Bosch GWS 24-180 LVI + SDS spécification

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
spécification
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 T63 (2009.01) O / 131 ASIA
GWS Professional
22-180 LV | 22-230 LV | 24-180 LV | 24-230 LV | 24-230 LVJ |
24-180 LVI | 24-230 LVI
en Original instructions
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนงสอคู่มือการใชงานฉบบตนแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bng hõëng dÿn nguy›n bn
fr Notice originale
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-8027-004.fm Page 1 Monday, January 26, 2009 10:00 AM
Français | 91
Bosch Power Tools 1 609 929 T63 | (26.1.09)
fr
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux
pour l’outil
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-
tissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté-
rieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-
triques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincel-
les qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais mo-
difier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi-
ches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-
cru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utili-
sation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de
bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières,
les chaussures de sécurité antidérapan-
tes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appro-
priées réduiront les blessures de
personnes.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-484-004.book Page 91 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
92 | Français
1 609 929 T63 | (26.1.09) Bosch Power Tools
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramas-
ser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil
peut donner lieu à des blessures de per-
sonnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout mo-
ment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bi-
joux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’ex-
traction et la récupération des poussiè-
res, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les ris-
ques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réa-
lisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été cons-
truit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de mar-
che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrup-
teur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécu-
rité préventives réduisent le risque de dé-
marrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire répa-
rer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faci-
les à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-
mes etc., conformément à ces instruc-
tions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil pour des opérations diffé-
rentes de celles prévues pourrait donner
lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 92 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
Français | 93
Bosch Power Tools 1 609 929 T63 | (26.1.09)
Instructions de sécurité pour meuleu-
ses angulaires
Avertissements de sécurité communs pour les
opérations de meulage, de ponçage, de brossa-
ge métallique, de lustrage ou de tronçonnage
par meule abrasive
f Cet outil électrique est destiné à fonction-
ner comme meuleuse, ponceuse, brosse
métallique ou outil à tronçonner. Lire tou-
tes les mises en garde de sécurité, les ins-
tructions, les illustrations et les spécifica-
tions fournies avec cet outil électrique. Le
fait de ne pas suivre toutes les instructions
données ci-dessous peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure
grave.
f Les opérations de polissage ne sont pas re-
commandées avec cet outil électrique. Les
opérations pour lesquelles l’outil électrique
n’a pas été conçu peuvent provoquer un dan-
ger et causer un accident corporel.
f Ne pas utiliser d’accessoires non conçus
spécifiquement et recommandés par le fa-
bricant d’outils. Le simple fait que l’acces-
soire puisse être fixé à votre outil électrique
ne garantit pas un fonctionnement en toute
sécurité.
f La vitesse assignée de l’accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximale indi-
quée sur l’outil électrique. Les accessoires
fonctionnant plus vite que leur vitesse assi-
gnée peuvent se rompre et voler en éclat.
f Le diamètre extérieur et l’épaisseur de vo-
tre accessoire doivent se situer dans le ca-
dre des caractéristiques de capacité de vo-
tre outil électrique. Les accessoires
dimensionnés de façon incorrecte ne peu-
vent pas être protégés ou commandés de
manière appropriée.
f La taille de mandrin des meules, flasques,
patins d’appui ou tout autre accessoire doit
s’adapter correctement à l’arbre de l’outil
électrique. Les accessoires avec alésages
centraux ne correspondant pas aux éléments
de montage de l’outil électrique seront en
déséquilibre, vibreront excessivement, et
pourront provoquer une perte de contrôle.
f Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation examiner les ac-
cessoires comme les meules abrasives pour
détecter la présence éventuelle de copeaux
et fissures, les patins d’appui pour détecter
des traces éventuelles de fissures, de dé-
chirure ou d’usure excessive, ainsi que les
brosses métalliques pour détecter des fils
desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique
ou l’accessoire a subi une chute, examiner
les dommages éventuels ou installer un ac-
cessoire non endommagé. Après examen et
installation d’un accessoire, placez-vous
ainsi que les personnes présentes à distan-
ce du plan de l’accessoire rotatif et faire
marcher l’outil électrique à vitesse maxima-
le à vide pendant 1 min. Les accessoires en-
dommagés seront normalement détruits
pendant cette période d’essai.
f Porter un équipement de protection indivi-
duelle. En fonction de l’application, utiliser
un écran facial, des lunettes de sécurité ou
des verres de sécurité. Le cas échéant, uti-
liser un masque antipoussières, des protec-
tions auditives, des gants et un tablier capa-
bles d’arrêter les petits fragments abrasifs
ou des pièces à usiner. La protection oculai-
re doit être capable d’arrêter les débris vo-
lants produits par les diverses opérations. Le
masque antipoussières ou le respirateur doit
être capable de filtrer les particules produi-
tes par vos travaux. L’exposition prolongée
aux bruits de forte intensité peut provoquer
une perte de l’audition.
f Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone
de travail. Toute personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle. Des fragments
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé
peuvent être projetés et provoquer des bles-
sures en dehors de la zone immédiate d’opé-
ration.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 93 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
94 | Français
1 609 929 T63 | (26.1.09) Bosch Power Tools
f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opéra-
tions au cours desquelles l’accessoire cou-
pant peut être en contact avec des conduc-
teurs cachés ou avec son propre câble. Le
contact de l’accessoire coupant avec un fil
« sous tension » peut également mettre
« sous tension » les parties métalliques ex-
posées de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
f Placer le câble éloigné de l’accessoire de
rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble
peut être coupé ou subir un accroc et votre
main ou votre bras peut être tiré dans l’ac-
cessoire de rotation.
f Ne jamais reposer l’outil électrique avant
que l’accessoire n’ait atteint un arrêt com-
plet. L’accessoire de rotation peut agripper
la surface et arracher l’outil électrique hors
de votre contrôle.
f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique
en le portant. Un contact accidentel avec
l’accessoire de rotation pourrait accrocher
vos vêtements et attirer l’accessoire sur
vous.
f Nettoyer régulièrement les orifices d’aéra-
tion de l’outil électrique. Le ventilateur du
moteur attirera la poussière à l’intérieur du
boîtier et une accumulation excessive de
poudre de métal peut provoquer des dangers
électriques.
f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables. Des
étincelles pourraient enflammer ces maté-
riaux.
f Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessi-
tent des réfrigérants fluides. L’utilisation
d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut
aboutir à une électrocution ou un choc élec-
trique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
f Le rebond est une réaction soudaine au pin-
cement ou à l’accrochage d’une meule rotati-
ve, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de
tout autre accessoire. Le pincement ou
l’accrochage provoque un blocage rapide
de l’accessoire en rotation qui, à son tour,
contraint l’outil électrique hors de contrôle
dans le sens opposé de rotation de l’acces-
soire au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accro-
chée ou pincée par la pièce à usiner, le bord
de la meule qui entre dans le point de pince-
ment peut creuser la surface du matériau,
provoquant des sauts ou l’expulsion de la
meule. La meule peut sauter en direction de
l’opérateur ou encore en s’en éloignant, se-
lon le sens du mouvement de la meule au
point de pincement. Les meules abrasives
peuvent également se rompre dans ces con-
ditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de
l’outil et/ou de procédures ou de conditions
de fonctionnement incorrectes et peut être
évité en prenant les précautions appropriées
spécifiées ci-dessous.
f Maintenir fermement l’outil électrique et
placer votre corps et vos bras pour vous
permettre de résister aux forces de rebond.
Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le
cas échéant, pour une maîtrise maximale du
rebond ou de la réaction de couple au cours
du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les
couples de réaction ou les forces de rebond,
si les précautions qui s’imposent sont prises.
f Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’accessoire peut
effectuer un rebond sur votre main.
f Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond.
Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé
au mouvement de la meule au point d’accro-
chage.
f Apporter un soin particulier lors de travaux
dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter
les rebondissements et les accrochages de
l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou
les rebondissements ont tendance à accro-
cher l’accessoire en rotation et à provoquer
une perte de contrôle ou un rebond.
f Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame
de scie dentée. De telles lames provoquent
des rebonds fréquents et des pertes de con-
trôle.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 94 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
Français | 95
Bosch Power Tools 1 609 929 T63 | (26.1.09)
Mises en garde de sécurité spécifiques aux
opérations de meulage et de tronçonnage
abrasif
f Utiliser uniquement des types de meules re-
commandés pour votre outil électrique et le
protecteur spécifique conçu pour la meule
choisie. Les meules pour lesquelles l’outil
électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas
être protégées de façon satisfaisante et sont
dangereuses.
f Le protecteur doit être solidement fixé à
l’outil électrique et placé en vue d’une sécu-
rité maximale, de sorte que l’opérateur soit
exposé le moins possible à la meule. Le pro-
tecteur permet de protéger l’opérateur des
fragments de meule cassée et d’un contact
accidentel avec la meule.
f Les meules doivent être utilisées unique-
ment pour les applications recommandées.
Par exemple : ne pas meuler avec le côté de
la meule à tronçonner. Les meules à tron-
çonner abrasives sont destinées au meulage
périphérique, l’application de forces latéra-
les à ces meules peut les briser en éclats.
f Toujours utiliser des flasques de meule non
endommagés qui sont de taille et de forme
correctes pour la meule que vous avez choi-
sie. Des flasques de meule appropriés sup-
portent la meule réduisant ainsi la possibilité
de rupture de la meule. Les flasques pour les
meules à tronçonner peuvent être différents
des autres flasques de meule.
f Ne pas utiliser de meules usées d’outils
électriques plus grands. La meule destinée à
un outil électrique plus grand n’est pas ap-
propriée pour la vitesse plus élevée d’un outil
plus petit et elle peut éclater.
Mises en garde de sécurité additionnelles spé-
cifiques aux opérations de tronçonnage abrasif
f Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou
ne pas appliquer une pression excessive.
Ne pas tenter d’exécuter une profondeur de
coupe excessive. Une contrainte excessive
de la meule augmente la charge et la proba-
bilité de torsion ou de blocage de la meule
dans la coupe et la possibilité de rebond ou
de rupture de la meule.
f Ne pas vous placer dans l’alignement de la
meule en rotation ni derrière celle-ci. Lors-
que la meule, au point de fonctionnement,
s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel
peut propulser la meule en rotation et l’outil
électrique directement sur vous.
f Lorsque la meule se bloque ou lorsque la
coupe est interrompue pour une raison
quelconque, mettre l’outil électrique hors
tension et tenir l’outil électrique immobile
jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt com-
plet. Ne jamais tenter d’enlever la meule à
tronçonner de la coupe tandis que la meule
est en mouvement sinon le rebond peut se
produire. Rechercher et prendre des mesu-
res correctives afin d’empêcher que la meule
ne se grippe.
f Ne pas reprendre l’opération de coupe dans
la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre
sa pleine vitesse et rentrer avec précaution
dans le tronçon. La meule peut se coincer,
venir chevaucher la pièce à usiner ou effec-
tuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil
électrique dans la pièce à usiner.
f Prévoir un support de panneaux ou de toute
pièce à usiner surdimensionnée pour rédui-
re le risque de pincement et de rebond de la
meule. Les grandes pièces à usiner ont ten-
dance à fléchir sous leur propre poids. Les
supports doivent être placés sous la pièce à
usiner près de la ligne de coupe et près du
bord de la pièce des deux côtés de la meule.
f Soyez particulièrement prudent lorsque
vous faites une « coupe en retrait » dans
des parois existantes ou dans d’autres zo-
nes sans visibilité. La meule saillante peut
couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câ-
blages électriques ou des objets, ce qui peut
entraîner des rebonds.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 95 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
96 | Français
1 609 929 T63 | (26.1.09) Bosch Power Tools
Mises en garde de sécurité spécifiques aux
opérations de ponçage
f Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi-
mensionné pour les disques de ponçage.
Suivre les recommandations des fabricants,
lors du choix du papier abrasif. Un papier
abrasif plus grand s’étendant au-delà du pa-
tin de ponçage présente un danger de lacéra-
tion et peut provoquer un accrochage, une
déchirure du disque ou un rebond.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux
opérations de brossage métallique
f Garder à l’esprit que des brins métalliques
sont rejetés par la brosse même au cours
d’une opération ordinaire. Ne pas soumet-
tre à une trop grande contrainte les fils mé-
talliques en appliquant une charge excessi-
ve à la brosse. Les brins métalliques peuvent
aisément pénétrer dans des vêtements lé-
gers et/ou la peau.
f Si l’utilisation d’un protecteur est recom-
mandée pour le brossage métallique, ne
permettre aucune gêne du touret ou de la
brosse métallique au protecteur. Le touret
ou la brosse métallique peut se dilater en dia-
mètre en raison de la charge de travail et des
forces centrifuges.
Avertissements supplémentaires
Porter des lunettes de protection.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consulter
les entreprises d’approvisionnement loca-
les. Un contact avec des lignes électriques
peut provoquer un incendie ou un choc élec-
trique. Un endommagement d’une conduite
de gaz peut provoquer une explosion. La per-
foration d’une conduite d’eau provoque des
dégâts matériels et peut provoquer un choc
électrique.
f Pour travailler des pierres, utiliser une aspi-
ration de poussières. L’aspirateur doit être
agréé pour l’aspiration de poussières de
pierre. L’utilisation de tels dispositifs réduit
les dangers venant des poussières.
f Pour les travaux de tronçonnage de la pier-
re, utiliser un chariot de guidage. Sans gui-
dage latéral, le disque à tronçonner peut
s’accrocher et causer un contrecoup.
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif
des deux mains et veiller à toujours garder
une position de travail stable. Avec les deux
mains, l’outil électroportatif est guidé de ma-
nière plus sûre.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage
ou dans un étau est fixée de manière plus sû-
re que tenue dans les mains.
f Tenir propre la place de travail. Les mélan-
ges de matériaux sont particulièrement dan-
gereux. Les poussières de métaux légers
peuvent être explosives ou inflammables.
f Ne jamais utiliser un outil électroportatif
dont le câble est endommagé. Ne pas tou-
cher à un câble endommagé et retirer la fi-
che du câble d’alimentation de la prise du
courant, au cas où le câble serait endomma-
gé lors du travail. Un câble endommagé aug-
mente le risque d’un choc électrique.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et in-
dications. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
Déplier le volet sur lequel l’appareil est repré-
senté de manière graphique. Laisser le volet dé-
plié pendant la lecture de la présente notice
d’utilisation.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 96 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
Français | 97
Bosch Power Tools 1 609 929 T63 | (26.1.09)
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour le tronçon-
nage, le meulage et le brossage des matériaux
en métal et en pierre sans utilisation d’eau.
Pour le tronçonnage de métal, utiliser un carter
de protection spécialement pour le tronçonnage
(accessoire).
Pour le tronçonnage de pierre, utiliser un carter
d’aspiration avec chariot de guidage spéciale-
ment pour le tronçonnage (accessoire).
Muni d’outils de ponçage autorisés, l’outil élec-
troportatif peut être utilisé pour les travaux de
ponçage au papier de verre.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’outil électroporta-
tif sur la page graphique.
1 Touche de blocage de la broche
2 Dispositif d’amortissement des vibrations
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Poignée supplémentaire
5 Broche de ponçage
6 Carter de protection pour le ponçage
7 Came de codage
8 Levier de serrage du capot de protection
9 Vis d’ajustage du capot de protection
10 Bride de fixation avec rondelle élastique
11 Disque de meulage/à tronçonner*
12 Ecrou de serrage
13 Ecrou de serrage rapide *
14 Carter de protection pour le tronçonnage*
15 Protège-mains*
16 Rondelles d’écartement*
17 Plateau de ponçage en caoutchouc*
18 Feuille abrasive*
19 Ecrou cylindrique*
20 Brosse boisseau*
21 Carter d’aspiration pour le tronçonnage
avec chariot de guidage *
22 Disque à tronçonner diamanté*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard. Vous trouverez les ac-
cessoires complets dans notre programme d’acces-
soires.
Caractéristiques techniques
Meuleuse angulaire GWS ...
Professional
22-180
LV
22-230
LV
24-180
LV
24-180
LV
24-230
LV
N° d’article
3 601 ... H90 E.. H91 E.. H92 E.. H92 G.. H93 G..
Puissance absorbée nominale
W 2200 2200 2400 2400 2400
Puissance utile
W 1500 1500 1600 1600 1600
Vitesse de rotation nominale
tr/min 8500 6500 8500 8500 6500
Diamètre max. de la meule
mm 180 230 180 180 230
Filet de la broche
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
Longueur max. filetage de la broche
de ponçage
mm 25 25 25 25 25
Arrêt dans le cas de contrecoup
––––
Protection contre un démarrage in-
tempestif
––––
Limitation du courant de démarrage
––––
Poignée principale orientable
––zz
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
kg 5,2 5,3 5,2 5,3 5,4
Classe de protection
/II /II /II /II /II
OBJ_BUCH-484-004.book Page 97 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
98 | Français
1 609 929 T63 | (26.1.09) Bosch Power Tools
Montage
Montage des dispositifs de protection
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
Note : Si la meule se cassait pendant l’utilisa-
tion ou si les dispositifs de fixation sur le capot
de protection/l’outil électroportatif étaient en-
dommagés, l’outil électroportatif doit être im-
médiatement envoyé auprès d’un service après-
vente, pour les adresses voir chapitre « Service
après-vente et assistance des clients ».
Carter de protection pour le ponçage
Ouvrez le levier de serrage 8. Montez le capot de
protection 6 avec la came de codage 7 dans la
rainure du col de la broche jusqu’à ce que
l’épaulement du capot de protection repose sur
le flasque de l’outil électroportatif et tournez le
capot de protection 6 dans la position souhai-
tée. Fermez le levier de serrage 8.
f Réglez le capot de protection 6 de sorte à
empêcher une projection d’étincelles en di-
rection de l’utilisateur.
Il est possible de modifier la force de serrage du
verrouillage du capot de protection 6 en serrant
ou en desserrant la vis d’ajustage 9. Veillez à ce
que le capot de protection 6 soit bien fixé et
contrôlez régulièrement.
Note : Les nez de codage se trouvant sur le ca-
pot de protection 6 assurent que seul le capot
de protection approprié à l’appareil puisse être
monté.
Meuleuse angulaire GWS ...
Professional
24-230
LVJ
24-180
LVI
24-180
LVI
24-230
LVI
24-230
LVI
N° d’article
3 601 ... H93 J.. H92 C.. H92 H.. H93 C.. H93 H..
Puissance absorbée nominale
W 2400 2400 2400 2400 2400
Puissance utile
W 1600 1600 1600 1600 1600
Vitesse de rotation nominale
tr/min 6500 8500 8500 6500 6500
Diamètre max. de la meule
mm 230 180 180 230 230
Filet de la broche
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
Longueur max. filetage de la broche
de ponçage
mm 25 25 25 25 25
Arrêt dans le cas de contrecoup
zzzz
Protection contre un démarrage in-
tempestif
z zzzz
Limitation du courant de démarrage
z zzzz
Poignée principale orientable
z z z
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
kg 5,5 5,3 5,4 5,4 5,5
Classe de protection
/II /II /II /II /II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé-
signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 98 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
Français | 99
Bosch Power Tools 1 609 929 T63 | (26.1.09)
Carter de protection pour le tronçonnage
f Pour le tronçonnage de métal, utilisez tou-
jours le carter de protection pour le tron-
çonnage 14.
f Pour le tronçonnage de pierre, utilisez tou-
jours le carter d’aspiration pour le tronçon-
nage avec chariot de guidage 21.
Le carter de protection pour le tronçonnage 14
est monté comme le carter de protection pour le
ponçage 6.
Poignée supplémentaire amortissant les
vibrations
f N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la
poignée supplémentaire 4.
En fonction du mode de travail, serrez la poi-
gnée supplémentaire 4 du côté droit ou gauche
de la tête d’engrenage.
La poignée supplémentaire amortissant les vi-
brations permet une réduction les vibrations et,
en conséquence, un travail plus agréable en tou-
te sécurité.
f N’effectuez aucune modification sur la poi-
gnée supplémentaire.
Ne continuez plus à utiliser une poignée sup-
plémentaire endommagée.
Dispositif d’amortissement des vibrations
Le dispositif intégré pour l’amortissement des
vibrations réduit les vibrations se produisant
lors du travail.
f Ne continuez pas à utiliser l’outil électro-
portatif si l’élément d’amortissement est
endommagé.
Protège-main
f Lors de travaux avec le plateau de ponçage
en caoutchouc 17 ou la brosse boisseau/la
brosse circulaire/le plateau à lamelles,
montez toujours le protège-main 15.
Montez le protège-main 15 avec la poignée sup-
plémentaire 4.
Montage des outils de ponçage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
f Les disques de meulage et de dégrossissa-
ge chauffent énormément durant le travail ;
ne les touchez pas avant qu’ils ne soient
complètement refroidis.
Nettoyez la broche 5 ainsi que toutes les pièces
à monter.
Afin de serrer et de desserrer les outils de pon-
çage, appuyez sur la touche de blocage de la
broche 1 afin de bloquer la broche.
f N’actionnez la touche de blocage de la bro-
che que lorsque la broche est à l’arrêt. Si-
non, l’outil électroportatif pourrait être en-
dommagé.
Disque de meulage/à tronçonner
Faites attention aux dimensions des outils de
ponçage. L’alésage du disque doit correspondre
à la bride de fixation. N’ utilisez pas d’adapta-
teur ni de raccord de réduction.
Lors de l’utilisation de disques à tronçonner dia-
mantés, veillez à ce que la flèche indiquant le
sens de rotation et qui se trouve sur le disque de
tronçonnage diamanté coïncide avec le sens de
rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche
indiquant le sens de rotation et qui se trouve sur
la tête d’engrenage).
L’ordre du montage est indiqué sur la page des
graphiques.
Pour fixer le disque de meulage/à tronçonner,
desserrez l’écrou de serrage 12 et serrez-le à
l’aide de la clé à ergots, voir chapitre « Ecrou de
serrage rapide ».
f Après avoir monté l’outil de ponçage et
avant de mettre l’appareil en fonctionne-
ment, contrôlez si l’outil est correctement
monté et s’il peut tourner librement. Assu-
rez-vous que l’outil de ponçage ne frôle pas
le carter de protection ni d’autres élé-
ments.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 99 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
100 | Français
1 609 929 T63 | (26.1.09) Bosch Power Tools
Dans la bride de fixation 10, il
y a une pièce en matière plasti-
que (rondelle élastique) se
trouvant autour de l’ergot de
centrage. Au cas où cette ron-
delle élastique ferait défaut
ou qu’elle serait endomma-
gée, il faut absolument la rem-
placer (Référence 1 600 210 039) avant de
monter la bride de fixation 10.
Plateau à lamelles
f Lors de travaux avec le plateau à lamelles,
montez toujours le protège-main 15.
Plateau de ponçage en caoutchouc
f Lors de travaux avec le plateau de ponçage
en caoutchouc 17, montez toujours le protè-
ge-main 15.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des
graphiques.
Avant de monter le plateau en caoutchouc 17,
montez les 2 rondelles d’écartement 16 sur la
broche de ponçage 5.
Montez l’écrou cylindrique 19 et serrez-le à
l’aide de la clé à ergots.
Brosse boisseau/brosse circulaire
f Lors de travaux avec la brosse boisseau ou
la brosse circulaire, montez toujours le pro-
tège-main 15.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des
graphiques.
Vissez la brosse boisseau/la brosse circulaire
sur la broche de ponçage de façon à ce qu’elle
repose fermement sur la bride se trouvant au
bout du filet de la broche. Serrez la brosse bois-
seau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à
fourche.
Ecrou de serrage rapide
Pour permettre un remplacement facile de
l’outil de ponçage sans utilisation d’autres
outils, il est possible d’utiliser l’écrou de serrage
rapide 13 au lieu de l’écrou de serrage 12.
f L’écrou de serrage rapide 13 ne doit être
utilisé qu’avec les disques de meulage et de
dégrossissage.
N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 13 en
parfait état.
Lors du vissage, veillez à ce que la face impri-
mée de l’écrou de serrage rapide 13 ne soit pas
dirigée vers la meule; la flèche doit être dirigée
vers la marque 23.
Afin de bloquer la bro-
che de ponçage, ap-
puyez sur la touche de
blocage de la broche 1.
Afin de serrer l’écrou
de serrage rapide,
tournez fortement la
meule dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Un écrou de serrage ra-
pide non endommagé
qui a été correctement
fixé peut être desser-
rée à la main en tour-
nant l’anneau moleté
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre.
Ne desserrez jamais
un écrou de serrage
rapide bloqué au
moyen d’une pince mais utilisez une clé à er-
gots. Positionnez la clé à ergots conformément
à la figure.
23
OBJ_BUCH-484-004.book Page 100 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
Français | 101
Bosch Power Tools 1 609 929 T63 | (26.1.09)
Outils de ponçage autorisés
Tous les outils de ponçage figurant dans ces ins-
tructions d’utilisation peuvent être utilisés.
La vitesse de rotation admissible [min
-1
] ou la vi-
tesse circonférentielle [m/s] des outils de pon-
çage utilisés doit correspondre au moins aux in-
dications figurant sur le tableau ci-dessous.
En conséquence, respectez la vitesse de rota-
tion ou la vitesse circonférentielle admissible
figurant sur l’étiquette de l’outil de ponçage.
Tourner la poignée principale
(3 601 H92 G../3 601 H92 H../
3 601 H93 G../3 601 H93 J../
3 601 H93 H..)
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
La poignée principale 24 peut être tournée de
90 ° vers la gauche ou vers la droite par rapport
au carter moteur. Ceci permet de mettre l’inter-
rupteur Marche/Arrêt dans une position de ma-
niement favorable à des utilisations spécifiques,
p. ex. pour des travaux de tronçonnage effec-
tués au moyen du carter d’aspiration avec cha-
riot de guidage 21/support de tronçonnage ou
pour les gauchers.
Tirez le déverrouillage de la poignée 25 dans le
sens de la flèche et tournez, en même temps, la
poignée principale 24 dans la position souhaitée
jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Aspiration de poussières/de copeaux
f Les poussières de matériaux tels que peintu-
res contenant du plomb, certains bois, miné-
raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la
santé. Toucher ou aspirer les poussières
peut entraîner des réactions allergiques
et/ou des maladies respiratoires auprès de
l’utilisateur ou de personnes se trouvant à
proximité.
Certaines poussières telles que les poussiè-
res de chêne ou de hêtre sont considérées
cancérigènes, surtout en connexion avec des
additifs pour le traitement de bois (chroma-
te, lazure). Les matériaux contenant de
l’amiante ne doivent être travaillés que par
des personnes qualifiées.
Si possible, utilisez une aspiration des
poussières.
Veillez à bien aérer la zone de travail.
Il est recommandé de porter un masque
respiratoire de la classe de filtre P2.
Respectez les règlements en vigueur dans vo-
tre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
Mise en marche
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau ! La
tension de la source de courant doit coïnci-
der avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroporta-
tif.
max.
[mm]
[mm]
D b d [min
-1
] [m/s]
180
230
8
8
22,2
22,2
8500
6500
80
80
180
230
––
8500
6500
80
80
100 30 M 14 8500 45
b
d
D
D
D
b
d
25
24
OBJ_BUCH-484-004.book Page 101 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
102 | Français
1 609 929 T63 | (26.1.09) Bosch Power Tools
Lorsque l’outil électroportatif est utilisé avec
des générateurs de courant mobiles qui ne dis-
posent pas de réserves de puissance suffisantes
ou d’un réglage de tension approprié avec am-
plification du courant de démarrage, des pertes
de puissance ou un comportement non typique
lors de la mise en service peuvent en être la con-
séquence.
Vérifiez si le générateur utilisé est approprié,
surtout en ce qui concerne la tension et la fré-
quence du réseau.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en service de l’outil électroporta-
tif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers
l’avant, puis appuyez-le.
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt ap-
puyé 3, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 3
vers l’avant.
Afin d’arrêter l’outil électroportatif, relâchez
l’interrupteur Marche/Arrêt 3 ou, s’il est bloqué,
appuyez brièvement sur l’interrupteur Mar-
che/Arrêt 3, puis relâchez-le.
Version de l’interrupteur sans verrouillage
(spécifique à certains pays) :
Pour la mise en service de l’outil électroporta-
tif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers
l’avant, puis appuyez-le.
Pour arrêter l’outil électroportatif relâchez l’in-
terrupteur Marche/Arrêt 3.
f Contrôlez les outils de ponçage avant de les
utiliser. L’outil de ponçage doit être correc-
tement monté et doit pouvoir tourner libre-
ment. Effectuez un essai de marche en lais-
sant tourner sans sollicitation l’outil
pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas
d’outils de ponçage endommagés, déséqui-
librés ou générant des vibrations. Les outils
de ponçage endommagés peuvent fendre
lors du travail et avoir de graves blessures
pour conséquence.
Arrêt dans le cas de contrecoup
(GWS 24-180 LVI/GWS 24-230 LVI)
Lors d’une chute soudaine de la
vitesse de rotation, par ex. lors
d’un coinçage dans la coupe de
tronçonnage, l’alimentation en
courant du moteur est interrom-
pue électroniquement.
Afin de remettre l’appareil en service, mettez
l’interrupteur Marche/Arrêt 3 en position d’arrêt
et mettez l’outil électroportatif de nouveau en
marche.
Note : Si l’outil électroportatif ne tourne qu’à
une vitesse de rotation considérablement rédui-
te, c’est que le dispositif d’arrêt dans le cas de
contrecoup est en panne. L’outil électroportatif
doit être immédiatement envoyé auprès d’un
service après-vente, pour les adresses, voir cha-
pitre « Service après-vente et assistance des
clients ».
Protection contre un démarrage intempestif
(GWS 24-230 LVJ/GWS 24-180 LVI/
GWS 24-230 LVI)
La protection contre un démarrage intempestif
évite le démarrage incontrôlé de l’outil électro-
portatif après une interruption de l’alimentation
en courant.
Afin de remettre l’appareil en service, mettez
l’interrupteur Marche/Arrêt 3 en position d’arrêt
et mettez l’outil électroportatif de nouveau en
marche.
Limitation du courant de démarrage
(GWS 24-230 LVJ/GWS 24-180 LVI/
GWS 24-230 LVI)
La limitation électronique du courant de démar-
rage limite la puissance lors de la mise en mar-
che de l’outil électroportatif et permet un fonc-
tionnement sur un fusible 16 A.
Note : Si l’outil électroportatif tourne à pleine
vitesse, immédiatement après avoir été mis en
marche, c’est que la limitation du courant de dé-
marrage, la protection contre un démarrage in-
tempestif et le dispositif d’arrêt dans le cas de
contrecoup sont en panne. L’outil électroporta-
tif doit être immédiatement envoyé auprès d’un
service après-vente, pour les adresses, voir cha-
pitre « Service après-vente et assistance des
clients ».
OBJ_BUCH-484-004.book Page 102 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
Français | 103
Bosch Power Tools 1 609 929 T63 | (26.1.09)
Instructions d’utilisation
f Attention lors de la réalisation de fentes
dans les murs porteurs, voir chapitre
« Indications concernant les normes de
construction ».
f Serrez la pièce à travailler bien lorsque cel-
le-ci ne repose pas de manière sûre malgré
son propre poids.
f Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au
point qu’il s’arrête.
f Laissez tourner l’outil électroportatif à vide
pendant quelques minutes après une forte
sollicitation pour refroidir l’outil de travail.
f Les disques de meulage et de dégrossissa-
ge chauffent énormément durant le travail ;
ne les touchez pas avant qu’ils ne soient
complètement refroidis.
Note : Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, reti-
rez la fiche de la prise de courant. L’appareil
électroportatif, même s’il est éteint, continue à
faiblement consommer du courant tant que la fi-
che est branchée à une prise de courant.
Travaux de dégrossissage
f N’utilisez jamais de disques à tronçonner
pour les travaux de dégrossissage !
Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on ob-
tient les meilleurs résultats lors des travaux de
dégrossissage. Guidez l’outil électroportatif de
façon régulière en exerçant une pression modé-
rée. Ceci évite un réchauffement excessif de la
pièce à travailler, elle ne change pas de couleur
et il n’y a pas de stries.
Plateau à lamelles
Le plateau à lamelles (accessoire) permet égale-
ment de travailler des surfaces convexes et des
profils.
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie net-
tement plus élevée, des niveaux de bruit plus
faibles ainsi que des températures de travail
plus basses que les meules conventionnelles.
Tronçonnage de métal
f Pour le tronçonnage de métal, utilisez tou-
jours le carter de protection pour le tron-
çonnage 14.
Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en
appliquant une vitesse d’avance modérée adap-
tée au matériau. N’exercez pas de pression sur
le disque à tronçonner, ne l’inclinez ni l’oscillez.
Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ra-
lentissent en exerçant une pression latérale.
L’outil électropor-
tatif doit toujours
travailler en sens
opposé. Sinon, il
risque de sortir de
la ligne de coupe
de façon incontrô-
lée.
Lors du tronçonna-
ge de profils et de
tuyaux carrés, il
convient de posi-
tionner l’appareil sur la plus petite section.
Tronçonnage de pierres
f Pour le tronçonnage de pierre, utilisez tou-
jours le carter d’aspiration pour le tronçon-
nage avec chariot de guidage 21.
f N’utilisez l’outil électroportatif que pour
des travaux de découpage/de ponçage à
sec.
Le mieux est d’utiliser un disque à tronçonner
diamanté pour le tronçonnage de pierres. Pour
empêcher les inclinaisons, le carter d’aspiration
pour le tronçonnage avec le chariot de guidage
21 doit être utilisé.
N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec aspira-
tion de poussières et porter en plus toujours un
masque anti-poussières.
L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de
poussières de pierre. La société Bosch vous of-
fre des aspirateurs appropriés.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 103 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
104 | Français
1 609 929 T63 | (26.1.09) Bosch Power Tools
Mettez l’outil élec-
troportatif en mar-
che et positionnez-
le avec la partie
avant du chariot de
guidage sur la pièce
à travailler. Tra-
vaillez en appliquant
une vitesse d’avan-
ce modérée adap-
tée au matériau.
Lors du tronçonnage de matériaux particulière-
ment durs, p. ex. le béton avec une teneur éle-
vée en cailloux, le disque à tronçonner diamanté
risque d’être surchauffé et subir ainsi des dom-
mages. Une couronne d’étincelles autour du dis-
que à tronçonner diamanté en est le signe.
Dans un tel cas, interrompez le processus de
tronçonnage et laissez tourner pendant quelque
temps le disque à tronçonner diamanté à pleine
vitesse en marche à vide pour le laisser refroidir.
Un ralentissement perceptible du rythme de tra-
vail et une couronne d’étincelles circonférentiel-
le constituent des indices d’émoussage du dis-
que à tronçonner diamanté. Vous pouvez
l’aiguiser en coupant dans un matériau abrasif
(p. ex. brique de sable calcaire).
Indications concernant les normes de
construction
Les fentes dans les murs portants sont soumi-
ses à la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directi-
ves spécifiques à un pays.
Respectez impérativement ces directives. Avant
de commencer le travail, consultez l’ingénieur
responsable de la statique, l’architecte compé-
tent ou la direction responsable des travaux.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise
de courant.
f Tenez toujours propres l’outil électroporta-
tif ainsi que les ouïes de ventilation afin
d’obtenir un travail impeccable et sûr.
f En cas de conditions d’utilisation extrêmes,
il est possible, lorsqu’on travaille des mé-
taux, que des poussières conductrices se
déposent à l’intérieur de l’outil électropor-
tatif. La double isolation de l’outil électro-
portatif peut ainsi être endommagée. Dans
ces cas-là, il est recommandé d’utiliser un
dispositif d’aspiration stationnaire, de souf-
fler souvent dans les ouïes de ventilation et
de monter un disjoncteur différentiel (FI).
Stockez et traitez les accessoires avec précau-
tion.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être con-
fiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous
impérativement le numéro d’article à dix chif-
fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-
que signalétique.
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
Pour avoir des renseignements concernant la
garantie, les travaux d’entretien ou de répara-
tion ou les pièces de rechange, veuillez contac-
ter votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-484-004.book Page 104 Monday, January 26, 2009 10:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Bosch GWS 24-180 LVI + SDS spécification

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
spécification

dans d''autres langues