10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Center the Template (AKT) over the hole. The front of the
Template is the side with the Nut Coupler (CYV) and should face
toward the playing surface. Insert the J-Bolts (AEI) into the
concrete and agitate the Template assembly to eliminate
any air bubbles. Push the J-Bolts into the cement until
the Template is resting flat against the cement. Form
the cement into a downward slope toward the playing
surface to allow water runoff. The lower Hex Nuts (AER) and
the Nut Coupler will be in the concrete permanently. Clean off
any concrete on the Template or the exposed portion
of the J-Bolts. Using a carpenter’s level, ensure the
Template is square to the playing surface. Plate should
be level and about 1/2” above the playing surface for
water to drain off of the steel.
• Centrez le gabarit (AKT) sur le trou. Le bord avant du gabarit
est le bord avec le coupleur (CYV) et doit faire face à la surface de
jeu. Insérez les boulons en « J » (AEI) dans le béton, et agitez
le gabarit pour éliminer des bulles. Poussez les boulons
en « J » dans le béton jusqu’à ce que le gabarit s’appuie
contre le béton. Formez une pente du béton vers la
surface de jeu pour permettre l’écoulement de l’eau. Les
quatre écrous hexagonaux (AER) inférieurs et le coupler seront
définitivement dans le béton. Nettoyez le béton du gabarit ou
des parties exposées des boulons en « J ». En utilisant
un niveau de charpentier, assurez-vous que le gabarit
est parallèle a la superficie de jeu. Le gabarit doit être
horizontal et à peu près 13 mm (1/2") au-dessus de la
surface de jeu pour permettre l’écoulement de l’eau de
l’acier.
• Centre la plantilla (AKT) encima del hoyo. El borde delantero
de la plantilla contiene el acoplador (CYV) y debe dar a la
superficie de jugar. Inserte los pernos en «J» (AEI) en el
concreto, y agite la plantilla para eliminar las burbujas.
Empuje los pernos en «J» dentro del concreto hasta
que la plantilla se ajuste bien contra el concreto. Forme
el concreto en una cuesta abajo hacia la superficie
de jugar para permitir la escorrentía. Las cuatro tuercas
hexagonales (AER) inferiores y el acoplador estarán en el concreto
permenentemente. Limpie el concreto de la plantilla o de
las partes expuestas de los pernos en «J». Usando un
nivel de carpintero, asegúrese que el borde de la plantilla
es paralelo a la superficie de jugar. La plantilla debe estar
horizontal y unos 13 mm (1/2") arriba de la superficie de
jugar para permitir el drenaje del acero.
1.4
AKT
AEI
CYV
AER
!
Playing surface
Surface de jeu
Superficie de juego
• You are now finished with the initial assembly steps. DO NOT
PROCEED WITH THE ASSEMBLY until the concrete has fully
cured. Curing will take a minimum of 72 hours (3 days). In
humid climates or wet weather, allow additional time for the
concrete to cure. Never use the system without first following
the cementing instructions.
• Vous avez encore terminé les étapes initiales de l’assemblage.
NE PAS POURSUIVRE L’ASSEMBLAGE jusqu’à ce que le béton
ait durci complètement. Le temps de durcissement durera un
minimum de 72 heures (3 jours). Dans les climats humides
ou des pluies, permettez de temps supplémentaire pour le
durcissement du béton. Jamais utilisez pas ce système sans
suivre en premier les instructions de cémentation.
• Ha terminado ahora con los pasos iniciales de ensamble.
NO CONTINUE EL ENSAMBLE hasta que el concreto haya
endurecido por completo. La curación se demora un
mínimo de 72 horas (3 días). En los climas húmedos o el
tiempo lluvioso, permite tiempo adicional por la curación
del concreto. Nunca use el sistema sin primer seguir las
instrucciones de cimentación.