Drive RTL12064 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.drivemedical.com
raised toilet seat
asiento elevado
para inodoro
rehausseur de siège
de toilette
item # 12062
www.drivemedical.com
Rev.4.07.08.14
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley’s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
1. Remove product from carton and read directions
carefully before installing raised toilet seat.
2. Remove toilet seat from toilet.
3. Turn both locking clamps counter-clockwise until
they can no longer turn. This will open the locking
devices.
4. Place raised toilet seat onto the bowl and position
in a secure fashion. Be sure the two locking
brackets are on both sides of the bowl wall and
that the seat is flush to the bowl.
5. Turn the locking brackets clockwise until tight.
Hand tighten only. Do not use tools as threads on
adjustment bracket may strip.
6. Check for secure fit routinely before using product.
User’s weight should be centered over toilet seat.
installation instructions
1. Rotate knobs counter-clockwise until seat is loose.
2. Lift front of raised toilet and pull forward to move.
CAUTION
1. Always be sure that the seat is correctly and
securely locked in place before using.
2. Be sure that adjustment knobs on sides of seat are
tight.
3. This product is designed for use with most common
types of toilets. It will not fit all toilet types; be
sure that the unit is correctly installed, fits properly
and is stable before use.
removal instructions
cleaning instructions
1. Use a non-abrasive detergent or household cleaner
with warm water.
2. Rinse with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR
CLOTH with this product, as damage may occur.
lifetime limited
warranty
Your Drive branded product is warrantied to be
free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original consum-
er purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
Rev.4.07.08.14
Weight Capacity: 400 lbs (181 Kg)
instrucciones para instalar
instrucciones para retiro
instrucciones para limpiar
1. Quiete el producto del cartón y lea las instrucciones
cuidadosamente antes de instalar el asiento de
escusado elevado.
2. Quite el asiento del escusado.
3. Voltee las dos abrazaderas fijadas a la izquierda hasta
que no pueda voltear mas. Esto abrira la fijación de
los dispositivos.
4. Coloque el asiento en el escusado de manera segura.
Asegurese de que las dos abrazaderas estén de cada
lado del escusado y que el asiento este al raz del
escusado.
5. Voltee los soportes de fijación a la derecha hasta que
estén apretados. No utilise herramientas porque los
hilos de rosca en los soportes de ajuste se pueden tirar.
6. Cheque que el ajuste este asegurado rutinariamente
antes de usar el producto. El peso del usuario debe
estar en el centro del asiento.
PRECAUCIÓN
1. Siempre asegurese de que el asiento este bien
colocado y fijado antes de usar.
2. Asegurese de que las perillas en el asiento estén
bien ajustadas.
3. Este producto es diseñado para uso con la mayoria
de escusados comunes. No cabra en todo typo de
escusados; asegurese que la unidad este instalada
correctamente, cabe correctamente y esta estable
antes de usar.
1. Gira la perilla a la izquierda hasta que el asiento se
afloje.
2. Levante el asiento y tire hacia adelante para moverlo.
1. Utilize un limpiador no abrasivo o un limpiador de
casa con agua tibia.
2. Enjuague con agua tibia y sequélo.
3. NO UTILIZE UN LIMPIADOR ABRASIVO O UNA
TELA ABRASIVA con este producto, porque puede
ser dañado.
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador-consumidor
original de no tener defectos en los materiales y
la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a
estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccio-
nado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de
por Vida es una expresión de nuestra confianza en
los materiales y la fabricación de nuestros produc-
tos y nuestra seguridad para el consumidor dada
por años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario
o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
Rev.4.07.08.14
Capacidad: 400 lbs (181 Kg) de peso
1. Tourner les goussets de support au sens contraire de
l’horloge jusqu’à le siege soit deserré.
2. Lever le devant du siege de la toilette élevé et tirer
d’avant pour enlever.
1. Enlever le produit de la boîte et lire attentivement
les instructions avant d’installer le siege de toilette
élevé.
2. Enlever le siège de la toilette.
3. Tourner les deux goussets de support au sens
contraire de l’horloge jusqu’à les goussets ne peuvent
plus tourner. Cela ouvrira les serrures de fermeture.
4. Placer le siege de toilette élevé sur la toilette et
positionner sécuremment. S’assurer que les deux
goussets de support soient de chaque côté du bord
du bol de la toilette et que le siege de toilette élevé
soit équal au bol de la toilette.
5. Tourner les goussets de support au sens de l’horloge
jusqu’ils soient serré. Seulement serrer à la main. Ne
pas utiliser d’outils afin de ne pas endommager les
goussets de support.
6. Sassurer quotidiennement de la sécurité d’installation
avant d’utiliser le siege de toilette élevé.
mode de nettoyage
PRÉVENTIONS
1. Sassurer que le siege de la toilette élevé soit serré
correctement en place avant l’utilisation.
2. S’assurer que les goussets de support des côtés du
siege soient visés sécurement.
3. Ce produit est fabriqué pour l’utilisation pour plusieurs
variètés de toilettes. Le siège de toilette élevé ne
peut pas être utilisé pour toutes varièté de toilettes.
Sassurer que le produit soit correctement installé et
soit sécurement installé avant l’utilisation.
mode d’installation
instructions afin d’enlever
1. Seulement utiliser un détergent doux avec eau tiède.
2. Rinçer avec eau tiède et sécher.
3. NE PAS UTILISER UN DÉTERGENT PUISSANT OU
LINGE RUDE AFIN DE PRÉVENIR
L’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT.
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut
de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre-
pour la vie du product pour l’acheteur de consom-
mateur original.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui
ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un
témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produire
nos appareils afin qu’ils puissent vous assister
de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne cou-
vre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une
durée de vie plus courte, tel que les embouts de
caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus,
qui doivent être périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa
garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant
autorisé de produits Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
Rev.4.07.08.14
Capacité de poids de 400 lbs (181 Kg)
www.drivemedical.com
raised toilet seat with lid
asiento elevado
para inodoro con tapa
rehausseur de siège de
toilette avec couvercle
item # 12063
www.drivemedical.com
Rev.5.07.08.14
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley’s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
1. Remove product from carton and read directions
carefully before installing raised toilet seat.
2. Remove toilet seat and lid from toilet.
3. Turn both locking clamps counter-clockwise until
they can no longer turn. This will open the locking
devices.
4. Place raised toilet seat onto the bowl and position
in a secure fashion. Be sure the two locking
brackets are on both sides of the bowl wall and
that the seat is flush to the bowl.
5. Turn the locking brackets clockwise until tight.
Hand tighten only. Do not use tools as threads on
adjustment bracket may strip.
6. Check for secure fit routinely before using product.
User’s weight should be centered over toilet seat.
installation instructions
1. Rotate knobs counter-clockwise until seat is loose.
2. Lift front of raised toilet and pull forward to move.
CAUTION
1. Always be sure that the seat is correctly and
securely locked in place before using.
2. Be sure that adjustment knobs on sides of seat are
tight.
3. This product is designed for use with most common
types of toilets. It will not fit all toilet types; be
sure that the unit is correctly installed, fits properly
and is stable before use.
removal instructions
cleaning instructions
1. Use a non-abrasive detergent or household cleaner
with warm water.
2. Rinse with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR
CLOTH with this product, as damage may occur.
lifetime limited
warranty
Your Drive branded product is warrantied to be
free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original consum-
er purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
Rev.5.07.08.14
Weight Capacity: 400 lbs (181 Kg)
instrucciones para instalar
instrucciones para retiro
instrucciones para limpiar
1. Quiete el producto del cartón y lea las instrucciones
cuidadosamente antes de instalar el asiento de
escusado elevado.
2. Quite el asiento y la tapa del escusado.
3. Voltee las dos abrazaderas fijadas a la izquierda hasta
que no pueda voltear mas. Esto abrira la fijación de
los dispositivos.
4. Coloque el asiento en el escusado de manera segura.
Asegurese de que las dos abrazaderas estén de cada
lado del escusado y que el asiento este al raz del
escusado.
5. Voltee los soportes de fijación a la derecha hasta que
estén apretados. No utilise herramientas porque los
hilos de rosca en los soportes de ajuste se pueden tirar.
6. Cheque que el ajuste este asegurado rutinariamente
antes de usar el producto. El peso del usuario debe
estar en el centro del asiento.
PRECAUCIÓN
1. Siempre asegurese de que el asiento este bien
colocado y fijado antes de usar.
2. Asegurese de que las perillas en el asiento estén
bien ajustadas.
3. Este producto es diseñado para uso con la mayoria
de escusados comunes. No cabra en todo typo de
escusados; asegurese que la unidad este instalada
correctamente, cabe correctamente y esta estable
antes de usar.
1. Gira la perilla a la izquierda hasta que el asiento se
afloje.
2. Levante el asiento y tire hacia adelante para moverlo.
1. Utilize un limpiador no abrasivo o un limpiador de
casa con agua tibia.
2. Enjuague con agua tibia y sequélo.
3. NO UTILIZE UN LIMPIADOR ABRASIVO O UNA
TELA ABRASIVA con este producto, porque puede
ser dañado.
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador-consumidor
original de no tener defectos en los materiales y
la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a
estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccio-
nado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de
por Vida es una expresión de nuestra confianza en
los materiales y la fabricación de nuestros produc-
tos y nuestra seguridad para el consumidor dada
por años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario
o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
Rev.5.07.08.14
Capacidad: 400 lbs (181 Kg) de peso
1. Tourner les goussets de support au sens contraire de
l’horloge jusqu’à le siege soit deserré.
2. Lever le devant du siege de la toilette élevé et tirer
d’avant pour enlever.
1. Enlever le produit de la boîte et lire attentivement
les instructions avant d’installer le siege de toilette
élevé.
2. Enlever le siège et le couvert de la toilette.
3. Tourner les deux goussets de support au sens
contraire de l’horloge jusqu’à les goussets ne peuvent
plus tourner. Cela ouvrira les serrures de fermeture.
4. Placer le siege de toilette élevé sur la toilette et
positionner sécuremment. S’assurer que les deux
goussets de support soient de chaque côté du bord
du bol de la toilette et que le siege de toilette élevé
soit équal au bol de la toilette.
5. Tourner les goussets de support au sens de l’horloge
jusqu’ils soient serré. Seulement serrer à la main. Ne
pas utiliser d’outils afin de ne pas endommager les
goussets de support.
6. Sassurer quotidiennement de la sécurité d’installation
avant d’utiliser le siege de toilette élevé.
mode de nettoyage
PRÉVENTIONS
1. Sassurer que le siege de la toilette élevé soit serré
correctement en place avant l’utilisation.
2. S’assurer que les goussets de support des côtés du
siege soient visés sécurement.
3. Ce produit est fabriqué pour l’utilisation pour plusieurs
variètés de toilettes. Le siège de toilette élevé ne
peut pas être utilisé pour toutes varièté de toilettes.
Sassurer que le produit soit correctement installé et
soit sécurement installé avant l’utilisation.
mode d’installation
instructions afin d’enlever
1. Seulement utiliser un détergent doux avec eau tiède.
2. Rinçer avec eau tiède et sécher.
3. NE PAS UTILISER UN DÉTERGENT PUISSANT OU
LINGE RUDE AFIN DE PRÉVENIR
L’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT.
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut
de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre-
pour la vie du product pour l’acheteur de consom-
mateur original.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui
ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un
témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produire
nos appareils afin qu’ils puissent vous assister
de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne cou-
vre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une
durée de vie plus courte, tel que les embouts de
caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus,
qui doivent être périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa
garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant
autorisé de produits Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
Rev.5.07.08.14
Capacité de poids de 400 lbs (181 Kg)
www.drivemedical.com
raised toilet seat with lid
asiento elevado
para inodoro con tapa
rehausseur de siège de
toilette avec couvercle
item # 12065
www.drivemedical.com
Rev.4.07.08.14
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley’s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
1. Remove product from carton and read directions
carefully before installing raised toilet seat.
2. Remove toilet seat and lid from toilet.
3. Turn both locking clamps counter-clockwise until
they can no longer turn. This will open the locking
devices.
4. Place raised toilet seat onto the bowl and position
in a secure fashion. Be sure the two locking
brackets are on both sides of the bowl wall and
that the seat is flush to the bowl.
5. Turn the locking brackets clockwise until tight.
Hand tighten only. Do not use tools as threads on
adjustment bracket may strip.
6. Check for secure fit routinely before using product.
User’s weight should be centered over toilet seat.
installation instructions
1. Rotate knobs counter-clockwise until seat is loose.
2. Lift front of raised toilet and pull forward to move.
CAUTION
1. Always be sure that the seat is correctly and
securely locked in place before using.
2. Be sure that adjustment knobs on sides of seat are
tight.
3. This product is designed for use with most common
types of toilets. It will not fit all toilet types; be
sure that the unit is correctly installed, fits properly
and is stable before use.
removal instructions
cleaning instructions
1. Use a non-abrasive detergent or household cleaner
with warm water.
2. Rinse with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR
CLOTH with this product, as damage may occur.
lifetime limited
warranty
Your Drive branded product is warrantied to be
free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original consum-
er purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
Rev.4.07.08.14
Weight Capacity: 400 lbs (181 Kg)
instrucciones para instalar
instrucciones para retiro
instrucciones para limpiar
1. Quiete el producto del cartón y lea las instrucciones
cuidadosamente antes de instalar el asiento de
escusado elevado.
2. Quite el asiento y la tapa del escusado.
3. Voltee las dos abrazaderas fijadas a la izquierda hasta
que no pueda voltear mas. Esto abrira la fijación de
los dispositivos.
4. Coloque el asiento en el escusado de manera segura.
Asegurese de que las dos abrazaderas estén de cada
lado del escusado y que el asiento este al raz del
escusado.
5. Voltee los soportes de fijación a la derecha hasta que
estén apretados. No utilise herramientas porque los
hilos de rosca en los soportes de ajuste se pueden tirar.
6. Cheque que el ajuste este asegurado rutinariamente
antes de usar el producto. El peso del usuario debe
estar en el centro del asiento.
PRECAUCIÓN
1. Siempre asegurese de que el asiento este bien
colocado y fijado antes de usar.
2. Asegurese de que las perillas en el asiento estén
bien ajustadas.
3. Este producto es diseñado para uso con la mayoria
de escusados comunes. No cabra en todo typo de
escusados; asegurese que la unidad este instalada
correctamente, cabe correctamente y esta estable
antes de usar.
1. Gira la perilla a la izquierda hasta que el asiento se
afloje.
2. Levante el asiento y tire hacia adelante para moverlo.
1. Utilize un limpiador no abrasivo o un limpiador de
casa con agua tibia.
2. Enjuague con agua tibia y sequélo.
3. NO UTILIZE UN LIMPIADOR ABRASIVO O UNA
TELA ABRASIVA con este producto, porque puede
ser dañado.
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador-consumidor
original de no tener defectos en los materiales y
la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a
estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccio-
nado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de
por Vida es una expresión de nuestra confianza en
los materiales y la fabricación de nuestros produc-
tos y nuestra seguridad para el consumidor dada
por años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario
o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
Rev.4.07.08.14
Capacidad: 400 lbs (181 Kg) de peso
1. Tourner les goussets de support au sens contraire de
l’horloge jusqu’à le siege soit deserré.
2. Lever le devant du siege de la toilette élevé et tirer
d’avant pour enlever.
1. Enlever le produit de la boîte et lire attentivement
les instructions avant d’installer le siege de toilette
élevé.
2. Enlever le siège et le couvert de la toilette.
3. Tourner les deux goussets de support au sens
contraire de l’horloge jusqu’à les goussets ne peuvent
plus tourner. Cela ouvrira les serrures de fermeture.
4. Placer le siege de toilette élevé sur la toilette et
positionner sécuremment. S’assurer que les deux
goussets de support soient de chaque côté du bord
du bol de la toilette et que le siege de toilette élevé
soit équal au bol de la toilette.
5. Tourner les goussets de support au sens de l’horloge
jusqu’ils soient serré. Seulement serrer à la main. Ne
pas utiliser d’outils afin de ne pas endommager les
goussets de support.
6. Sassurer quotidiennement de la sécurité d’installation
avant d’utiliser le siege de toilette élevé.
mode de nettoyage
PRÉVENTIONS
1. Sassurer que le siege de la toilette élevé soit serré
correctement en place avant l’utilisation.
2. S’assurer que les goussets de support des côtés du
siege soient visés sécurement.
3. Ce produit est fabriqué pour l’utilisation pour plusieurs
variètés de toilettes. Le siège de toilette élevé ne
peut pas être utilisé pour toutes varièté de toilettes.
Sassurer que le produit soit correctement installé et
soit sécurement installé avant l’utilisation.
mode d’installation
instructions afin d’enlever
1. Seulement utiliser un détergent doux avec eau tiède.
2. Rinçer avec eau tiède et sécher.
3. NE PAS UTILISER UN DÉTERGENT PUISSANT OU
LINGE RUDE AFIN DE PRÉVENIR
L’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT.
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut
de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre-
pour la vie du product pour l’acheteur de consom-
mateur original.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui
ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un
témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produire
nos appareils afin qu’ils puissent vous assister
de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne cou-
vre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une
durée de vie plus courte, tel que les embouts de
caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus,
qui doivent être périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa
garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant
autorisé de produits Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
Rev.4.07.08.14
Capacité de poids de 400 lbs (181 Kg)
www.drivemedical.com
raised toilet seat
asiento elevado
para inodoro
rehausseur de siège
de toilette
item # 12066
www.drivemedical.com
Rev.3.07.08.14
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley’s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
1. Remove product from carton and read directions
carefully before installing raised toilet seat.
2. Remove toilet seat from toilet.
3. Turn both locking clamps counter-clockwise until
they can no longer turn. This will open the locking
devices.
4. Place raised toilet seat onto the bowl and position
in a secure fashion. Be sure the two locking
brackets are on both sides of the bowl wall and
that the seat is flush to the bowl.
5. Turn the locking brackets clockwise until tight.
Hand tighten only. Do not use tools as threads on
adjustment bracket may strip.
6. Check for secure fit routinely before using product.
User’s weight should be centered over toilet seat.
installation instructions
1. Rotate knobs counter-clockwise until seat is loose.
2. Lift front of raised toilet and pull forward to move.
CAUTION
1. Always be sure that the seat is correctly and
securely locked in place before using.
2. Be sure that adjustment knobs on sides of seat are
tight.
3. This product is designed for use with most common
types of toilets. It will not fit all toilet types; be
sure that the unit is correctly installed, fits properly
and is stable before use.
removal instructions
cleaning instructions
1. Use a non-abrasive detergent or household cleaner
with warm water.
2. Rinse with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR
CLOTH with this product, as damage may occur.
lifetime limited
warranty
Your Drive branded product is warrantied to be
free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original consum-
er purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
Rev.3.07.08.14
Weight Capacity: 400 lbs (181 Kg)
instrucciones para instalar
instrucciones para retiro
instrucciones para limpiar
1. Quiete el producto del cartón y lea las instrucciones
cuidadosamente antes de instalar el asiento de
escusado elevado.
2. Quite el asiento del escusado.
3. Voltee las dos abrazaderas fijadas a la izquierda hasta
que no pueda voltear mas. Esto abrira la fijación de
los dispositivos.
4. Coloque el asiento en el escusado de manera segura.
Asegurese de que las dos abrazaderas estén de cada
lado del escusado y que el asiento este al raz del
escusado.
5. Voltee los soportes de fijación a la derecha hasta que
estén apretados. No utilise herramientas porque los
hilos de rosca en los soportes de ajuste se pueden tirar.
6. Cheque que el ajuste este asegurado rutinariamente
antes de usar el producto. El peso del usuario debe
estar en el centro del asiento.
PRECAUCIÓN
1. Siempre asegurese de que el asiento este bien
colocado y fijado antes de usar.
2. Asegurese de que las perillas en el asiento estén
bien ajustadas.
3. Este producto es diseñado para uso con la mayoria
de escusados comunes. No cabra en todo typo de
escusados; asegurese que la unidad este instalada
correctamente, cabe correctamente y esta estable
antes de usar.
1. Gira la perilla a la izquierda hasta que el asiento se
afloje.
2. Levante el asiento y tire hacia adelante para moverlo.
1. Utilize un limpiador no abrasivo o un limpiador de
casa con agua tibia.
2. Enjuague con agua tibia y sequélo.
3. NO UTILIZE UN LIMPIADOR ABRASIVO O UNA
TELA ABRASIVA con este producto, porque puede
ser dañado.
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador-consumidor
original de no tener defectos en los materiales y
la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a
estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccio-
nado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de
por Vida es una expresión de nuestra confianza en
los materiales y la fabricación de nuestros produc-
tos y nuestra seguridad para el consumidor dada
por años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario
o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
Rev.3.07.08.14
Capacidad: 400 lbs (181 Kg) de peso
1. Tourner les goussets de support au sens contraire de
l’horloge jusqu’à le siege soit deserré.
2. Lever le devant du siege de la toilette élevé et tirer
d’avant pour enlever.
1. Enlever le produit de la boîte et lire attentivement
les instructions avant d’installer le siege de toilette
élevé.
2. Enlever le siège de la toilette.
3. Tourner les deux goussets de support au sens
contraire de l’horloge jusqu’à les goussets ne peuvent
plus tourner. Cela ouvrira les serrures de fermeture.
4. Placer le siege de toilette élevé sur la toilette et
positionner sécuremment. S’assurer que les deux
goussets de support soient de chaque côté du bord
du bol de la toilette et que le siege de toilette élevé
soit équal au bol de la toilette.
5. Tourner les goussets de support au sens de l’horloge
jusqu’ils soient serré. Seulement serrer à la main. Ne
pas utiliser d’outils afin de ne pas endommager les
goussets de support.
6. Sassurer quotidiennement de la sécurité d’installation
avant d’utiliser le siege de toilette élevé.
mode de nettoyage
PRÉVENTIONS
1. Sassurer que le siege de la toilette élevé soit serré
correctement en place avant l’utilisation.
2. S’assurer que les goussets de support des côtés du
siege soient visés sécurement.
3. Ce produit est fabriqué pour l’utilisation pour plusieurs
variètés de toilettes. Le siège de toilette élevé ne
peut pas être utilisé pour toutes varièté de toilettes.
Sassurer que le produit soit correctement installé et
soit sécurement installé avant l’utilisation.
mode d’installation
instructions afin d’enlever
1. Seulement utiliser un détergent doux avec eau tiède.
2. Rinçer avec eau tiède et sécher.
3. NE PAS UTILISER UN DÉTERGENT PUISSANT OU
LINGE RUDE AFIN DE PRÉVENIR
L’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT.
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut
de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre-
pour la vie du product pour l’acheteur de consom-
mateur original.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui
ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un
témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produire
nos appareils afin qu’ils puissent vous assister
de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne cou-
vre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une
durée de vie plus courte, tel que les embouts de
caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus,
qui doivent être périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa
garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant
autorisé de produits Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
Rev.3.07.08.14
Capacité de poids de 400 lbs (181 Kg)
raised toilet seat with lid
asiento elevado
para inodoro con tapa
rehausseur de siège de
toilette avec couvercle
item # 12067
www.drivemedical.com www.drivemedical.com
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley’s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
Rev.3.07.08.14
1. Remove product from carton and read directions
carefully before installing raised toilet seat.
2. Remove toilet seat and lid from toilet.
3. Turn both locking clamps counter-clockwise until
they can no longer turn. This will open the locking
devices.
4. Place raised toilet seat onto the bowl and position
in a secure fashion. Be sure the two locking
brackets are on both sides of the bowl wall and
that the seat is flush to the bowl.
5. Turn the locking brackets clockwise until tight.
Hand tighten only. Do not use tools as threads on
adjustment bracket may strip.
6. Check for secure fit routinely before using product.
User’s weight should be centered over toilet seat.
installation instructions
1. Rotate knobs counter-clockwise until seat is loose.
2. Lift front of raised toilet and pull forward to move.
CAUTION
1. Always be sure that the seat is correctly and
securely locked in place before using.
2. Be sure that adjustment knobs on sides of seat are
tight.
3. This product is designed for use with most common
types of toilets. It will not fit all toilet types; be
sure that the unit is correctly installed, fits properly
and is stable before use.
removal instructions
cleaning instructions
1. Use a non-abrasive detergent or household cleaner
with warm water.
2. Rinse with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR
CLOTH with this product, as damage may occur.
lifetime limited
warranty
Your Drive branded product is warrantied to be
free of defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original consum-
er purchaser.
This device was built to exacting standards and
carefully inspected prior to shipment. This Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confi-
dence in the materials and workmanship of our
products and our assurance to the consumer of
years of dependable service.
This warranty does not cover device failure
due to owner misuse or negligence, or normal
wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as rubber
accessories, casters, and grips, which are subject
to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or
this warranty, please contact an authorized Drive
dealer.
© 2014 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
Drive is a trademark of Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Made in China
Rev.3.07.08.14
Weight Capacity: 400 lbs (181 Kg)
instrucciones para instalar
instrucciones para retiro
instrucciones para limpiar
1. Quiete el producto del cartón y lea las instrucciones
cuidadosamente antes de instalar el asiento de
escusado elevado.
2. Quite el asiento y la tapa del escusado.
3. Voltee las dos abrazaderas fijadas a la izquierda hasta
que no pueda voltear mas. Esto abrira la fijación de
los dispositivos.
4. Coloque el asiento en el escusado de manera segura.
Asegurese de que las dos abrazaderas estén de cada
lado del escusado y que el asiento este al raz del
escusado.
5. Voltee los soportes de fijación a la derecha hasta que
estén apretados. No utilise herramientas porque los
hilos de rosca en los soportes de ajuste se pueden tirar.
6. Cheque que el ajuste este asegurado rutinariamente
antes de usar el producto. El peso del usuario debe
estar en el centro del asiento.
PRECAUCIÓN
1. Siempre asegurese de que el asiento este bien
colocado y fijado antes de usar.
2. Asegurese de que las perillas en el asiento estén
bien ajustadas.
3. Este producto es diseñado para uso con la mayoria
de escusados comunes. No cabra en todo typo de
escusados; asegurese que la unidad este instalada
correctamente, cabe correctamente y esta estable
antes de usar.
1. Gira la perilla a la izquierda hasta que el asiento se
afloje.
2. Levante el asiento y tire hacia adelante para moverlo.
1. Utilize un limpiador no abrasivo o un limpiador de
casa con agua tibia.
2. Enjuague con agua tibia y sequélo.
3. NO UTILIZE UN LIMPIADOR ABRASIVO O UNA
TELA ABRASIVA con este producto, porque puede
ser dañado.
garantía limitada
de por vida
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del producto por el comprador-consumidor
original de no tener defectos en los materiales y
la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a
estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccio-
nado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de
por Vida es una expresión de nuestra confianza en
los materiales y la fabricación de nuestros produc-
tos y nuestra seguridad para el consumidor dada
por años de servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario
o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
Rev.3.07.08.14
Capacidad: 400 lbs (181 Kg) de peso
1. Tourner les goussets de support au sens contraire de
l’horloge jusqu’à le siege soit deserré.
2. Lever le devant du siege de la toilette élevé et tirer
d’avant pour enlever.
1. Enlever le produit de la boîte et lire attentivement
les instructions avant d’installer le siege de toilette
élevé.
2. Enlever le siège et le couvert de la toilette.
3. Tourner les deux goussets de support au sens
contraire de l’horloge jusqu’à les goussets ne peuvent
plus tourner. Cela ouvrira les serrures de fermeture.
4. Placer le siege de toilette élevé sur la toilette et
positionner sécuremment. S’assurer que les deux
goussets de support soient de chaque côté du bord
du bol de la toilette et que le siege de toilette élevé
soit équal au bol de la toilette.
5. Tourner les goussets de support au sens de l’horloge
jusqu’ils soient serré. Seulement serrer à la main. Ne
pas utiliser d’outils afin de ne pas endommager les
goussets de support.
6. Sassurer quotidiennement de la sécurité d’installation
avant d’utiliser le siege de toilette élevé.
mode de nettoyage
PRÉVENTIONS
1. Sassurer que le siege de la toilette élevé soit serré
correctement en place avant l’utilisation.
2. S’assurer que les goussets de support des côtés du
siege soient visés sécurement.
3. Ce produit est fabriqué pour l’utilisation pour plusieurs
variètés de toilettes. Le siège de toilette élevé ne
peut pas être utilisé pour toutes varièté de toilettes.
Sassurer que le produit soit correctement installé et
soit sécurement installé avant l’utilisation.
mode d’installation
instructions afin d’enlever
1. Seulement utiliser un détergent doux avec eau tiède.
2. Rinçer avec eau tiède et sécher.
3. NE PAS UTILISER UN DÉTERGENT PUISSANT OU
LINGE RUDE AFIN DE PRÉVENIR
L’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT.
garantie à vie,
limitée
Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut
de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre-
pour la vie du product pour l’acheteur de consom-
mateur original.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes
de qualité rigoureuses et inspecté avant de qui
ter l’usine. Cette garantie à vie limitée, est un
témoignage de la confiance que nous portons
aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi qu’ aux
procédés de fabrication requis pour produire
nos appareils afin qu’ils puissent vous assister
de manière fiable et sécuritaire pendant de
nombreuses années.
Cette garantie ne peut être invoquée dans les cas
d’usage inapproprié de l’appareil, en cas de négli-
gence ou d’usure normale. Cette garantie ne cou-
vre pas les pièces qui, de par leur nature, ont une
durée de vie plus courte, tel que les embouts de
caoutchouc, poignées de mousse, roues et pneus,
qui doivent être périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa
garantie, veuillez svp, contacter votre détaillant
autorisé de produits Drive.
© 2014 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
Rev.3.07.08.14
Capacité de poids de 400 lbs (181 Kg)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Drive RTL12064 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à