
Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est
endommagé.
La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la
rallonge est endommagée.
La prise de courant n'est pas correctement installée.
0458-806-9621-A
69
français
4 Prescriptions de sécurité
DANGER
Un contact avec des composants sous tension peut
causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des
blessures graves, voire mortelles.
S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la
rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés.
Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement
sur le secteur qu'avec les mains sèches.
Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation
électrique ou de la rallonge sur une prise de courant
dont le circuit est protégé par un contact de protection.
Brancher le chargeur sur un circuit passant par un
disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).
Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne
convient pas, un choc électrique peut se produire. Des
personnes risquent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui
convient, @ 20.4.
AVERTISSEMENT
Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence
incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le
chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur.
S'assurer que la tension et la fréquence du secteur
d'alimentation électrique correspondent aux indications
de la plaque signalétique du chargeur.
Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la
rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être
endommagé et il peut faire tbucher quelqu'un. Des
personnes pourraient se blesser et le cordon
d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge
pourrait être endommagé.
Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte que personne ne risque de
trébucher.
Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni
emmêlés.
Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de
la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être
pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque
part.
Préserver le cordon d'alimentation électrique et la
rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits
chimiques.
Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge
sur une surface sèche.
Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur
ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie.
Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler
complètement le câble.
Si des câbles électriques ou des conduites sont posés
dans le mur, on risque de les endommager en fixant le
chargeur au mur. Un contact avec des câbles électriques
Si le cordon d'alimentation électrique ou la
rallonge est endommagé :
Ne pas toucher à l'endroit endommagé.
Débrancher la fiche secteur de la prise de
courant.
0458-806-9621-A
70
français
4 Prescriptions de sécurité
peut causer un choc électrique. Cela peut causer des
dégâts matériels et des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
S'assurer qu'il n'y a pas de câbles électriques, ni de
conduites dans le mur, à l'endroit prévu pour la fixation.
Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la
présente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque
de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent d'être blessées.
Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
Si l'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une
batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela
peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent d'être blessées.
C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au
mur et introduire ensuite la batterie.
4.10 Transport
4.10.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT
Au cours du transport, la débroussailleuse risque de se
renverser ou de se placer. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être blessées.
Assurer la débroussailleuse avec des sangles ou un
filet, de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser
ou de se déplacer.
4.10.2 Batterie
AVERTISSEMENT
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
Ne pas transporter une batterie endommagée.
Transporter la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Au cours du transport, la batterie risque de se renverser
ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent d'être blessées.
Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se déplacer.
Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se
déplacer.
4.11 Rangement
4.11.1 Débroussailleuse
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la débroussailleuse. Les enfants risquent
d'être grièvement blessés.
Conserver la débroussailleuse hors de portée des
enfants.
L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts
électriques de la débroussailleuse et des composants
métalliques. Cela risque d'endommager la
débroussailleuse.
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
0458-806-9621-A
71
français
4 Prescriptions de sécurité
Conserver la débroussailleuse au propre et au sec.
4.11.2 Batterie
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
Conserver la batterie hors de portée des enfants.
La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences
de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines
influences de l'environnement, elle risque d'être
endommagée.
Conserver la batterie au propre et au sec.
Conserver la batterie dans un local fermé.
Conserver la batterie séparément de la
débroussailleuse et du chargeur.
Conserver la batterie dans un emballage non-
conducteur d'électricité.
Conserver la batterie dans la plage de températures de
-1C à +5C.
4.11.3 Chargeur
AVERTISSEMENT
Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Retirer la batterie.
Conserver le chargeur hors de portée des enfants.
Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences
de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines
influences de l'environnement, le chargeur risque d'être
endommagé.
Retirer la batterie.
Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir.
Conserver le chargeur au propre et au
sec.
Conserver le chargeur dans un local
fermé.
Utiliser le chargeur dans la plage de températures de
+ 5 °C à + 40 °C.
Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour
porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation
électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés.
Saisir et tenir le chargeur par le boîtier. Pour faciliter la
prise en main du chargeur, un creux faisant office de
poignée est moulé dans le chargeur.
Suspendre le chargeur au support mural.
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la
maintenance ou la réparation, la débroussailleuse risque
d'être mise en marche par mégarde. Cela peut causer des
dégâts matériels et des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager la
débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, la
batterie et le chargeur. Si la débroussailleuse, le capot
protecteur, l'outil de coupe, la batterie ou le chargeur ne
sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des
Retirer la batterie.
Retirer la batterie.
0458-806-9621-A
72
français
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse
composants ne fonctionnent plus correctement et que des
dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des
personnes risquent d'être grièvement blessées.
Nettoyer la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil
de coupe, la batterie et le chargeur comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
Si la débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de
coupe, la batterie et le chargeur ne sont pas entretenus ou
réparés comme il faut, il est possible que des composants
ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs
de sécurité soient mis hors service. Des personnes
risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation de la broussailleuse, du capot protecteur,
de l'outil de coupe, de la batterie et du chargeur.
Si une maintenance ou une réparation de la
débroussailleuse, du capot protecteur, de l'outil de
coupe, de la batterie ou du chargeur s'avère
nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la
débroussailleuse
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer
les opérations suivantes :
S'assurer que les composants suivants se trouvent dans
l'état impeccable requis pour la sécurité :
Débroussailleuse, @ 4.6.1.
Capot protecteur, @ 4.6.2.
Tête faucheuse, @ 4.6.3.
Batterie, @ 4.6.4.
Chargeur, @ 4.6.5.
Contrôler la batterie, @ 11.2.
Recharger complètement la batterie, @ 6.2.
Nettoyer la débroussailleuse, @ 16.1.
Monter le capot protecteur, @ 7.1.
Monter la poignée circulaire, @ 7.3.
Régler la longueur du tube, @ 8.1.
Régler la poignée circulaire, @ 8.2.
Contrôler les éléments de commande, @ 11.1.
Si au cours du contrôle des éléments de commande
3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement dans la débroussailleuse.
Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas
utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
6.1 Fixation du chargeur au mur
Le chargeur peut être fixé au mur.
Fixer le chargeur sur un mur en respectant les conditions
suivantes :
Utiliser le matériel de fixation approprié.
Le chargeur est à l'horizontale.
Les cotes suivantes sont respectées :
a = au moins 100 mm
b (pour AL 101) = 75 mm
b (pour AL 300 et AL 500) = 120 mm
c = 4,5 mm
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la
débroussailleuse
6 Recharge de la batterie et DEL
d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
0458-806-9621-A
73
français
6 Recharge de la batterie et DEL
d = 9 mm
e = 2,5 mm
6.2 Recharge de la batterie
Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex.
de la température de la batterie ou de la température
ambiante. Le temps de rechargeel peut donc différer du
temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le
temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.
Lorsque la fiche secteur est branchée sur
une prise de courant et que l'on introduit la
batterie dans le chargeur, la recharge
démarre automatiquement. Une fois que la
batterie est rechargée à fond, le chargeur
s'éteint automatiquement.
Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se
réchauffent.
Introduire la fiche (6) dans une prise de courant (7)
aisément accessible.
Le chargeur (3) effectue un autotest. La DEL (4) s'allume
env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de
couleur rouge.
Poser le cordon d'alimentation électrique (5).
Engager la batterie (2) dans les pièces de guidage du
chargeur (3) et l'enfoncer jusqu'en butée.
La DEL (4) est allumée de couleur verte. Les DEL (1) sont
allumées de couleur verte et la batterie (2) se recharge.
Une fois que la DEL (4) et les DEL (1) ne sont plus
allumées : retirer la fiche (6) de la prise de courant (7).
La batterie est complètement rechargée.
Retirer la batterie (2).
6.3 Affichage du niveau de charge
Enfoncer la touche (1).
Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de
couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le
niveau de charge actuel.
Si la DEL droite clignote de couleur verte : recharger la
batterie.
6.4 DEL sur la batterie
Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le
niveau de charge de la batterie ou signaler des
dérangements. Les DEL peuvent être allumées
continuellement ou clignoter de couleur verte ou rouge.
Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte,
elles indiquent le niveau de charge actuel.
Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge :
éliminer les dérangements, @ 19.
Il y a un dérangement dans la débroussailleuse ou dans la
batterie.
6.5 DEL sur le chargeur
La DEL indique l'état du chargeur.
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
0458-806-9621-A
74
français
7 Assemblage de la débroussailleuse
Si la DEL est continuellement allumée de couleur verte, la
recharge de la batterie est en cours.
Si la DEL clignote de couleur rouge : éliminer le
dérangement.
Il y a un dérangement dans le chargeur.
7.1 Montage du capot protecteur
Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Le couteau rogneur (1) est déjà monté dans le capot
protecteur (2) et il ne doit pas être démonté.
Pousser le capot protecteur (2) à fond dans les pièces de
guidage prévues sur le carter.
Le capot protecteur (2) affleure avec le carter.
Insérer les vis (3) et les serrer.
Le capot protecteur (2) ne doit plus être démonté.
7.2 Montage et démontage de la tête faucheuse
7.2.1 Montage de la tête faucheuse
Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Poser l'hélice de ventilateur (2) sur l'arbre (3) de telle
sorte que les pales du ventilateur (2) soient orientées vers
le bas.
Si l'on ne monte pas l'hélice de ventilateur, le moteur
électrique n'est pas suffisamment refroidi et la
débroussailleuse s'arrête au cours du travail.
Retenir l'hélice de ventilateur (2) à la main.
Poser la tête faucheuse (1) sur l'arbre (3), la faire tourner
à la main dans le sens des aiguilles d'une montre et la
serrer fermement.
7.2.2 Démontage de la tête faucheuse
Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Retenir l'hélice de ventilateur (2) à la main.
Dévisser la tête faucheuse (1) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Enlever l'hélice de ventilateur.
7 Assemblage de la débroussailleuse
1
3
2 2
0000-GXX-1486-A1
1
1
2
3
2
0000-GXX-9897-A0
2
1
0000-GXX-9899-A0
0458-806-9621-A
75
français
8 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
7.3 Montage de la poignée circulaire
Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Présenter la poignée circulaire (2) de telle sorte que le
logement prévu pour l'écrou étoile (1) se trouve à droite
de la poignée de commande et que les orifices de la
poignée circulaire (2) soient orientés en direction de
l'utilisateur.
Écarter les branches de la poignée circulaire (2) et
presser la poignée circulaire (2) sur la poignée de
commande jusqu'à ce que la poignée circulaire (2)
s'encliquette.
Glisser la vis (3) à travers le trou.
Visser et serrer l'écrou étoile (1).
La poignée circulaire (2) ne doit plus être démontée.
8.1 Réglage de la longueur du tube
Le tube peut être réglé à différentes longueurs, suivant la
taille de l'utilisateur.
Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Tenir fermement le tube.
Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et le maintenir
enfoncé.
Tirer ou pousser la poignée de commande (2) dans la
position souhaitée.
Relâcher le bouton de verrouillage (1).
Faire légèrement coulisser la poignée de commande (2)
jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
8.2 Réglage de la poignée circulaire
La poignée circulaire peut être réglée dans différentes
positions, suivant la taille de l'utilisateur.
Arrêter la débroussailleuse et retirer la batterie.
Desserrer l'écrou étoile (1).
Faire pivoter la poignée circulaire (2) dans la position
souhaitée.
Serrer fermement l'écrou étoile (1).
8 Réglage de la débroussailleuse selon
l'utilisateur
3
1
2
0000-GXX-1488-A0
1
2
0000-GXX-2467-A0
1
2
0000-GXX-2468-A0
0458-806-9621-A
76
français
9 Introduction et extraction de la batterie
9.1 Introduction de la batterie
Introduire la batterie (1) dans le logement pour batterie (2)
et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un déclic soit audible.
Les flèches (3) de la batterie (1) sont encore visibles et la
batterie (1) est retenue dans le logement pour batterie (2).
Il n'y a pas de contact électrique entre la broussailleuse
et la batterie (1).
Enfoncer la batterie (1) à fond dans le logement pour
batterie (2).
La batterie (1) s'encliquette avec un second déclic et
affleure avec le carter de la débroussailleuse.
9.2 Extraction de la batterie
Placer la débroussailleuse sur une surface plane.
Tenir une main devant le logement pour batterie, de telle
sorte que la batterie (2) ne risque pas de tomber.
Enfoncer le levier de verrouillage (1) avec l'autre main.
La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.
10.1 Mise en marche de la débroussailleuse
Tenir la débroussailleuse d'une main, par la poignée de
commande, en entourant la poignée de commande avec
le pouce.
Avec l'autre main, tenir la débroussailleuse par la poignée
circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le
pouce.
Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de
déverrouillage (1) en direction de la poignée circulaire et
le maintenir dans cette position.
9 Introduction et extraction de la batterie
1
2
3
0000-GXX-1491-A0
10 Mise en marche et arrêt de la
débroussailleuse
2
1
0000-GXX-1492-A0
2
3
1
0000-GXX-2469-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

STIHL FSA 57 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire