Haier HWF05XCKT Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements ...............................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Prepare Air Conditioner for Installation........................................5
Prepare Window for Installation...................................................6
Position Air Conditioner ..............................................................7
Complete Installation ..................................................................8
AIR CONDITIONER USE...............................................................9
Starting Your Air Conditioner .......................................................9
Changing Air Direction ................................................................ 9
Normal Sounds............................................................................ 9
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................10
Cleaning the Air Filter .................................................................10
Cleaning the Front Panel.............................................................10
Annual Maintenance....................................................................10
TROUBLE SHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................14
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................14
Herramientas y piezas................................................................14
Requisitos de ubicación.............................................................15
Requisitos eléctricos..................................................................15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................16
Desempaque el acondicionador de aire....................................16
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............17
Preparación de la ventana para la instalación............................17
Coloque el acondicionador de aire en su lugar..........................18
Complete la instalación.............................................................. 19
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................20
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................20
Cómo cambiar la dirección del aire ........................................... 20
Sonidos normales.......................................................................20
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................21
/LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH
Limpieza del panel frontal ..........................................................21
Mantenimiento anual..................................................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................21
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23
En los EE.UU. .............................................................................23
En los CANADÁ. .............................................................................23
GARANTÍA.....................................................................................24
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................25
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................25
Outillage et pièces......................................................................25
Exigences d’emplacement.........................................................26
6SpFL¿FDWLRQV pOHFWULTXHV 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................27
Déballage du climatiseur............................................................27
Préparer le climatiseur pour l’installation...................................28
Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................29
Positionnement du climatiseur...................................................29
Achever l’installation ..................................................................30
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................31
Mise en marche du climatiseur...................................................31
Changement de direction de l’air.................................................31
Sons normaux ............................................................................31
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................32
1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
Nettoyage du panneau avant.....................................................32
Entretien annuel..........................................................................32
DÉPANNAGE.................................................................................32
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
Aux États-Unis............................................................................34
Au Canada..................................................................................34
GARANTIE.....................................................................................35
2
A
B
C
D
EFG
A.Glissière supérieure
B. Joint en mousse
C. Support de blocage de la
fenêtre (3)
D. Vis de ⁄” (3)
E. Vis de ⁄” (7)
F. Rideaux latéraux (2)
G. Cadres de rideaux latéraux
(2)
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous
de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le climatiseur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Pièces fournies
9pUL¿HUTXHWRXWHVOHVSLqFHVVRQWSUpVHQWHVGDQVOHVDFKHWGH
pièces.
Ŷ7RXUQHYLV3KLOOLSV
Ŷ7RXUQHYLVjODPHSODWH
Ŷ&LVHDX[
Ŷ1LYHDX
Ŷ&OpjGRXLOOHHWGRXLOOHV
Ŷ0qWUHUXEDQ
Ŷ3HUFHXVHVDQV¿OHWIRUHW
de
1/8”
Ŷ&UD\RQl
Ŷ3LQFH
Ŷ&OpjPROHWWH
25
A
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
Exigences d’emplacement
IMPORTANT :Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer
d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de :
ʄ8QHSULVHpOHFWULTXHDYHFOLDLVRQjODWHUUHVLWXpHjPRLQVGH
6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du
climatiseur.
REMARQUE :Ne pas utiliser de câble de rallonge.
ʄ8QHOLEUHFLUFXODWLRQGHO¶DLUGDQVODSLqFHjUHIURLGLU
ʄ8QHRXYHUWXUHGHWDLOOHVXI¿VDQWHSRXUOHFOLPDWLVHXU/HVSLqFHV
G¶LQVWDOODWLRQVRQWIRXUQLHVSRXUGHVIHQrWUHVjJXLOORWLQHjGHX[
châssis mobiles.
ʄ Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids
du climatiseur est compris entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to
19.1 kg).
REMARQUE :Les persiennes de la caisse ne doivent pas
êtreobstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers
les persiennes.
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve soit sur le
F{WpRXjO¶DUULqUHGHODFDLVVHGXFOLPDWLVHXUVRLWGHUULqUHODJULOOH
avant.
/HVH[LJHQFHVpOHFWULTXHVVSpFL¿TXHVVRQWLQGLTXpHVGDQVOH
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de
prise électrique sur le cordon d’alimentation.
&HFOLPDWLVHXUGRLWrWUHUHOLpjODWHUUH&HFOLPDWLVHXUHVWpTXLSp
G¶XQFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjWURLVEURFKHVSRXUODOLDLVRQ
jODWHUUH/HFRUGRQGRLWrWUHEUDQFKpVXUXQHSULVHGHFRXUDQW
GHFRQ¿JXUDWLRQFRUUHVSRQGDQWHjDOYpROHVUHOLpHjODWHUUHHW
LQVWDOOpHFRQIRUPpPHQWjWRXVOHVFRGHVHWUqJOHPHQWVORFDX[
Si une prise de courant compatible n’est pas disponible, c’est au
client qu’incombe l’obligation de faire installer une prise de courant
jDOYpROHVFRQYHQDEOHPHQWUHOLpHjODWHUUHSDUXQpOHFWULFLHQ
TXDOL¿p
Il incombe au client la responsabilité de :
ʄ &RQWDFWHUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
ʄ 115 volts (103,5 min. et 126,5 max.)
ʄjDPSqUHV
ʄ Fusible temporisé 15 ampères ou
disjoncteur
ʄ$OLPHQWHUOHFOLPDWLVHXUXQLTXHPHQWj
partir d’un circuit qui n’alimente que
cet appareil.
Spécifications électriques
A. Persiennes de la caisse
A.
23¼” (59.1 cm) minimum
B. 12⁄” (31.4 cm) minimum
Installation dans la fenêtre
Méthode recommandée de la liaison à la terre
&RUGRQpOHFWULTXH6SpFL¿FDWLRQVGXFkEODJH
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre :
Ŷ Largeur d’ouverture comprise entre 23¼” minimum et 36” (59.1 cm
et 91,4 cm) maximum.
Ŷ Hauteur d’ouverture de 12⁄” (31.4 cm) minimum
A
B
26
REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est
illustré.
Ce climatiseur de pièce est équipé d’un cordon d’alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d’alimentation comporte
des circuits électroniques d’avant-garde détectant les courants de
fuite. En cas d’écrasement du cordon d’alimentation, les circuits
électroniques détectent les courants de fuite et l’alimentation est
interrompue en une fraction de seconde.
Enlèvement des matériaux d’emballage
ʄ Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d’emballage.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite
TXDQWLWpGHVDYRQOLTXLGHjYDLVVHOOHVXUO¶DGKpVLIDYHFOHVGRLJWV
5LQFHUjO¶HDXWLqGHHWVpFKHU
ʄ1HSDVXWLOLVHUG¶LQVWUXPHQWVFRXSDQWVG¶DOFRROjIULFWLRQGH
OLTXLGHVLQÀDPPDEOHVRXGHQHWWR\DQWVDEUDVLIVSRXUHQOHYHUOH
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre climatiseur.
ʄ Manipuler le climatiseur délicatement.
A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
Cordon d’alimentation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du climatiseur
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque du poids excessif
TEST
RESET
A
B
Pour tester le cordon d’alimentation :
1. %UDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGDQVXQHSULVHjDOYpROHV
UHOLpHjODWHUUH
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un
témoin lumineux vert s’illumine).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert
s’éteint).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils,
un témoin lumineux vert s’illumine). Le cordon d’alimentation est
SUrWjrWUHXWLOLVp
REMARQUES :
Ŷ/HERXWRQGHUpLQLWLDOLVDWLRQGRLWrWUHHQIRQFpSRXUXQ
fonctionnement correct.
Ŷ/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGRLWrWUHUHPSODFpHQFDVG¶DEVHQFHGH
déclenchement lorsque le bouton de test est enfoncé ou en cas
d’échec de la réinitialisation.
Ŷ1HSDVXWLOLVHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQFRPPHLQWHUUXSWHXU
marche/arrêt.
Ŷ8QFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHQGRPPDJpGRLWrWUHUHPSODFpSDU
un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être
réparé.
Ŷ/HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQQHFRQWLHQWSDVGHSLqFHVUpSDUDEOHVSDU
le client. L’ouverture du casier inviolable annule toute garantie et
HPSrFKHWRXWHUpFODPDWLRQUHODWLYHjODSHUIRUPDQFH
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
27
28
A
B
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
REMARQUE :Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer
celui-ci dans la fenêtre.
3ODFHUOHF{WpjRQJOHWGXULGHDXODWpUDOGDQVODUDLQXUHVLWXpH
du côté droit de la caisse du climatiseur.
A. Vis de ⁄
B. Glissière supérieure
A. Côté à onglet du rideau latéral
B. Côté à enclenchement du rideau latéral
)DLUHJOLVVHUOHULGHDXODWpUDOOHORQJGHODUDLQXUHMXVTX¶jFH
que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse
du climatiseur.
Installation des rideaux latéraux
1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner
les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du
climatiseur.
2. À l’aide des trois vis de
⁄´¿[HUODJOLVVLqUHVXSpULHXUHDX
climatiseur.
Installation de la glissière supérieure
Préparer le climatiseur pour l’installation
A
B
3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans la glissière
supérieure et inférieure du climatiseur.
4. Faire glisser le cadre du rideau latéral aussi près que
QpFHVVDLUHGXFOLPDWLVHXUD¿QG¶HPERvWHUOHULGHDXODWpUDO
dans le cadre.
5. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche et le
cadre.
A
B
C
A
C
D
B
A. Cadre de la fenêtre
B. Guide supérieur
C. Guide inférieur
D. Console d´angle du fond
Positionnement du climatiseur
B
A
A
C
D
E
F
B
Préparation de la fenêtre pour l’installation
1. Measure the width of the window opening.
2. Mark the center line on the inside windowsill.
3. Installez la console d’angle du fond de I’appareil derrière le
bord de fenêtre intérieur,avec le côté court de la console comme
illustrp8WLOLVH]OHVYLVjERLV31/32” po fournies.La console d’angle
du fond permet de maintenir solidement en place le climatiseur.
Assurez vous que la console d’angle se trouve au ras de la partie
arrière du bord fenêtre intérieur.
A. Width of window opening
B. l’axe central sur le seuil intérieur du châssis côté
A. Ligne centrale
%9LVjERLVñï»´
C. Bord intérieur de fenêtre
D. Bord extérieur de fenêtre
E. Short side
F. Console d´angle du fond
29
REMARQUES :
ʄ Manipuler le climatiseur délicatement.
ʄ S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors de
l’installation ou de la dépose.
ʄ/HSRLQWjSDUWLUGXTXHOOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQUHVVRUWGX
FOLPDWLVHXUQHSDVVHWURXYHUjSOXVGHSLFPG¶XQHSULVH
UHOLpHjODWHUUH
ʄ Ne pas obstruer les persiennes du panneau avant.
ʄ Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie
extérieure du climatiseur.
1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis mobile
de la fenêtre derrière la glissière supérieure pour maintenir la
caisse en place.
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
A. Rideau latéral contre la rainure de la fenêtre
B. Châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure
C. Rainure inférieure en place derrière le seuil du châssis
7LUHUOHULGHDXJDXFKHYHUVO¶H[WpULHXUMXVTX¶jFHTX¶LOV¶LQVqUH
parfaitement dans la rainure de la fenêtre.
2. Avec un foret de ⁄´SHUFHUXQDYDQWWURXjWUDYHUVOHWURX
supérieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre.
3. Insérer l’une des vis de ⁄” dans le trou supérieur du rideau de
gauche et dans le châssis de la fenêtre.
4. Répéter l’opération pour le rideau de droite.
5. Avec un foret de ⁄”, percer un avant-trou dans le trou inférieur
du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre.
6. Insérer l’une des vis de⁄” dans le trou inférieur du rideau de
gauche et dans le châssis de la fenêtre.
7. Répéter l’opération pour le rideau de droite.
Fixation des rideaux latéraux à la fenêtre.
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque du poids excessif
A
B
30
Vue de dessus
Vue inférieure
Achever l’installation
1. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du
châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la partie
supérieure de la fenêtre.
A. Sommet du châssis de la partie inférieure de la fenêtre.
B. Bande de mousse
2. Positionner le support de blocage de la fenêtre tel qu’illustré.
Avec un foret de ⁄”, percer un avant-trou dans le trou du
support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure
de la fenêtre.
)L[HUOHVXSSRUWGHEORFDJHGHODIHQrWUHjODSDUWLHVXSpULHXUH
de la fenêtre avec une vis de ⁄´SRXU¿[HUODIHQrWUH
%UDQFKHUVXUXQHSULVHGHFRXUDQWjDOYpROHVUHOLpHjOD
terre.
5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon
G¶DOLPHQWDWLRQ9RLU³6SpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHV´
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
PUISSANCE Eteindre le climatisseur.
BASSE L’operation du ventilateur sur une vitesse basse avec
ou sans refroidissant .
HAUTE L’operation du ventilateur sur une vitesse haute avec
ou sans refroidissant.
Ceci controlera automatiquement la temperature interieure.Pour un
UHIURLGLVVDQWSOXVPRGHUHWRXUQH]OHERXWRQGHVRUWHTXHODÀHFKH
soit sur la marque plus froide.
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut ou Bas montage .
2. Reglez le control du thermostat sur la marque “Ventilateur
seulement” .
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut ou Bas montage.
2. Reglez le control du thermostat a la temperature desiree.
(Position du milieu est une bonne position pour commencer.)
Si la temperature de la chambre n’est pas satisfaisante après
un temps raisonnable,ajsutez le control a un reglage plus
chaud,comme approprie.
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut montage.
2. Reglez le control du thermostat a la temperature LA PLUS
FROIDE.
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Bas montage.
2. Reglez le control du thermostat quand vous avez besoin.
Mise en marche du climatiseur
VITESSE
Ventilateur Normal
Refroidissant Normal
Refroidissant Maximum
Operation plus silencieuse
8QHERQQHXWLOLVDWLRQGHYRWUHFOLPDWLVHXUYRXVDLGHUDjREWHQLUOHV
meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
ʄ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller
un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
ʄ Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
UHIURLGLVVHPHQWORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWLQIpULHXUHj
65 °F (18 °C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le
climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
REMARQUE :En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli.
energía eléctrica.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Changement de direction de l’air
Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite.
Tourner toute la cartouche pour diriger l’air vers le haut, vers le
EDVRXGLUHFWHPHQWjO¶DYDQW
A. Roue
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
ʄ Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau contribuent
au refroidissement du condenseur.
ʄ Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur.
ʄ Déclics émis par le programme de thermostat.
ʄ9LEUDWLRQVRXEUXLWVLPSXWDEOHVjXQHFRQVWUXFWLRQPpGLRFUH
du mur ou de la fenêtre.
ʄ Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
FRPSUHVVHXUPRGHUQHjKDXWHHI¿FDFLWpTXLVHPHWHQPDUFKH
et s’arrête de façon intermittente.
Sons normaux
31
32
B
A
9RWUHQRXYHDXFOLPDWLVHXUHVWFRQoXSRXUYRXVIRXUQLUGHQRPEUHXVHVDQQpHVGHIRQFWLRQQHPHQW¿DEOH&HWWHVHFWLRQYRXVH[SOLTXHUD
comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour un contrôle annuel.
/H¿OWUHjDLUHVWDPRYLEOHSRXUIDFLOLWHUOHQHWWR\DJH8Q¿OWUHj
DLUSURSUHDLGHjUHWHQLUOHVSDUWLFXOHVGHSRXVVLqUHODFKDUSLH
et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour
REWHQLUOHPHLOOHXUUHIURLGLVVHPHQWHWODPHLOOHXUHHI¿FDFLWpGH
IRQFWLRQQHPHQW9pUL¿HUOH¿OWUHWRXWHVOHVVHPDLQHVSRXU
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE :1HSDVIDLUHIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUVLOH¿OWUHQ¶HVW
pas en place.
1. Arrêter le climatiseur.
5HWLUHUOH¿OWUHjDLUHQRXYUDQWOHSDQQHDXDYDQWHWHQHQOHYDQW
OH¿OWUHjDLU¿OWUR
1HWWR\HUOHFOLPDWLVHXUjO¶DVSLUDWHXU6LOH¿OWUHjDLUHVWWUqVVDOH
le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver
OH¿OWUHjDLUDXODYHYDLVVHOOHQLXWLOLVHUGHSURGXLWVQHWWR\DQWV
FKLPLTXHV)DLUHVpFKHUFRPSOqWHPHQWOH¿OWUHjDLUjO¶DLUOLEUH
DYDQWGHOHUpLQVWDOOHUD¿QG¶DVVXUHUXQHHI¿FDFLWpPD[LPDOH
5pLQVWDOOHUOH¿OWUHjDLU
5. Fermer le panneau avant.
6. Mettre le climatiseur en marche.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
)DLUHFRPSOqWHPHQWVpFKHUOHSDQQHDXDYDQWjO¶DLUOLEUH
4. Mettre le climatiseur en marche.
Nettoyage du panneau avant
Nettoyage du filtre à air
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Entretien annuel
9RWUHFOLPDWLVHXUQpFHVVLWHXQHQWUHWLHQDQQXHOSRXUDLGHUj
assurer un rendement maximal stable toute l’année. Contacter
YRWUHPDUFKDQGORFDODXWRULVpSRXU¿[HUXQH[DPHQDQQXHO/H
FRWGHO¶H[DPHQDQQXHOHVWjYRWUHFKDUJH
A. Filtre à air
B. Panneau avant
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le
problème peut être résolu sans aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
ʄ Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher
O¶DSSDUHLOVXUXQHSULVHjDOYpROHVUHOLpHjODWHUUH9RLU
³6SpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHV´
ʄ Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset
(réinitialisation) est ressorti).Appuyer sur RESET et relâcher
(un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur
certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive
l’utilisation.
ʄ Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
SUREOqPHSHUVLVWHDSSHOHUXQpOHFWULFLHQ9RLU³6SpFL¿FDWLRQV
électriques”.
ʄ On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton
de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione
Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode
sur un réglage de fonctionnement.
ʄ Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que
l’alimentation locale soit rétablie.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
ʄ Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même
circuit.
ʄ L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur
de capacité inappropriée.Les remplacer par un fusible
temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir
³6SpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHV´
ʄ Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de
rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.
ʄ L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop
rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes
après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en
marche.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les
disjoncteurs
ʄ Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de
O¶XWLOLVDWLRQGHFRPSRVDQWVSOXVHI¿FDFHVLOHVWSRVVLEOHTXHOH
climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que
l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera
plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci
n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement
RXGHO¶HI¿FDFLWp6HUpIpUHUjO¶LQGLFHG¶HI¿FDFLWp((5HW
l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.
ʄ Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou
dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont
installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les
opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas
utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes
les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de
choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille
GHODSLqFHjUHIURLGLU
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fréquemment
ŶLa taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce.
9pUL¿HUODFDSDFLWpGHUHIURLGLVVHPHQWGXFOLPDWLVHXUGHOD
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas
conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Ŷ/H¿OWUHHVWVDOHRXREVWUXpSDUGHVGpEULV1HWWR\HUOH¿OWUH
ŶIl y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson
dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser
un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la
pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de
chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.
ŶLes persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des
rideaux, stores, meubles, etc.
ŶLa température extérieure est inférieure à 65 °F (18 °C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure
j)&
ŶLa température de la pièce à refroidir est extrêmement
élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour
refroidir une pièce très chaude.
ŶLes fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer
toutes les portes et fenêtres.
ŶLa commande de température ne se trouve pas sur un
UpJODJHVXI¿VDPPHQWIURLG Ajuster la commande TEMP/
7,0(jXQUpJODJHSOXVIURLGHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ³PRLQV´
pour réduire la température. Régler la commande de Fan
Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.
Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche
(le bouton Reset s’éjecte)
ʄ Des perturbations dans le courant électrique peuvent
déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset
ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils,
une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.
ʄ Une surcharge électrique, une surchauffe, l’écrasement ou
le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entraîner
le déclenchement du cordon d’alimentation électrique (le
bouton Reset ressort).Après avoir corrigé le problème, appuyer
sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton
Reset s’enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux
vert s’allume) pour poursuive l’utilisation.
REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas
être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que
l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía
obtenido del fabricante del producto.
Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou
ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement
ʄ Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le
FOLPDWLVHXUGHQLYHDXGHIDoRQjFHTX¶LOVRLWLQFOLQpYHUVOHEDV
HWYHUVO¶H[WpULHXUD¿QG¶DVVXUHUXQpFRXOHPHQWFRUUHFW9RLUOHV
Instructions d’installation.
REMARQUE :Ne pas percer un trou dans le fond de la base
métallique ou du bac de condensation.
Fuite d’eau provenant de la caisse dans la maison
33
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ceci peut vous faire économiser le coût d’une
visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les
instructions ci-dessous.
/RUVG¶XQDSSHOYHXLOOH]FRQQDvWUHODGDWHG¶DFKDWOHQXPpURGH
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
UHQVHLJQHPHQWVQRXVDLGHURQWjPLHX[UpSRQGUHjYRWUHGHPDQGH
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
UHFKDQJHVSpFL¿pHVSDUO¶XVLQH/HVSLqFHVGHUHFKDQJH
VSpFL¿pHVSDUO¶XVLQHFRQYLHQGURQWHWIRQFWLRQQHURQWELHQSDUFH
qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil.
3RXUREWHQLUGHVSLqFHVGHUHFKDQJHVSpFL¿pHVSDUO¶XVLQHGDQV
votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service
désigné le plus proche.
Veuillez inscrire les informations concernant votre
modèle.
Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au :
1-877-337-3639.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
Ŷ&DUDFWpULVWLTXHVHWVSpFL¿FDWLRQVVXUWRXWHQRWUHJDPPH
d’appareils électroménagers.
Ŷ5HQVHLJQHPHQWVG¶LQVWDOODWLRQ
Ŷ3URFpGpVG¶XWLOLVDWLRQHWG¶HQWUHWLHQ
Ŷ9HQWHGHSLqFHVGHUHFKDQJH
Ŷ5pIHUHQFHVDX[GLVWULEXWHXUVGHSLqFHVGHUHFKDQJHHW
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous
garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
VRXPHWWUHSDUpFULWWRXWHTXHVWLRQjO¶DGUHVVHVXLYDQWH
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
9RXVGHYUH]FRQQDvWUHOHQXPpURGHPRGqOHHWOHQXPpURGHVpULH
au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour
votre iappareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque
VLJQDOpWLTXH/¶HPSODFHPHQWGHODSODTXHVLJQDOpWLTXHHVWLQGLTXpj
ODVHFWLRQ³6SpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHV´
Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle
et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil
et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin.
Numéro de modèle___________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat_________________________________________
Nom du magasin_____________________________________
Adresse du magasin _________________________________
Numéro de téléphone du magasin_______________________
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
consultation ultérieure.
Aux États-Unis
Au Canada
34
Veuillez contacter sans frais Haier America au :
1-877-337-3639.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Ŷ&DUDFWpULVWLTXHVHWVSpFL¿FDWLRQVVXUWRXWHQRWUHJDPPH
d’appareils électroménagers.
Ŷ&RQVLJQHVG¶XWLOLVDWLRQHWG¶HQWUHWLHQ
Ŷ9HQWHVGHSLqFHVGHUHFKDQJH
Ŷ5pIpUHQFHVDX[GLVWULEXWHXUVGHSLqFHVGHUHFKDQJHHWDX[
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
VRXPHWWUHSDUpFULWWRXWHTXHVWLRQjO¶DGUHVVHVXLYDQWH
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
U.S.A.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
9/09
Printed in China
Impreso en Chiné
Imprimé au Chine
35
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
3HQGDQWXQHSpULRGHGHPRLVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDWODSUpVHQWHJDUDQWLHFRXYUHO¶HQVHPEOHGHVSLqFHVPpFDQLTXHVRX
électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas
d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre
reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis
SHQGDQWXQHSpULRGHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW9RXVGHYH]FRQVHUYHUHWrWUHHQPHVXUHGHSUpVHQWHUYRWUHUHoXGHYHQWHRULJLQDO
comme preuve de la date d’achat.
QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE
L’acheteur au détail original de ce produit.
CE QUI SERA FAIT
Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre
d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois.
COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS
Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de
réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639.
Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Les dommages causés par une mauvaise installation.
2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise.
3. Les défauts autres que les défauts de fabrication.
/HVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQHXWLOLVDWLRQPDOYHLOODQWHRXDEXVLYHXQDFFLGHQWXQHPRGL¿FDWLRQXQGpIDXWG¶HQWUHWLHQRXXQH
alimentation électrique inadaptée.
/HVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQHXWLOLVDWLRQjG¶DXWUHV¿QVTXHO¶XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de
réparation agréé.
7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage.
8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des
SLqFHVGHUHPSODFHPHQWDXGHOjGHODSpULRGHLQLWLDOHGHPRLV
/HFUpGLWRXOHUHPERXUVHPHQWDXWLWUHGHVSURGXLWVDXGHOjGHMRXUVjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWRXDXWLWUHGHWRXWHSHUWHRX
blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects.
10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service,
réparation ou remplacement.
/HSURGXLWUHPLVjQHXIDFKHWpFRPPHSURGXLWQHXIRXG¶RFFDVLRQ
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas
s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus
SHXWQHSDVV¶DSSOLTXHUGDQVYRWUHFDV&HWWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFL¿TXHVHWYRXVSRXYH]pJDOHPHQWMRXLU
G¶DXWUHVGURLWVTXLSHXYHQWYDULHUG¶XQeWDWjO¶DXWUH
GARANTIE LIMITÉE
/DSUpVHQWHJDUDQWLHFRXYUHOHVDSSDUHLOVYHQGXVDX[eWDWV8QLVOLPLWHVFRQWLQHQWDOHVDX&DQDGDHWj3XHUWR5LFR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HWF05XCKT Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues