Sony Cyber-Shot DSC L1, DSC-L1 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony Cyber-Shot DSC L1 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
DSC-L1 2-186-445-23 (1) [OpenType FONT]
2-186-445-23 (1)
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
© 2004 Sony Corporation
DSC-L1
FR
IT
2
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Français
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour ne pas vous exposer à une
décharge électrique, n’ouvrez pas
le boîtier de l’appareil. Ne confiez la
réparation de cet appareil qu’à un
technicien qualifié.
Note pour les clients
européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données, redémarrez l’application ou débranchez
et rebranchez le câble USB.
Avis
Certains pays et régions peuvent réglementer
la mise au rebut de la batterie utilisée pour
alimenter ce produit. Veuillez consulter l’autorité
locale.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant
les piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions
de lithium qui sont
endommagées ou qui fuient.
“Memory Stick”
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
3
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Lisez ceci en premier
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants,
nous vous conseillons d’effectuer un test
d’enregistrement afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la
lecture serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une anomalie
du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra
donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un disque (copie de
sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
Cet appareil est conforme à la norme
universelle Design rule for Camera File system
de la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur
cet appareil d’images enregistrées ou montées
sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé
de telles œuvres peut constituer une infraction à
la loi sur les droits d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil
Ceci pourrait non seulement provoquer
des dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre le
« Memory Stick Duo » inutilisable et provoquer
une détérioration ou une perte de données.
FR
4
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Écran LCD, viseur LCD (modèles
avec un viseur LCD seulement) et
objectif
L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués
avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99% de pixels sont opérationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs,
rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran
LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil
près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une
exposition prolongée de l’écran LCD, du
viseur ou de l’objectif aux rayons directs du
soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
N’exercez pas une forte pression sur l’écran
LCD. Ceci pourrait déformer l’écran et
provoquer un dysfonctionnement.
Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
Zoom motorisé
Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez
à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre
à une force.
Cache d’objectif
Le cache d’objectif de cet appareil s’ouvre et se
ferme automatiquement lorsque l’appareil est mis
sous et hors tension. Faites attention de ne pas
vous pincer le doigt lorsque le cache d’objectif
s’ouvre et se ferme. Et n’essayez pas d’ouvrir de
force le cache d’objectif car cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l’appareil
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous
l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions
similaires. La pénétration d’eau dans l’appareil
peut provoquer des anomalies qui, dans certains
cas, peuvent être irrémédiables. Si vous constatez
une condensation d’humidité, faites-la disparaître
comme il est indiqué à la page 119 avant
d’utiliser l’appareil.
N’exposez pas l’appareil au sable ou
à la poussière
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
un dysfonctionnement.
Ne dirigez pas l’appareil vers le
soleil ou une forte lumière
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible. Ceci pourrait également
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
5
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Remarques sur les lieux d’utilisation
N’utilisez pas l’appareil près d’un endroit qui
génère de fortes ondes radioélectriques ou émet
des radiations, ni d’un endroit à fort champ
magnétique. L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire correctement.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer une des images
nettes avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec
un système d’assurance de la qualité certifié
par Carl Zeiss conformément aux normes de
qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
6
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Avant d’utiliser votre appareil
« Memory Stick » compatible
avec cet appareil
Le support d’enregistrement IC utilisé avec
cet appareil est le « Memory Stick Duo ».
Deux formats de « Memory Stick »
sont disponibles. Choisissez le format
« Memory Stick » qui correspond à votre
appareil.
« Memory Stick Duo » (Format utilisé
avec cet appareil)
« Memory Stick »
Pour les informations détaillées sur le
« Memory Stick Duo », voir page 119.
Les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick
PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec un
appareil compatible « Memory Stick PRO ».
Pour le nombre d’images pouvant être stockées
au moyen de cet appareil, voir page 25 ou 111.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick »
Veillez à insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick
Duo fourni.
Adaptateur Memory Stick Duo
Sur la batterie « InfoLITHIUM »
Lors de la première utilisation de la
batterie
Veillez à charger la batterie NP-FT1
fournie (page 13).
Recharge
La batterie peut être chargée même
lorsqu’elle n’a pas été complètement
déchargée. Elle peut aussi être utilisée
même si elle n’a pas été complètement
chargée.
Prolongation de l’autonomie de la
batterie
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps, mettez-le hors tension,
retirez la batterie et rangez-la dans un
endroit sec et frais afin de maintenir ses
fonctions (page 121).
Pour plus d’informations sur la batterie
« InfoLITHIUM », voir page 121.
7
DSC-L1 2-186-445-22 (1) [OpenType FONT]
FR
Marques
est une marque de Sony
Corporation.
« Memory Stick », , « Memory Stick PRO »,
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO Duo »,
, « MagicGate » et
sont des marques de Sony
Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
Picture Package est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media et
DirectX sont soit des marques déposées soit
des marques de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac et eMac sont des
marques ou des marques déposées d’Apple
Computer, Inc.
Macromedia et Flash sont des marques ou des
marques déposées de Macromedia, Inc. aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques
™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
8
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Table des matières
Lisez ceci en premier ................................3
Avant d’utiliser votre appareil ...................6
Identification des pièces ..........................10
Montage d’un trépied .............................12
Préparation
Charge de la batterie ...............................13
Avec l’adaptateur secteur ........................16
Utilisation de l’appareil à l’étranger .......16
Mise sous tension/hors tension ...............17
Comment utiliser la touche de
commande ......................................17
Réglage de la date et de l’heure ..............18
Changement de la langue ........................ 20
Prise de vue d’images fixes
Insertion et retrait d’un
« Memory Stick Duo » ...................21
Sélection de la taille des images fixes .....22
Taille et qualité d’image .......................... 23
Nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées .....................................25
Prise de vue de base d’images fixes
— En mode de réglage automatique
... 26
Visualisation de la dernière image prise
— Quick Review ............................29
Indicateurs à l’écran LCD pendant la
prise de vue .....................................29
Utilisation de la fonction de zoom ......30
Utilisation du retardateur ....................31
Sélection du mode de flash .................32
Horodatage d’une image fixe .............. 34
Prise de vue selon la nature du sujet
— Sélection de scène .....................36
Visualisation d’images fixes
Visualisation d’images sur l’écran LCD de
l’appareil .........................................40
Effacement d’images fixes
Effacement d’images ...............................42
Pour formater un
« Memory Stick Duo » ...................44
Avant les opérations
avancées
Comment configurer et utiliser
l’appareil .........................................46
Modification des options de menu ......46
Modification des paramètres de l’écran
Réglages .........................................47
Sélection de la qualité d’image fixe ........ 47
Création ou sélection d’un dossier ..........48
Création d’un nouveau dossier ...........48
Changement du dossier
d’enregistrement .............................49
Prise de vue avancée
d’images fixes
Choix d’une méthode de mise au point
automatique ....................................50
Choix d’un cadre du télémètre de mise
au point
— Télémètre AF .............................50
Choix d’une opération de mise au point
— Mode AF ....................................51
Réglage de l’exposition
— Réglage de la valeur d’exposition
(EV) ................................................52
Affichage d’un histogramme ..............53
Sélection de la méthode de mesure .........55
Réglage des tonalités de couleur
— Balance des blancs .....................56
Réglage du niveau du flash
— Niveau du flash ..........................57
Prise de vue en rafale ..............................57
Enregistrement de 16 images en rafale
— Multi-rafale ................................58
Prise de vue avec les effets spéciaux
— Effet d’image .............................59
9
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Visualisation avancée
d’images fixes
Sélection du dossier et lecture
d’images .........................................60
Agrandissement d’une partie d’une image
fixe ..................................................61
Agrandissement d’une image
— Zoom de lecture .........................61
Lecture automatique des images
— Diaporama .................................62
Rotation d’une image fixe .......................62
Lecture d’images prises en mode multi-
rafale ...............................................63
Lecture en continu ..............................63
Lecture vue par vue ............................64
Protection d’images
— Protéger .....................................64
Changement de la taille d’image
— Redimensionner .........................66
Impression d’images fixes
Impression des images fixes ....................67
Impression directe ...................................68
Faire tirer les images en magasin ............73
Prise de vue et visualisation
de films
Prise de vue de films ...............................75
Visualisation de films sur l’écran LCD ...76
Effacement de films ................................77
Coupure de scènes d’un film ...................78
Visualisation d’image sur
l’ordinateur
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Windows .........................................80
Installation du pilote USB ..................81
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur .....................................82
Copie d’images ...................................83
Visualisation d’images sur
l’ordinateur .....................................85
Destinations de stockage des fichiers
d’image et noms de fichier .............86
Visualisation sur l’appareil de fichiers
d’image ayant été précédemment
copiés sur un ordinateur .................88
Installation de « Picture Package » et
« ImageMixer VCD2 » ...................88
Copie d’images avec « Picture
Package » ........................................90
Utilisation de « Picture Package » ......91
Impression d’images ...........................93
Copie d’images sur l’ordinateur
— Pour les utilisateurs de
Macintosh .......................................93
Utilisation d’« ImageMixer VCD2 » ... 95
Dépannage
Dépannage ...............................................97
Avertissements et messages ..................107
Affichage d’autodiagnostic
– Si un code commençant par une
lettre alphabétique apparaît ..........110
Informations
complémentaires
Nombre d’images pouvant être stockées
ou durée de prise de vue ...............111
Paramètres du menu ..............................112
Paramètres de réglage ...........................116
Précautions ............................................119
« Memory Stick » ..................................120
Batterie « InfoLITHIUM » ...................122
Spécifications ........................................123
Écran LCD ............................................125
Index
Index .....................................................130
10
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
POWER
4
5
6
3
1
2
9
qa
0
qs
qd
qf
7
8
Commutateur de mode (18, 112)
: Pour une prise de vue de
films
: Pour une prise de vue
d’images fixes
: Pour la visualisation ou
l’édition d’images
Déclencheur (26)
Pour la prise de vue : Levier de
zoom (W/T) (30)
Pour la visualisation : Levier
/ (zoom de lecture) (61)/
Levier (index) (41)
Flash (32)
Témoin de retardateur (31)/
Illuminateur d’assistance AF
(33, 115)
Gorge de vis (12)
Touche POWER (17)
Témoin POWER (17)
Micro (75)
Prise (USB) (69, 82)
Prise DC IN (13, 16)
Cache-prise (13, 16)
Rainure de fixation d’adaptateur
de trépied (12)
Objectif
11
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
8
9
0
qs
qd
qa
1
2
3
4
5
6
7
Haut-parleur
Écran LCD
Pour plus d’informations sur les éléments de
l’écran LCD, voir pages 124 à 128.
Touche (taille d’image/
supprimer) (22, 42)
Touche (activation/
désactivation de l’affichage/
écran LCD) (29)
Touche MENU (46, 112)
Touche de commande
Menu activé : //// (17)/
Menu désactivé : / //
(32/31/29/55)
Témoin /CHG (orange) (14)
Couvercle du logement de la
batterie/« Memory Stick Duo »
Levier d’éjection de la batterie
(13)
Poussoir RESET (97)
Témoin d’accès (21)
Crochet pour courroie de
transport
Comment fixer la dragonne
Il est recommandé de fixer la dragonne afin
d’éviter de laisser tomber l’appareil.
Couvercle de batterie interne
Il contient une batterie-bouton rechargeable.
N’ouvrez pas ce couvercle car cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
12
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
FR
Montage d’un trépied
La fixation de l’appareil sur un trépied
vous permet de prendre des images claires
avec peu ou pas de tremblement. Pour
monter un trépied à l’appareil, fixez tout
d’abord l’adaptateur de trépied.
Il n’est pas possible de fixer
directement le trépied à l’appareil.
Comment fixer l’adaptateur de
trépied
1 Introduisez la protubérance sur
l’adaptateur de trépied dans la rainure
de fixation d’adaptateur de trépied sur
l’appareil.
2
3
4
1
Rainure de fixation d’adaptateur
de trépied
Gorge de vis
Vis de blocage
Protubérance
2 Veillez à aligner la vis de blocage avec
la gorge de vis sur l’appareil, puis
tournez la vis de blocage pour fixer
l’adaptateur de trépied à l’appareil.
6
5
Vis de blocage
Orifice de vis de trépied
Fixez le trépied ici.
Voir le mode d’emploi fourni avec le trépied
pour la méthode de montage du trépied.
Utilisez un trépied ayant une longueur de
vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne
pourrez pas fixer fermement l’adaptateur
de trépied à des trépieds ayant des vis plus
longues et cela peut endommager l’appareil.
Faites attention que la pointe de la vis de
blocage ne raye pas l’appareil.
13
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
Préparation
FR
Charge de la batterie
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/
« Memory Stick Duo ».
Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
Mettez l’appareil hors tension avant de
charger la batterie (page 17).
Cet appareil fonctionne exclusivement avec
une batterie « InfoLITHIUM » NP-FT1 (type
T) (fournie). Seule une batterie du type T peut
être utilisée (page 121).
Surface avec le logo « InfoLITHIUM »
Levier d’éjection de la batterie
Mettez la batterie en place,
puis refermez le couvercle
du logement de la batterie/
« Memory Stick Duo ».
Assurez-vous que la batterie est
correctement en place, puis refermez le
couvercle.
Fente d’insertion de la batterie
Insérez la batterie de
façon que la pointe
des marques sur le
côté de la batterie soit
tourné vers la pointe
de la marque sur la
fente d’insertion de la
batterie.
La batterie est facilement insérée en poussant
le levier d’éjection de batterie vers l’avant
de l’appareil au moyen de l’extrémité de la
batterie.
3
Fiche CC
Adaptateur
secteur
Cache-prise
Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de
l’appareil.
Branchez la fiche CC avec la marque
tournée vers le haut.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur avec un objet métallique
car ceci pourrait provoquer une anomalie.
Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur
avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une fiche
sale. La batterie risquerait de ne pas se charger
correctement avec une prise sale.
14
DSC-L1 2-186-445-21(1) [OpenType FONT]
FR
4
Vers une prise murale
Cordon
d’alimentation
Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à une prise murale.
Le témoin /CHG s’allume lorsque la
charge commence.
Témoin /CHG
Le témoin /CHG s’éteint lorsque la
charge se termine.
Après avoir chargé la batterie, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise DC IN de
l’appareil et de la prise murale.
Indicateur de charge restante
L’indicateur de charge restante de la
batterie sur l’écran LCD indique la durée
pendant laquelle la prise de vue ou la
visualisation des images peut encore être
effectuée.
Indicateur de capacité restante
60min
Durée restante
Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la durée affichée restante ne soit
pas correcte.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour
charger une batterie complètement
déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur
à une température de 25°C (77ºF).
Batterie
Durée de charge
(min.)
NP-FT1 (fournie) 150 environ
La durée de charge peut être plus longue dans
certaines conditions d’utilisation et ambiantes.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de
batterie/« Memory Stick Duo ». Déplacez
le levier d’éjection de la batterie dans le
sens de la flèche et retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
15
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
Préparation
FR
Autonomie de la batterie et
nombre d’images pouvant être
enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l’autonomie
approximative de la batterie et le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées lors d’une prise
de vue en mode normal avec une batterie
(fournie) entièrement chargée sous une
température de 25 ºC (77 ºF). Les nombres
des images qui peuvent être enregistrées
ou visualisées supposent que le « Memory
Stick Duo » est remplacé lorsque c’est
nécessaire. Notez que, dans certaines
conditions d’utilisation, le nombre réel
peut être inférieur à celui qui est indiqué.
La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et le temps (page 122).
Prise de vue d’images fixes
Dans des conditions moyennes
1)
Taille
d’image
NP-FT1 (fournie)
Rétro-
éclairage
LCD
Nombre
d’images
Autonomie
de la
batterie
(min.)
4M Allumé 240
environ
120
environ
Éteint 280
environ
140
environ
VGA
(E-mail)
Allumé 240
environ
120
environ
Éteint 280
environ
140
environ
1)
Prise de vue dans les conditions suivantes :
(Qual. img) se trouve sur [Fine]
prise de vue une fois toutes les 30 secondes
zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T
flash déclenché toutes les deux fois
mise sous et hors tension toutes les dix fois
[Mode AF] se trouve sur [Ponctuel] sur
l’écran Réglages
La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Visualisation d’images fixes
2)
Taille
d’image
NP-FT1 (fournie)
Nombre
d’images
Autonomie de
la batterie (min.)
4M 5200 environ 260 environ
VGA
(E-mail)
5200 environ 260 environ
2)
Visualisation d’images individuelles dans l’ordre
à des intervalles de trois secondes environ
Prise de vue de films
3)
NP-FT1 (fournie)
Rétroéclairage
LCD allumé
Rétroéclairage
LCD éteint
100 min. environ 120 min. environ
3)
Prise de vue de films en continu avec une taille
d’image de [160]
L’autonomie de la batterie et le nombre
d’images pouvant être enregistrées/visualisées
sont inférieures dans les conditions suivantes :
température ambiante basse
flash utilisé
fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil
zoom fréquemment utilisé
[Rétroécl LCD] se trouve sur [Clair] sur
l’écran Réglages
[Mode AF] se trouve sur [Contrôle] sur
l’écran Réglages
faible charge de la batterie
16
DSC-L1 2-186-445-23(1) [OpenType FONT]
FR
Avec l’adaptateur secteur
1
Fiche CC
Adaptateur
secteur
Cache-prise
Ouvrez le cache-prise et
branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à la prise DC IN de
l’appareil.
Branchez la fiche CC avec la marque
tournée vers le haut.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible à proximité.
En cas de problème lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
2
Vers une prise murale
Cordon
d’alimentation
Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à une prise murale.
Ne placez pas l’adaptateur secteur dans un
endroit étroit, comme entre un mur et un
meuble.
Après avoir utilisé l’adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise DC IN de l’appareil
et de la prise murale.
L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il est
éteint.
Utilisation de
l’appareil à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec
l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation
(fourni) dans n’importe quel pays ou
région à tension d’alimentation de 100 à
240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche
adaptatrice secteur [a] en vente dans le
commerce si la prise murale [b] n’est pas
adaptée.
AC-LS5/LS5B
N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
17
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
Préparation
FR
Mise sous tension/hors tension
POWER
Témoin POWER
Touche POWER
Appuyez sur POWER.
Le témoin POWER (vert) s’allume et
l’appareil est mis sous tension. À la
première mise sous tension de l’appareil,
l’écran Réglage heure apparaît (page 18).
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER. Le
témoin POWER s’éteint et l’appareil est
mis hors tension.
Ne laissez pas l’appareil avec la partie
objectif sortie longtemps lorsque la
batterie ou l’adaptateur secteur est
débranché, car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Si vous mettez l’appareil sous tension alors que
le commutateur de mode est réglé sur ou
,
la partie objectif se déplace. Ne touchez
pas l’objectif lorsqu’il se déplace.
Fonction de mise hors tension
automatique
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
trois minutes environ lors d’une prise
de vue, une visualisation d’images ou
l’utilisation du menu Réglages, il s’éteint
automatiquement pour économiser la
batterie. La fonction de mise hors tension
automatique ne fonctionne que lorsque
l’appareil est alimenté par la batterie.
Elle est inopérante dans les conditions
suivantes :
lors de la visualisation de films
lors de la lecture en mode diaporama
lors de la connexion d’un câble USB
Comment utiliser la
touche de commande
2
1
2
1
2
1
2
1
Appareil photo 1
Mode AF:
Zoom numérique:
Jour/Heure:
Attén yeux roug:
Illuminat. AF:
Aff apr capt:
Ponctuel
Intellig
Désactivé
Désactivé
Auto
Désactivé
SÉLECTMENU
Réglages 2
de fichier:
Connexion USB:
Réglage heure:
Annuler
OK
Pour changer les réglages actuels de
l’appareil, faites apparaître le menu ou
l’écran Réglages (page 47) et utilisez la
touche de commande pour effectuer les
modifications.
Pour définir une option de menu, appuyez
sur /// de la touche de commande
afin de sélectionner l’option et le réglage
désirés, puis validez. Pour régler un
paramètre de Réglages, appuyez sur
/// de la touche de commande
afin de sélectionner l’option et le réglage
désirés, puis appuyez sur pour valider.
18
DSC-L1 2-186-445-21(1) [OpenType FONT]
FR
Réglage de la date et de l’heure
1
Commutateur
de mode
Réglez le commutateur de
mode sur .
Pour changer la date et l’heure
sur l’écran Réglages, sélectionnez
[Réglage heure] dans
2
(Réglages 2) (pages 47 et 117), puis
effectuez les opérations depuis
l’étape .
Vous pouvez également effectuer cette
opération lorsque le commutateur de mode est
sur ou .
2
POWER
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Touche POWER
Appuyez sur POWER pour
mettre l’appareil sous tension.
Le témoin POWER (vert) s’allume et
l’écran Réglage heure apparaît sur l’écran
LCD.
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
3
Sélectionnez le format
d’affichage de la date désiré
avec / de la touche de
commande, puis appuyez sur
.
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour),
[M/J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A]
(jour/mois/année).
Si la batterie-bouton rechargeable (page 119),
qui fournit l’alimentation pour la protection
de la date et de l’heure, vient à se décharger
complètement, l’écran Réglage heure
réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau
la date et l’heure en commençant à l’étape
ci-dessus.
19
DSC-L1 2-186-445-21 (1) [OpenType FONT]
Préparation
FR
Sélectionnez l’élément (année,
mois, jour, heures ou minutes)
que vous désirez régler
avec / de la touche de
commande.
L’élément à régler est indiqué par /.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Sélectionnez la valeur
numérique avec / de la
touche de commande, puis
appuyez sur pour valider.
Une fois la valeur saisie, / permet de
passer à l’élément suivant. Répétez les
opérations des étapes et pour tous
les éléments de la date et de l’heure.
Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape ,
réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par
12:00 PM.
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
OK
Annul
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Réglage heure
Sélectionnez [OK] avec de
la touche de commande, puis
appuyez sur .
La date et l’heure sont validées et l’horloge
indique l’heure.
Pour abandonner le réglage de la date et de
l’heure, sélectionnez [Annul] avec ///
de la touche de commande, puis appuyez sur
.
20
DSC-L1 2-186-445-21(1) [OpenType FONT]
FR
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des
paramètres de menu, avertissements et
messages s’affichant sur l’écran.
Pour changer la langue sur l’écran
Réglages, sélectionnez (Langue) dans
1
(Réglages 1) (pages 47 et 116) et
sélectionnez la langue désirée.
/