Tivoli Audio Andiamo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Le manuel du propriétaire
4
EN
A. Volume Buttons
B. Power Button
DA
A. Volumenknapper
B. Power-knap
DE
A. Knöpfe zur Lautstärkeregelung
B. Einschaltknopf
ES
A. Botones de volumen
B. Botón de encendido
FR
A. Boutons du volume
B. Bouton d’alimentation
IT
A. Tasti volume
B. Tasto accensione
NL
A. Volumeknoppen
B. Stroomknop
NO
A. Volumknapper
B. Power-knapp (Av/På)
Controls
A
B
SU
A. Äänenvoimakkuuspainikkeet
B. Virtapainike
SV
A. Volymknappar
B. Strömknapp
5
TA
EN
A. Pairing Button
DA
A. Parringsknap
DE
A. Knopf zur Verbindung von Geräten
ES
A. Botón de sincronización
FR
A. Bouton de jumelage
IT
A. Tasto di associazione
NE
A. Koppelingsknop
NO
A. Paring-knapp
SU
A. Parinmuodostus-painike
SV
A. Parningsknapp
A
6
EN
A. DC Input
B. Line In
DA
A. Power
B. Line In
DE
A. Stromversorgung
B. Eingang
ES
A. Encendido
B. Entrada de línea
FR
A. Alimentation
B. Entrée ligne
IT
A. Accensione
B. Linea
NE
A. Stroom
B. Line-in
NO
A. Power
B. Linje inn
A B
SU
A. Virta
B. Linjasyöte
SV
A. Ström
B. Linjeingång
11
EN The LED will change to Purple and the Line In is now active.
Note: The Line In jack is unavailable when a Bluetooth device is
connected.
DA LED’en vil skifte til lilla og Line In er nu aktiv.
Bemærk: Line In er ikke tilgængelig, når en Bluetooth enhed er
forbundet.
DE Die LED leuchtet violett und die Eingangsleitung ist aktiviert.
Hinweis: Die Eingangsleitung ist nicht verfügbar, wenn ein Blue-
tooth-Gerät verbunden ist.
ES El color del LED cambiará a morado y la entrada de línea estará ahora
activa.
Nota: la entrada de línea no está disponible cuando hay un dispositi-
vo Bluetooth conectado.
FR La LED changera en violet et l’Entrée Ligne est maintenant active.
Remarque : La prise Entrée Ligne n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique Bluetooth est connecté.
IT La luce LED diventerà viola e la linea è di nuovo attiva.
Notare: Il jack di entrata non è disponibile quando il dispositivo blue-
tooth è connesso.
NL De led wordt paars en de Line-in is nu actief.
Opmerking: de Line-instekker is niet beschikbaar wanneer een Blue-
tooth-toestel is aangesloten.
NO LED-lampen vil endres til lilla og inngangen er nå aktiv.
Merk: Inngangen er utilgjengelig når en Bluetooth-enhet er tilkoblet.
SU LED muuttuu violetiksi, ja linja on nyt aktiivinen.
Huomio: Linjasyötteen liitin ei ole käytettävissä, kun Bluetooth-laite on
14
EN Connect the included power adapter to a power source. Plug the
included power adapter into the DC input. The LED will pulse red
while charging.
DA Forbind det vedlagte strømkabel til en stikkontakt. Sæt den vedlagte
strømforsyningsadaptor i stikkontakten. LED’en vil pulsere rødt mens
der oplades.
DE Verbinden Sie den Stromadapter (im Lieferumfang) mit einer Strom-
quelle. Verbinden Sie den Stromadapter mit den entsprechenden
Steckdosen/Steckplätzen. Während des Aufladevorgangs blinkt die
LED rot.
ES Conecte la fuente de alimentación a la red. Conecte la fuente de
alimentación incluida a la entrada de CC. La luz LED será de color rojo
variable durante la carga.
FR Connectez l’adaptateur secteur fourni à une source d’alimentation.
Branchez l’adaptateur d’alimentation inclus dans l’entrée CC. La LED
clignote en rouge pendant le chargement.
IT Collegare l’adattatore di alimentazione incluso nella sorgente di ali-
mentazione. Collegare l’adattatore di alimentazione incluso nel DC di
uscita. La luce LED rossa lampeggierà durante la ricarica.
NL Verbind de meegeleverde stroomadapter met een stroombron. Sluit
de meegeleverde stroomadapter aan op de DC-input. De led zal rood
knipperen tijdens het laden.
NO Koble strømadapteret som følger med til en strømkilde. Plugg det
inkluderte strømadapteret til et likestrømuttak (DC). LED-lampen vil
Charging Andiamo
19
DE
1. Bei Gebrauch:
Blinken in Blau, schnell: Bluetooth-Modus. Bereit zur Verbindung-
sherstellung.
Blinken in Blau, langsam: Bluetooth-Modus. Verbindung wird
hergestellt.
Beständiges Leuchten in Blau: Bluetooth-Modus, Verbindung
wurde hergestellt.
Violett: Eingangsleitungs-Modus.
Rot: Batterie verfügt über geringen Ladestand.
Grün: Batterie ist vollständig aufgeladen.
Gelb: Standby.
2. Während des Ladevorgangs:
Rot: Batterie wird geladen.
Grün: Batterie ist vollständig aufgeladen.
ES
1. En uso:
Parpadeo rápido azul: en modo Bluetooth, preparado para la
sincronización.
Parpadeo lento azul: en modo Bluetooth, sincronizado en espera
de conexión.
Azul fijo: en modo Bluetooth, conectado.
Morado: modo de entrada de línea.
Rojo: batería baja.
Verde: carga completa.
Amarillo: Standby.
2. En carga:
Rojo: cargando.
Verde: carga completa.
FR
1. Lorsque en cours d’utilisation :
Bleu clignotant rapidement : En mode Bluetooth, prête à être
jumelée.
Bleu clignotant lentement : En mode Bluetooth, jumelage en
attente d’une connexion.
Bleu uni : En mode Bluetooth, connectée.
20
Violet : En mode Entrée ligne.
Rouge : Batterie faible.
Vert : Complètement chargée.
Jaune: veille.
2. Pendant le chargement :
Rouge : En cours de chargement.
Vert : Complètement chargée.
IT
1. Quand oin uso:
Flash blu veloce: in modalità bluetooth, pronto per l’accoppia-
mento.
Flash blu lento: in modalità bluetooth, l’accoppiamento è in attesa
di connessione.
Blu fisso: in modalità bluetooth, connesso.
Viola: modalità linea in entrata.
Rosso: livello batteria basso.
Verde: completamento carico.
Giallo: Standby.
2. Quand oin carica:
Rosso: in carica.
Verde: completamento carico.
NL
1. Als in gebruik:
Blauw, snel knipperend: in Bluetooth-modus, klaar om te koppel-
en.
Blauw, traag knipperend: in Bluetooth-modus, gekoppeld en
wachtend op verbinding.
Continu blauw: in Bluetooth-modus, verbonden.
Paars: Line-inmodus.
Rood: batterij bijna leeg.
Groen: volledig opgeladen.
Geel: standby.
2. Tijdens het opladen:
Rood: opladen.
Groen: volledig opgeladen.
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Tivoli Audio Andiamo Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Le manuel du propriétaire