Klein Tools KTB5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
14
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
La batterieKTB5 de KleinTools est un bloc-batterie portatif capable de fournir une puissance de 300W en courant alternatif sinusoïdal à l’aide des deux prises c.a. intégrées.
De plus, le bloc-batterie permet le chargement USB rapide grâce aux portsUSB-C intégrés ainsi qu’aux portsUSB-A standard. La capacité de stockage globale est de 546Wh
d’énergie.
Capacité: 546Wh (24,8Ah/22,02V)
Type d’élément: 18650
Composition chimique de l’élément: Lithium-ion
Entrée: Port rond de 8mm, 25,2Vc.c./3,5A
Sortie c.a.: 120V par fiche, 300W partagés/crête de 600W
Sortie USB (puissance de sortie totale de 30W): USB-A: 2 x 5V/2,4A, USB-C: 2 x 5V/3,0A
Altitude de fonctionnement et d’entreposage: 2000m (6562pi)
Humidité maximale de fonctionnement et d’entreposage: <75% sans condensation
Température de fonctionnement: -10°C à 40°C (14°F à 104°F)
Température de charge: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage: -20°C à 45°C (-4°F à 113°F)
Dimensions: 184mm x 298mm x 191mm (7,25po x 11,75po x 7,5po)
Poids: 6,71kg (14,8lb)
Durée de vie: 500cycles à une capacité typique de 70% (selon l’utilisation et l’entretien)
Normes: UL1642,
IEC/EN60950-1, IEC/EN6065,
IEC62133, IEC60086-4, IEC62281,
UN38.3
Temps de charge: Charge complète en 8 à 10heures
Durée de stockage: Charger tous les trois mois (charger complètement avant l’entreposage)
Transport: Cet appareil est conforme à toutes les exigences prévues par la loi pour le transport des marchandises dangereuses. La capacité du bloc-batterie au lithium
dépasse 100Wh. Selon les normes internationales, si cet appareil est transporté par avion, le transport doit se faire conformément aux exigences d’emballage normalisé
del’IATA. Les instructions et les exigences de l’IATA relatives à l’étiquetage doivent être respectées, et les déclarations pertinentes doivent être faites.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Ne dépassez PAS la puissance de sortie de la batterie portative. Une surcharge risque de causer un incendie ou des blessures.
L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur ou d’un câble autre que ceux recommandés ou vendus par le fabricant de la batterie portative risque de causer
unincendie ou des blessures.
N’utilisez PAS une batterie portative ou un chargeur mural c.a. qui a été endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées risquent de produire des effets
imprévisibles et de causer des incendies, des explosions ou des blessures.
N’exposez PAS l’appareil à des vibrations, à des chocs ou à des chutes. Sécurisez l’appareil pendant le transport. Le boîtier pourrait sembler intact même si les composants
internes sont endommagés. Il est recommandé de remplacer l’appareil s’il est soumis à de telles conditions.
N’exposez PAS la batterie portative à la l’humidité, à la pluie ou à la neige.
Conservez l’appareil à l’écart des champs électriques haute tension.
N’essayez PAS de réparer la batterie portative ou le chargeur mural c.a. Cet appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur.
Risque d’incendie et de brûlures: N’ouvrez pas cet appareil, ne l’écrasez pas, ne le chauffez pas à une température supérieure à 60°C (140°F) et ne le brûlez pas. Suivez
toutes les instructions.
Cet appareil n’est PAS destiné à être utilisé avec des fiches ou des adaptateurs de types différents de ceux figurant sur l’étiquette du produit.
Ne manipulez pas PAS l’appareil si vous avez les mains mouillées.
Ne placez PAS l’appareil sur le côté ou à l’envers pendant l’utilisation ou l’entreposage.
Si vous remarquez de la rouille, des odeurs, une surchauffe ou d’autres circonstances anormales, cessez d’utiliser l’appareil et communiquez avec le service à la clientèle
deKleinTools.
CONFORMITÉ
CONFORMITÉ FCC ET IC
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC ainsi qu’aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité.
De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
AVIS D’INDUSTRIECANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet
appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’IndustrieCanada. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles. Cet
appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienne NMB-003.
15
15
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
REMARQUE: Cet article
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE
1. Poignée 9. Prises c.a. (120V/300W)
2. ÉcranACL 10. Bouton UNITS (unités)
3. Prise d’entrée du chargeur c.a. 11. Bouton DISPLAY (affichage)
4. VoyantDEL de chargement c.a. 12. Bouton INFO (information)
5. Bouton marche/arrêt de la
sortieUSB
13. Fixation pour accessoires
KleinTools
6. PortsUSB-A (sortie de 5V/2,4A) 14. Chargeur mural c.a.
7. PortsUSB-C (sortie de 5V/3A) 15. Évent d’entrée d’air avec
ventilateur
8. Bouton marche/arrêt de la sortiec.a. 16. Évent de sortie d’air
SYMBOLES SUR LA BATTERIE
Avertissement ou mise
en garde
Risque de choc électrique
Lire les instructions
Conforme à la réglementation de
la California Energy Commission
relativement aux systèmes de
chargeurs de pile (BCS)
DEEE– mise au rebut de
la batterie
Recyclable
CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉCRANACL
A. Indicateur de charge de la batterie
B. Temps restant avant le chargement/déchargement complet
C. Statistiques d’entrée
D. Statistiques de sortie
E. Indicateur de température
F. Indicateur de défaillance de la batterie
G. Indicateurs de basse tension d’entrée
H. Indicateur de surcharge
SYMBOLES À L’ÉCRANACL
LOW
Basse tension à la source. Il en résultera
un chargement très limité, voire nul. Il est
recommandé de n’utiliser que le chargeur
mural fourni.
Voir SURCHARGE dans la section
INSTRUCTIONS D’UTILISATION du
présentmanuel.
HOT
La température de la batterie est supérieure
àla température de fonctionnement nominale;
il est possible que l’appareil ne fonctionne
pas ou qu’il fournisse une puissance de sortie
limitée pendant cette période. Voir la section
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES pour
connaître la température de fonctionnement
nominale.
COLD
La température de la batterie est inférieure à
la température de fonctionnement nominale;
il est possible que l’appareil ne fonctionne
pas ou qu’il fournisse une puissance de sortie
limitée pendant cette période. Voir la section
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES pour
connaître la température de fonctionnement
nominale.
Le système de gestion de la batterie
adétecté une défaillance irrémédiable.
NE TENTEZ PAS DE RÉPARER
LABATTERIE.
Communiquez directement avec le service
àla clientèle de KleinTools.
Visitez le: www.kleintools.com/warranty
Composez le: 1800553-4676
14
REMARQUE: Cet article
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
3
10
11
12
13
16
1
4
5
8
6
7
OL
HOT
COLD
LOW
1370572 Rev 9/18 A
Do not expose portable battery to
moisture, rain or snow.
Ne pas exposer le chargeur portatif
àl'humidité, à la pluie ou à la neige.
A B DG
E F C
H
9
2
SYMBOLES SUR LE
CHARGEUR MURAL
Avertissement ou mise en
garde
Risque de choc électrique
Lire les instructions
Pour un usage à l’intérieur
seulement
Double isolation
Cote d’efficacité
Conformité européenne:
Conforme aux directives
de l’Espace économique
européen
Ce produit respecte les
normesUL applicables
Ce produit respecte les
normes applicables de la NOM
DEEE– mise au rebut
delabatterie
MODEL:YHY-25203500
P/N: 29201
INPUT:AC100-240V~
50-60Hz,2.5A
OUTPUT:25.2V 3.5A
AC ADAPTER
Warning: For use with KLEIN TOOLS and BLACKFIRE products only.t
Avertissement: à utiliser uniquement avec les produits
KLEIN TOOLS et BLACKFIRE.
Advertencia: Para uso con productos KLEIN TOOLS
y BLACKFIRE solamente.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operations.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
MANUFACTURED BY:
SHENZHEN YINGHUIYUAN ELECTRONICS CO.,LTD
E480146
LISTED
I.T.E POWER SUPPLY
16
FRANÇAIS
BOUTONS DE FONCTION
UNITS (UNITÉS)
10
Appuyez sur le bouton UNITS (unités) pour afficher les valeurs d’entrées et de sortie (ampères, watts et wattheures). Lorsque les sortiesUSB et c.a. sont utilisées, l’intensité en
ampères sera uniquement affichée pour le circuit activé au départ. Pour afficher l’intensité de sortie en ampères de l’autre port, il faut appuyer sur le bouton INFO (information)
[12]. Les données sont fournies en temps réel et s’ajustent à mesure que la charge passe de l’appareil branché à la batterie portative.
DISPLAY (AFFICHAGE)
11
Appuyez sur le bouton DISPLAY (affichage) pour allumer l’écranACL pendant une courte période. Pour maintenir l’écranACL allumé indéfiniment, appuyez sur le bouton DISPLAY
(affichage) et maintenez-le enfoncé. Appuyez de nouveau sur le bouton DISPLAY (affichage) et maintenez-le enfoncé pour revenir au mode par défaut.
INFO (INFORMATION)
12
Appuyez sur le bouton INFO (information) pour obtenir des détails sur le niveau de performance de la batterie. Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les valeurs d’intensité
enampères des sortiesUSB et c.a., lorsque les deux sont utilisées.
DONNÉES AFFICHÉES SUR L’ÉCRAN ACL
NIVEAU DE LA BATTERIE
A
: Le niveau de la batterie est indiqué par un pourcentage ainsi que par un nombre de barres correspondant à la plage de pourcentage de charge.
Lesbarres du niveau de la batterie correspondent à l’état actuel de charge, soit 0 à 20%, 21 à 40%, 41 à 60%, 61 à 80% et, finalement, 81% et plus lorsque les cinq barres
sontaffichées.
TIME UNTIL EMPTY/FULL (temps restant avant le chargement/déchargement complet)
B
: Fournit à l’utilisateur des données de télémesure en temps réel sur le temps restant
avant que la batterie soit complètement chargée ou déchargée, en fonction de l’énergie entrante et sortante. Veuillez noter que cette valeur peut s’ajuster à plusieurs reprises à
mesure que la consommation d’énergie des appareils connectés change. Ces changements sont particulièrement marqués lors de l’activation initiale des ports où un appareil
estconnecté.
INPUT (entrée)
C
: La batterieKTB5 peut fournir l’énergie d’entrée en watts, en wattsheures ou en ampères.
OUTPUT (sortie)
D
: Seule l’intensité de sortie en ampères du port c.a. ou du port c.c. sera affichée à l’écran, et non une valeur combinée des deux. Reportez-vous aux détails
desfonctions des boutons pour connaître la façon d’afficher l’intensité de sortie en ampères de chaque port, si les deux ports sont utilisés.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
15
: La batterieKTB5 comporte un ventilateur de refroidissement interne pour s’assurer qu’elle demeure dans la plage de température
appropriée pendant son fonctionnement. Le ventilateur s’allume automatiquement en cas de charge de sortie plus élevée. Pendant le déchargement, et possiblement pendant le
chargement, le ventilateur peut fonctionner de façon intermittente pour maintenir la température interne dans la plage de fonctionnement. Le ventilateur démarrera probablement
lorsque le circuit c.a. sera activé, afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RECHARGE DE LA BATTERIEKTB5
Ne chargez l’appareil qu’avec le chargeur mural c.a. Klein fourni, n
o
de cat. 29201.
Chargez l’appareil à l’intérieur.
Branchez le chargeur mural c.a.
14
fourni à la prise d’entrée du chargeur c.a.
3
et laissez la batterieKTB5 se recharger complètement avant de l’utiliser. Cela devrait prendre
environ 9heures. Lors du chargement, le voyantDEL de chargement c.a.
4
sera allumé, et l’écranACL indiquera le niveau de charge
A
, ainsi que le temps restant avant le
chargement complet
B
. L’appareil est entièrement chargé lorsque le niveau de charge est à 100%. Il est recommandé de charger la batterieKTB5 tous les trois mois pour la
maintenir en bon état.
ALIMENTATION ET CHARGEMENT D’APPAREILS AVEC LA BATTERIEKTB5
Sélectionnez le type de prise requis en appuyant sur le bouton marche/arrêt de la sortieUSB
5
ou le bouton marche/arrêt de la sortie c.a.
8
. Pour activer le port de sortie, il faut
appuyer sur le bouton approprié, sinon, il ne fonctionnera PAS. Lorsque le port est activé, l’indicateur du bouton s’allume en vert, ce qui indique que la ou les sorties sont activées,
et l’écranACL s’allume et fournit des données sur la sortie de charge. Appuyez sur le ou les boutons marche/arrêt pour désactiver la ou les sorties lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
L’écranACL s’éteint automatiquement lorsqu’aucune sortie n’est activée.
La batterieKTB5 entre en mode veille après 90secondes d’inactivité (aucune charge de sortie détectée) et sort de ce mode lorsqu’un cordon de charge est détecté ou qu’un bouton
est enfoncé.
CHARGEMENT EN SÉRIE (PASS-THROUGH)
Le système avancé de gestion de la batterie permet de recharger un dispositif branché à la batterieKTB5 pendant que celle-ci est branchée au chargeur mural. La batterieKTB5
peut prendre en charge une puissance de sortie supérieure à celle fournie par le chargeur mural. Par conséquent, il se peut que la batterieKTB5 continue de se décharger, selon
lacharge requise par les appareils branchés en cours de charge.
SURCHARGE
Si le symbole de surcharge «OL» apparaît à l’écran, procédez comme suit:
Désactivez les portsUSB
5
et les prises c.a.
8
. Le voyant vert s’éteint lorsque les ports et les prises de courant sont désactivés.
Débranchez tous les appareils, y compris le cordon de charge de la batterieKTB5.
Vérifiez que les exigences d’alimentation maximale pour tous les appareils n’excèdent pas la capacité de la batterieKTB5 (voir la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES).
Rebranchez
seulement
les appareils nécessaires.
Activez les portsUSB et/ou les prises c.a. pour reprendre le chargement.
Si une surcharge se produit au port d’entrée, la batterie portative éteint automatiquement ce port. Le port sera réactivé lorsque la source d’entrée respectera les exigences décrites
àla section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur mural c.a. fourni.
FIXATION POUR ACCESSOIRES KLEINTOOLS
13
Pour fixer un accessoire KleinTools à la batterieKTB5, comme le haut-parleur sans fil pour chantierAEPJS1 ou la lampe de travail55437 TradesmanPro
MC
, alignez les languettes
de la bride de fixation de l’accessoire avec les fentes de fixation pour accessoires de la batterieKTB5, puis insérez l’accessoire et tournez dans le sens horaire pour le verrouiller
enplace. Pour retirer l’accessoire, tournez-le dans le sens antihoraire et tirez.
17
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069
1877553-4676
www.kleintools.com
NETTOYAGE
Assurez-vous de débrancher la batterieKTB5 de toute source d’alimentation et de tout appareil externe. Utilisez un linge propre, sec et non pelucheux pour essuyer la batterie.
Retirez les débris, la saleté ou toute autre obstruction sur les deux évents latéraux. Lorsque vous nettoyez les débris des évents latéraux, ne laissez pas les débris, la saleté
oulesobstructions pénétrer dans le boîtier de la batterieKTB5.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer les évents de refroidissement latéraux, car cela fera pénétrer les particules étrangères dans les circuits internes.
An d’éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez PAS d’objet métallique pour nettoyer les portsUSB.
ENTRETIEN
Rechargez au besoin. Il n’y a aucun intervalle idéal établi pour recharger la batterieKTB5, pourvu qu’elle soit utilisée fréquemment. Évitez de trop souvent
déchargercomplètement l’appareil: vous risqueriez d’écourter sa durée de vie.
Inspectez régulièrement tous les ports et le chargeur mural pour déceler la présence de débris, de saleté, de dommages et de corrosion. N’essayez PAS de
réparerl’appareil.
Vérifier régulièrement si les évents latéraux accumulent de la saleté ou de la poussière et nettoyez-les en suivant les procédures de nettoyage indiquées dans le manuel.
ENTREPOSAGE
Si l’appareil doit être entreposé pour plus d’un mois, chargez-le complètement avant de le ranger et rechargez-le environ tous les trois mois pour éviter une décharge complète
etd’éventuels dommages.
Rangez-le au frais et au sec à l’intérieur, loin de la lumière directe du soleil (consultez la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES). Laisser l’appareil dans un véhicule ou un autre
espace clos soumis à des chaleurs extrêmes risque d’écourter sa durée de vie, de le faire surchauffer ou de causer un incendie. Les températures froides inférieures à la plage
recommandée pour l’entreposage peuvent également écourter la durée de vie de l’appareil et nuire à son rendement.
Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques et des gaz corrosifs.
Après avoir entreposé la batterieKTB5, inspectez visuellement la batterie et ses accessoires pour vous assurer qu’ils sont dans un état acceptable. Ensuite, examinez les évents
d’entrée et de sortie d’air latéraux pour vous assurer qu’ils sont exempts de débris. Laissez l’appareil reprendre la température ambiante avant de le recharger ou de l’utiliser pour
charger d’autres appareils.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.epa.gov.
DÉPANNAGE
LA BATTERIEKTB5 NE PERMET PAS DE RECHARGER OU DE FAIRE FONCTIONNER LES APPAREILS BRANCHÉS:
Assurez-vous que les ports de sortie
6
,
7
et/ou
9
sont activés en appuyant sur le ou les boutons
5
et/ou
8
pour le ou les ports utilisés.
Assurez-vous que le dispositif connecté convient à la batterieKTB5 en passant en revue les caractéristiques de sortie fournies dans la section
CARACTÉRISTIQUESGÉNÉRALES.
Vérifiez que la batterie est chargée en examinant le niveau de charge
A
. Il peut être nécessaire d’afficher cette information en appuyant sur le bouton INFO (information)
12
ouDISPLAY (affichage)
11
.
Vérifiez si un symbole d’avertissement
E
,
F
,
G
ou
H
est affiché à l’écranACL
2
.
LA BATTERIEKTB5 NE SE RECHARGE PAS:
Vérifiez que la prise d’entrée du chargeur c.a.
3
est allumée. Sinon, il est possible que le chargeur c.a. utilisé ne fournisse aucune puissance de sortie.
Assurez-vous que le cordon du chargeur est bien inséré dans la prise d’entrée du chargeur c.a.
Assurez-vous que le chargeur mural c.a.
14
utilisé est le chargeur fourni avec la batterieKTB5.
Si la prise d’entrée n’est pas conforme aux exigences de la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES, le symbole de basse tension d’entrée
H
pourrait apparaître
àl’écranACL.
REMARQUE: L’écranACL
2
fournira des codes d’anomalie supplémentaires pouvant être vérifiés dans la section CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Klein Tools KTB5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues