Canon EF-S 17-85mm f/4-5.6 IS USM Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM
Mode d’emploi
FRN
COPY
FRN-1
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon.
L’objectif Canon EF-S17-85mm f/4-5,6 IS USM
est un objectif zoom standard compact et
léger équipé d’un stabilisateur d’image. Il a
été développé pour les appareils photo EOS*
compatibles avec les objectifs EF-S.
Caractéristiques
1.
Stabilisateur d’image pour un effet équivalent à
une vitesse d’obturation plus rapide de trois
valeurs*
.
2. Lentille asphérique pour une excellente
performance optique.
3. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point rapide et silencieuse.
4. La mise au point manuelle est accessible une
fois que le sujet est au point en mode
autofocus (ONE SHOT AF).
5.
Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un
flou d’arrière-plan plus esthétique.
* Basé sur [1/(focale x 1,6)] seconde. Il faut
généralement une vitesse d’obturateur de [1/focale]
seconde ou supérieure pour éviter les secousses de
l'appareil photo (au format 35mm. Avec un objectif
EF-S, elle doit être de [1/(focale x 1,6)] seconde).
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Recommandations pour éviter un
dysfonctionnement ou l’endommagement de
l’objectif ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation
de l’objectif et des prises de vues.
¡
“IS” signifie stabilisateur de la vibration (Image Stabiliser).
¡“USM” signifie pour moteur ultrasonique
(Ultrasonic motor).
* Seuls les appareils photos suivants sont compatibles avec
les objectifs EF-S (Août 2012):
EOS 7D, EOS 60D, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS
20D, EOS 20Da, EOS REBEL T4i/650D, EOS REBEL
T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D,
EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS
REBEL XS/1000D, EOS DIGITAL REBEL XTi/400D
DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL XT/350D DIGITAL, EOS
DIGITAL REBEL/300D DIGITAL
COPY
FRN-2
a Consignes de sécurité
Ne regardez jamais le soleil ou une source de
lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil.
Vous pourriez endommager votre vue. Viser
directement le soleil dans l’objectif est
particulièrement dangereux.
Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil,
ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir
de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe
qui pourrait déclencher un incendie.
Précautions d’utilisation
•Si l’objectif est amené d’un environnement
froid à un environnement chaud, de la
condensation risque de se déposer sur la
surface de l’objectif et sur les pièces internes.
Pour éviter toute formation de condensation,
commencez par mettre l’objectif dans une poche
en plastique étanche avant de le sortir dans un
environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il
s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand
vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à
un environnement froid.
N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
COPY
FRN-3
Nomenclature
Echelle des distances ( 5)
Contacts ( 4)
Sélecteur de mode de mise
au point ( 4)
Interrupteur de stabilisateur
d’image ( 6)
Monture de parasoleil
( 9)
Repère de montage d’objectif ( 4)
Filetage de montage
du filtre ( 8)
Bague de zoom ( 5)
Bague de mise au point ( 4)
Index de position de zoom ( 5)
Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre
parenthèses (**).
COPY
FRN-4
1
Montage et retrait de l’objectif
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour le montage et le retrait de l’objectif.
¡Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière
dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la
surface de l’objectif et les contacts.
¡
Si les contacts sont éraflés ou salis par des
empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou
ne pas être connectés correctement. L’appareil et
l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement.
¡
Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes
de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux.
¡Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon
d’objectif dessus. Pour installer le bouchon
correctement, alignez le repère de l’objectif
avec le repère ¢ du bouchon d’objectif comme
indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer
le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.
2
Sélection du mode de mise au point
Après avoir effectué la mise au point dans le
mode ONE SHOT AF, faites la mise au point
manuellement en appuyant à moitié sur le
déclencheur et en tournant la bague de mise au
point. (Mise au point manuelle à plein-temps)
Pour effectuer des prise de vue avec mise au
point automatique (AF), réglez le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour une mise au point uniquement manuelle
(MF), réglez-le sur MF et effectuez la mise au
point en tournant la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point peut être utilisée à
tout moment, quel que soit le mode de mise au
point choisi.
COPY
FRN-5
3
Zoom
Pour zoomer, tournez la bague de zoom de
l’objectif.
Assurez-vous de terminer le zooming avant de
faire la mise au point. Si la position du zoom est
modifiée après avoir effectué la mise au point,
celle-ci peut être affectée.
Repère d'infini
Repère des distances
4
Repère d'infini
Pour corriger le décalage de mise au point lors
d’une mise au point à l’infini qui pourrait résulter
d’un changement de température.
La position infinie à température normale est le
point où la ligne verticale de la marque L est
alignée avec l’indicateur de distance sur l’échelle
des distances.
Pour une mise au point manuelle précise sur des
sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur tout
en tournant la bague de mise au point.
COPY
FRN-6
5
Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF ou MF.
1
Réglez L’interrupteur
du stabilisateur
d’imagesur .
¡Si vous ne désirez pas
utiliser le stabilisateur
d’image, réglez
l’interrupteur du
stabilisateur d’image sur
.
2
Lorsque vous
enfoncez le bouton du
déclencheur à mi-
course, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
¡Vérifiez que l’image dans
le viseur est stabilisée
avant d’enfoncer
complètement le
déclencheur pour
effectuer la prise de vue.
Le stabilisateur d’image de cet
objectif est efficace pour des prises
de vue à avec l’appareil en main
dans les conditions suivantes.
¡
Scènes peu éclairées, comme la
nuit à l’extérieur ou en intérieur.
¡
A l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au flash est interdite.
¡
Situations où vous ne pouvez pas
rester immobile de façon certaine.
¡
Sujets ne pouvant pas être saisis
à une vitesse d’obturation rapide.
COPY
FRN-7
Stabilisateur d’image
¡Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les
piles.
¡Le stabilisateur d’image fonctionne à la fois pour
la photographie avec l’appareil tenu en main et
pour la photographie avec l’appareil fixé sur un
pied.
¡Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
¡Les images peuvent sembler déformées après
la prise de vue selon les appareils photo, mais
ceci n’a pas d’effet sur la prise de vue.
¡Si vous réglez les fonctions personnalisées de
l’appareil photo de manière à modifier la
commande assignée pour utiliser l’AF, le
stabilisateur d’image fonctionnera lorsque vous
appuierez sur la commande AF nouvellement
assignée.
¡Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
¡Réglez l’interrupteur STABILIZER sur
(désactivé) quand vous prenez des photos avec
le réglage Bulb (longuems expositions). Si
l’interrupteur STABILIZER est réglé sur
(activé), la fonction de stabilisateur d’image
risque de provoquer des erreurs.
¡Le stabilisateur d’image risque de ne pas être
entièrement efficace dans les cas suivants :
Vous déplacez l’appareil pour un cliché
panoramique.
• Vous effectuez une prise de vues sur une
route cabossée.
¡Le stabilisateur d’image consomme plus
d’énergie qu’une prise de vue normale, c’est
pourquoi vous ne pouvez pas prendre autant de
photos si vous utilisez cette fonction.
¡Le stabilisateur d’image se met en marche
pendant environ deux secondes, même si votre
doigt ne touche pas le déclencheur. Ne retirez
jamais l’objectif pendant que le stabilisateur
d’image est en train de fonctionner, au risque
d’endommager l’objectif.
COPY
FRN-8
6
Filtres (vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage du filtre situé sur le devant de l’objectif.
¡Vous ne pouvez pas fixer plus d’un filtre à la
fois.
¡Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez
le filtre polarisant circulaire Canon (67 mm).
¡Pour ajuster le filtre polarisant, ôtez d’abord le
bouchon d’objectif.
7
Tubes-allonges (vendus séparément)
Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II
ou EF25 II pour des clichés agrandis. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont illustrés ci-dessous.
Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
Distance
Grossissement
appareil-sujet (mm)
Près Loin Près Loin
EF12 II
17mm Incompatible
85mm 222 656 0,43× 0,14×
EF25 II
17mm Incompatible
85mm 189 368 0,72× 0,33×
COPY
FRN-9
8
Parasoleil (vendu séparément)
Le parasoleil EW-73B permet d’empêcher la lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et protège
aussi l’objectif de la pluie, la neige et la poussière.
Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de position de fixation du parasoleil et le point rouge à
l’avant de l’objectif puis tournez le parasoleil comme indiqué par la flèche jusqu’à ce que le point
rouge et le repère de position d'arrêt du parasoleil soient alignés.
Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement.
¡La partie de l’image risque d’être cachée si le paresoleil n’est pas fixé correctement.
¡Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute
déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner.
¡Lorsque vous utilisez le flash intégré, retirez le parasoleil. Sinon le flash pourrait être partiellement obstrué.
COPY
FRN-10
9
Fiche technique
Focale/Ouverture 17 – 85 mm f/4 – 5,6
Construction 17 lentilles en 12 groupes
Ouverture minimale f/22 – 32
Angle de champ Portée diagonale: 78° 30’ – 18° 25’ Verticale: 48° – 10° 25’
Horizontale: 68° 40’ – 15° 25’
Distance de mise au point min.
0,35 m
Grossissement max. 0,2 × (à 85 mm)
Champ de vue environ 219 × 328 – 75 × 112 mm (à 0,35 m)
Diamètre de filtre 67 mm
Diamètre et longueur max. 78,5 × 92 mm
Poids 475 g
Pare-soleil EW-73B (vendu séparément)
Bouchon d’objectif E-67U/E-67 II
Boîtier LP1116 (vendu séparément)
¡Equivalent à 27-136 mm en format de film 35mm.
¡La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm
pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-67U et 24,2 mm pour le E-67 II.
¡Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement.
¡
Les multiplicateurs de focale EF1,4X II/EF2X II ne sont pas utilisables avec cet objectif. De plus, il n’y a pas de tailles
disponibles parmi les objectifs gros-plan 250D/500D.
¡Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. L’appareil photo compense
automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou arrière.
¡Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon.
¡Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
COPY
© CANON INC. 2008CT1-8554-008 0812Ni
COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Canon EF-S 17-85mm f/4-5.6 IS USM Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur