Panasonic TH32LHD7ES Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
DISPLAY
T
H
-3
2
LH
D
7
T
H
-3
2
LH
D
7
TH-32LHD7
Numéro de modèle
Mode d’emploi
Ecran LCD
Français
TQB0E0179D-1
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration.
TH-32LHD7E
2
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’
écran LCD vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de
votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Visitez le site web de Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Sommaire
Notice de sécurité importante ................................. 3
Mesures de sécurité ................................................. 4
Accessoires .............................................................. 7
Accessoires fournis ................................................. 7
Piles de la télécommande ....................................... 7
Raccordements ........................................................ 8
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
... 9
Branchement de la borne SERIAL (série) ............. 10
Connexion AV & COMPOSANTES ....................... 11
Signal RVB (R, V, B, HD, VD) ............................... 11
Mise en service, mise hors service ...................... 12
Sélections initiales ................................................. 13
Sélection du signal d’entrée .................................. 13
Sélection de la langue d’af chage ......................... 13
Commandes de base ............................................. 14
Af chage des menus sur l’écran .......................... 16
Format d’image (ASPECT) ..................................... 18
Réglage de la position et de la taille de l’image .. 19
Incrustation d’image dans l’image ....................... 20
Réglages de l’image ............................................... 21
Réglages avancés ................................................. 22
Réglages des sons ................................................. 23
Coupure du son ..................................................... 23
Zoom numérique .................................................... 24
Réglage de l’heure actuelle/Réglage
de la minuterie ........................................................ 25
Réglage de l’heure actuelle ................................... 25
Réglage de la minuterie ........................................ 26
Réduction de la consommation ............................ 27
Personnalisation du nom des entrées ................... 27
Con guration pour les signaux d’entrée ............. 28
Sélection de l’entrée à composantes/RVB ............ 28
Filtre 3D Y/C .......................................................... 28
Système couleur / Panasonic Auto ........................ 29
Cinema reality / P-NR ............................................ 29
Sync ...................................................................... 30
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) .................................. 30
Réglages d’usine .................................................... 31
Dépannage .............................................................. 32
Signaux d’entrée AV/Composantes/RVB/
pour l’ordinateur (PC) ............................................ 33
Spéci cations ......................................................... 34
3
Notice de sécurité importante
AVERTISSEMENT
1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet
appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de eur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune amme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé
par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez con er tout travail d’entretien ou de réparation à
un technicien quali é.
3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette che ne peut être adaptée qu’à une prise de courant
avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la che dans la prise,
adressez- vous à un électricien.
Ne modi ez pas la che avec mise à la masse.
4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la che du cordon
d’alimentation est effectivement branchée.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d’être produits.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de classe B. A l’intérieur d’une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans
ce cas, l’utilisateur doit prendre les mesures nécessaires.
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
4
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
Cet écran LCD ne doit être utilisé qu’avec les accessoires optionnels suivants. Si vous l’utilisez avec d’autres
types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Enceintes ..................................................................................TY-SP32L7W-K (Noir), TY-SP32L7W-S (Argent)
• Piédestal ...................................................................................TY-ST32L7-K (Noir), TY-ST32L7-S (Argent)
Applique de suspension au mur (en biais) ................................TY-WK32LR1S
• Carte de connexion BNC pour composantes vidéo ..................TY-42TM6A
• Carte de connexion BNC pour vidéo composite .......................TY-42TM6B
• Carte de connexion RCA pour composantes vidéo ..................TY-42TM6Z
• Carte de connexion RCA pour vidéo composite .......................TY-42TM6V
• Carte de connexion RVB (numérique) ......................................TY-42TM6D
• Carte de connexion active RVB ................................................TY-42TM6G
• Carte de connexion d’entrée PC ...............................................TY-42TM6P
Carte de connexion pour vidéo composite et composantes vidéo
....TY-42TM6Y
• Carte de connexion SDI ............................................................TY-FB7SD
• Carte de connexion HD-SDI .....................................................TY-FB7HD
• Carte de connexion HDMI ........................................................TY-FB7HM
• Carte de présentation sans l ...................................................TY-FB7WPE
Con ez toujours l’installation à un technicien quali é.
Ne laissez pas les pièces de petite taille ou les objets similaires a la portée des enfants.
Ils pourraient être avalés accidentellement. Faites également attention aux matériaux d’emballage, feuilles de plastique, etc.
• Si vous pensez qu’un enfant a avalé un tel objet, contactez un médecin immédiatement.
Ne placez pas l’écran LCD sur des surfaces inclinées ou instables.
L’écran LCD risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran LCD.
Si vous renversez de l’eau sur l’écran LCD à haute dé nition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit
risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran
LCD contactez votre revendeur Panasonic.
ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux,
nappes ou rideaux.
Pour une ventilation suf sante;
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option) pour l’écran LCD, laissez un espace de 10 cm ou plus autour
des côtés supérieur, gauche et droit, de 5 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l’arrière. Si
vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas,
à gauche et à droite, et de 6 cm ou plus à l’arrière.
5
Mesures de sécurité
Utilisation de l’écran LCD
L’écran LCD a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l’écran LCD risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran LCD.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran LCD.
N’introduisez aucun objet en métal ou in ammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l’écran LCD, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modi ez en aucune façon.
• Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran LCD sont placés sous haute tension, et risquent de causer
une électrocution grave. Con ez tout travail de véri cation, de réglage ou de réparation à votre revendeur
Panasonic.
Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation.
Insérez la che du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
• Si la che n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la che est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal xée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation,
tirez-le par la che et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modi er, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer
à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé
Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran LCD pendant une période prolongée, débranchez la che du cordon d’alimentation
de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l’écran LCD, débranchez immédiatement la che du cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran LCD dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-
même l’écran LCD, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran LCD, ou si vous laissez tomber l’écran LCD, ou si
le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la che du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
6
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran LCD
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran LCD.
De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran LCD est chaud. N’approchez pas les mains,
le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet ori ce, car ceci pourrait causer des brûlures ou des
déformations.De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran LCD.
Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles
et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la che d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des
travaux de nettoyage.
Sinon, il y aura risque d’électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation a n que la poussière ne s’y accumule pas.
• Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer
l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
Cet écran LCD émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de
communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran LCD.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’af chage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
• Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d’eau additionnée d’un peu de
détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit
bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou des diluants, sinon le ni de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran LCD. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
7
Accessoires
DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Cordon d’alimentation
Colliers serre-câble × 2
Bague en ferrite
(Petite taille) × 2
Télécommande
EUR646538
Mode d’emploi
Bague en ferrite
(Grande) × 2
Accessoires fournis
Véri ez que vous êtes bien en possession des accessoires et éléments montrés.
Piles de la télécommande
1. Tenez la télécommande face
vers le sol. Appuyez et tirez sur
le couvercle du logement pour le
faire glisser.
2
Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement. (Les pôles + et –
des piles doivent être en regard des
marquages que porte le logement.)
3 Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2 N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4 Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5.
Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
Piles de format R6 (UM3)
La télécommande est alimentée par 2 piles R6.
Piles pour la
télécommande
(2 × R6 (UM3))
Garantic Pan
Européenne
8
Raccordements
VIDEO IN
AUDIO
IN
L
R
S VIDEO IN
SLOT 2
AV
VD HD
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
R AUDIO L
COMPONENT/RGB IN
SLOT 1
AUDIO
PC IN SERIAL
VIDEO OUT
1
2
SERIALPC IN
AUDIO
SLOT1 SLOT2
VIDEO IN
VIDEO OUT
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
IN
RL
AV
S VIDEO IN
1
2
1
2
Bornes
d’enceinte (D)
Bornes
d’enceinte (G)
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Raccordement du cordon d’’alimentation (voir page 11)
(reportez-vous à la page 12)
Enceintes (accessoires en option)
– Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière
dans la boucle du collier
serrecable, comme le
montre l’illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez
l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre
l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suf samment de jeu dans les câbles pour
éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher
soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Bornes AV
(voir page 11)
Pour serrer: Pour desserer:
Tirez
Tirez
Appuyez sur la
languette
3. Faites glisser le collier
vers le haut et assurez
le maintien du cordon
d’alimentation.
2. Introduisez le cordon dans
le collier puis refermez
soigneusement ce dernier.
1. Ouvrez le collier.
Collier
Cordon
d’alimentation
Remarque:
La che du cordon d’alimentation de l’illustration n’est peut-être pas celle dont est pourvu le téléviseur.
– Maintien du cordon d’alimentation
COMPOSANTES/ENTREE RGB
et bornes d’entrée audio
(voir page 11)
De la prise EXIT
pour écran de l’ordinateur
(reportez-vous à la page 9)
De la borne SERIAL (série)l
de l’ordinateur
(reportez-vous à la page 10)
Remarque: En usine, toutes les cartes de connexion sont installées sur SLOT 1 et SLOT 2.
4. Introduisez le point du
collier xe dans le petit
trou en bas à droite du
couvercle
arrière.
Quand le
collier est
desserré:
9
Raccordements
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
AUDIO
PC IN
TH-32LHD7
1
2
3
Remarques :
Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110
kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas
af chés correctement.)
• La résolution maximale de l’af chage est de 1,024 × 768 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et 1,366 × 768
points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’af chage dépasse ces valeurs maximales, il est
possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suf sante.
Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran LCD.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spéci ée.
Disposition des broches pour
la borne d’entrée PC
N° de broche.
1
2
3
4
5
N° de broche.
6
7
8
9
10
N° de broche.
11
12
13
14
15
Nom du signal
R
V
B
GND (masse)
GND (masse)
Nom du signal
GND (masse)
GND (masse)
GND (masse)
NC (non branché)
GND (masse)
Nom du signal
GND (masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
Adaptateur de conversion
(si nécessaire)
D-sub 15
broches
RVB
Câble PC
Baguae en ferrite
(petite taille)
(fournie)
Moins de
10 cm
Fiche stéréo
AUDIO
Branchez un câble qui correspond
à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
Moins de
10 cm
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
Abaissez les
languettes
(deux emplacements)
Ouvrez
Serrez la câble
et fermez la bague
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
10
Branchement de la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran LCD est commandé par un ordinateur.
Raccordements
9876
53214
SERIAL
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
Ordinateur
RS-232C
Câble droit
D-sub 9 broches
Bague en ferrite
(grande taille)
(fournie)
Pose de la bague en ferrite
(grande taille)
Ouvrez
Remarques :
Utilisez un câble RC-232C pour relier l’écran LCD à un ordinateur.
L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spéci cation d’interface RS-232C, a n que l’écran LCD puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer
le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et en n un signal ETX,
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
Remarques :
Si plusieurs commandes sont transmises, attendez
la réponse pour la première commande provenant
de cet appareil avant d’envoyer la commande
suivante.
Si une commande incorrecte est envoyée par
erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401”
à l’ordinateur.
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran LCD ne répond qu’à
la commande PON.
Paramètres de communication
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches Détails
R X D
T X D
GND
Non utilise
Court-circuité
NC
Départ
(02h)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Deux points
Paramètre (s)
(1 - 5 octets)
Fin
(03h)
Commande
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
-
2
3
4
5
6
7
8
9
1
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Commande
PON
POF
AVL
AMT
IMS
DAM
Détails de commande
Sous tension
Hors tension
Augmentation de volume
Coupure du son désactivée
Coupure du son
Sélection d’entrée (basculement)
Entrée sur la fente 1
Entrée sur la fente 2
Entrée PC
Sélection du mode d’écran
(basculement)
4 : 3
Zoom
16 : 9
Elargi
Panasonic Auto
Paramètre
Néant
Néant
**
0
1
Néant
SL1
SL2
PC1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
ELARGI
SELF
Moins de
10 cm
11
Raccordements
SLOT1 SLOT2
VIDEO IN
VIDEO OUT
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
IN
RL
AV
S VIDEO IN
PC IN
VIDEO IN
AUDIO
IN
L
R
S VIDEO IN
SLOT 2
AV
VD HD
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
R AUDIO L
COMPONENT/RGB IN
SLOT 1
AUDIO
PC IN SERIAL
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
RL
AUDIO
OUT
Y, P
B, PR,
OUT
RR
PB
Y
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
IN
L
R
S VIDEO IN
SLOT 2
AV
VD HD
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
R AUDIO L
COMPONENT/RGB IN
SLOT 1
AUDIO
PC IN SERIAL
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
DVD
Ordinateur
Caméscope RVB
ou
Remarques :
Changez le paramètre “Sélection entrée en Composantes/RVB” du menu “Con guration” en “Composantes”. (reportez-
vous à la page 28)
Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
Remarques :
Changez le paramètre “Sélection entrée en Composantes/RVB” du menu “Con guration” en “RVB”. (reportez-vous
à la page 28)
Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
S VIDEO VCR
CAMESCOPE
VCR
MONITOR
RCA-BNC
adaptateur
che
Exemple de source de signal d’entrée
Exemple de source de signal d’entrée
Digital TV-SET-TOP-BOX
(DTV-STB)
Connexion AV & COMPOSANTES
Signal RVB (R, V, B, HD, VD)
Bague en ferrite
(grande taille)
(fournie)
Pose de la bague en ferrite
(Grande taille)
Ouvrez
Moins de
10 cm
12
Mise en service, mise hors service
TH-32LHD7
INPUT MENU ENTER/+/VOL
-
/
TH-32LHD7
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
VIDEO IN
AUDIO
IN
L
R
S VIDEO IN
SLOT 2
AV
VD HD
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
R AUDIO L
COMPONENT/RGB IN
SLOT 1
AUDIO
PC IN SERIAL
VIDEO OUT
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Langues OSD
Choisir Régler
PC
16:9
Témoin
d’alimentation
Capteur de
télécommande
Branchement de la che du cordon d’alimentation sur une
prise secteur
Remarque:
Les ches secteur varient d’un pays à l’autre. La che illustrée à
droite n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran LCD à haute
nition pour le mettre sous tension. Appareil allumé.
Témoin d’alimentation : Vert
Exemple : L’écran ci-dessous est af ché pendant un moment
après que le LCD est allumé. (les conditions de
réglage sont données à titre d’exemple.)
Lorsque l’écran est mis en service pour
la première fois, la page de sélection de
langue s’af che.
À partir de la deuxième mise en service, la
sélection de la langue doit s’effectuer, le cas
échéant, grâce au menu de con guration.
(reportez-vous à la page 13)
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide
des touches ou et appuyez sur la
touche ACTION ( ).
À partir de la deuxième mise en service,
la page ci-dessous s’af che quelques
instants (les conditions de réglage sont
données à titre d’exemple).
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran LCD hors service.
Témoin d’alimentation : Rouge (veille)
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran LCD en service.
Témoin d’alimentation : Vert
Pour mettre l’écran LCD hors tension lorsqu’il est en service ou en mode veille,
appuyez sur l’interrupteur de l’appareil.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin
d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran LCD.
Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation
xé à l’écran LCD au moyen d’un collier.
(reportez-vous à la page 8)
13
Sélections initiales
.......(Japonais)
.......(Chinois)
Italiano
Français
Deutsch
English(UK)
Español
ENGLISH(US)
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
SET UP
ZOOM
1/2
Signal
PC
Arrêt
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD Français
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette ďentrée
Économie ďénergie
Configuration
Sélection de la langue d’af chage
Appuyez sur cette touche pour af cher le menu “Con guration”.
Appuyez sur cette touche pour af cher la page “Langues
OSD”.
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
Langues possibles
Remarques :
La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’unité.
• La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée
dans la fente (SLOT) correspondante.
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants
de signal ou RVB. (reportez-vous à la page 28)
Dans le cas de l’af chage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être
sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option.
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de
l’appareil qui a été raccordé à l’écran LCD.
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque
pression:
INPUT1 INPUT2 PC IN
INPUT
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL
-
/
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL
-
/
TH-32LHD7
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
INPUT
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
SET UP
INPUT MENU ENTER/
+
/VOL
-
/
TH-32LHD7
14
Commandes de base
Touche d’état
Interrupteur d’alimentation principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint .... Le témoin est éteint. (L’appareil
continue de consommer de
l’énergie aussi longtemps que
le cordon d’alimentation est
branché sur la prise murale.)
• Veille .............. Rouge
• Appareil allumé .. Vert
• DPMS .................
Orange (avec signal d’entrée PC)
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction
“–” du volume
Lorsque la page de menu est
af chée:
“+”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le haut
“–”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le bas
(
reportez-vous à la page 16
)
Touche de validation et
format d’image
(reportez-vous à la page 16, 18)
Marche/arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
menu. (reportez-vous à la page 16)
Touche d’entrée (INPUT)
(sélection INPUT1, INPUT2 et PC IN)
(reportez-vous à la page 13)
Touche N (reportez-vous à la page 19, 21, 22, 23)
Touche PICTURE (reportez-vous à la page 21)
Touches pour incrustation d’images
(reportez-vous à la page 20)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche PC pour sélectionner le mode
d’entrée PC.
Cette touche permet la sélection directe du mode
d’entrée PC.
Appuyez sur la touche “État” pour af cher l’état actuel
du système
1
Nom de l’entrée
2
Mode ASPECT (reportez-vous à la page 18)
3
Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement lorsque la
minuterie veille a été réglée.
Minuterie veille 90
1
2
3
PC
4:3
Page normale Image Con guration
Son Taille/Pos. Image
Détecteur C.A.T.S.
C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)
C.A.T.S. détecte automatiquement les conditions d’éclairement ambiant et régle en conséquence la luminosité et la
gradation de manière à optimiser le contraste. (Fonctionne quand le Mode Image est réglé sur Auto.)
Capteur de
télécommande
DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
15
Commandes de base
Touche d’ambiophonie
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois
que vous appuyez sur la touche SURROUND.
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez
être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez
dans une salle de cinéma ou de concert.
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire indépendamment
pour chaque Mode Son (Normal, Auto).
Interrupteur de mode veille
L’écran LCD doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportez
vous à la page 12).
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran LCD en circuit
à partir
du mode veille. Appuyez sur cette
touche à nouveau pour remettre l’écran LCD en veille.
Touche d’entrée (INPUT)
(sélection de INPUT1, INPUT2 et PC IN)
Appuyez sur INPUT1, INPUT2 et PC IN pour choisir séquentiellement
les slots d’entrée. (reportez-vous à la page 13)
Interrupteur de coupure du son (reportez-vous à la page 23)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume sonore.
Touche R (reportez-vous à la page 17)
Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu
précédente.
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touches de position
Touche SOUND
(reportez-vous à la page 23)
Touche SET UP
(reportez-vous à la page 16, 17)
Touche PICTURE POS./SIZE
(reportez-vous à la page 19)
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour
modi er le format de l’image.
(reportez-vous à la page 18)
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran LCD à haute dé nition de manière
qu’il passe en mode veille après un délai spéci é. A chaque pression
sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes
et 0 minute (minuterie veille annulée).
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3”
clignote.
La minuterie veille est annulée en cas de panne de courant.
Zoom numérique
(reportez-vous à la page 24)
Oui Non
Oui
Surround
30 60
0
90
Appuyez sur
cette touche pour
accéder au zoom
numérique.
ZOOM
MOVE
Pour obtenir un agrandissement
de la portion désignée de
l’image af chée.
16
DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Af chage des menus sur l’écran
1/2Image
Normal
Normaliser
Normal
25
0
0
0
3
Mode Image
Retro éclairage
Couleur
Contraste
Luminosité
Netteté
Teinte
20
2/2Image
Balance blancs
Gestion de la couleur
Normal
Non
Oui
Réglages avancés
Normal
Normaliser
0
0
0
0
0
0
2.2
Non
W/B Low B
W/B High B
W/B Low R
AGC
Gamma
Extension noire
Niveau d
,
Entrée
W/B High R
Réglages avancés
Son
Normal
Normaliser
Normal
Non
0
0
0
Aigu
Mode Son
Balance
Grave
Surround
Normal
Normaliser
Taille/Pos. Image
Position V
Position H
Taille V
Taille H
Normal
Normaliser
Taille/Pos. Image
Position V
Position H
Taille V
Taille H
Phase de ľhorloge
1/2
Signal
PC
Arrêt
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD Français
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette ďentrée
Économie ďénergie
Configuration
2/2Configuration
Réglage de la minuterie
Réglage de ľheure actuelle
Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image” (reportez-vous à la page 19)
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont du type “RVB/PC”.
Dans le cas où les signaux d’entrée sont de
type “AV (S Vidéo)”, “Composants” ou “DVI”.
Pour le menu de réglage du son
(reportez-vous à la page 23)
Menu des réglages “Réglages avancés”.
(reportez-vous aux pages 21, 22)
Appuyez sur
cette touche pour
sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette
touche pour accéder
aux “Réglages
avancés”.
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 21)
Vous pouvez également appuyer sur la
touche MENU de l’appareil.
Chaque pression sur la touche MENU
change le menu.
[sur l’appareil]
1
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner.
2
Appuyez sur cette touche
pour régler l’écran.
1
Appuyez sur
cette touche pour
sélectionner.
Page normale Image Con guration
Son Taille/Pos. Image
INPUT MENU ENTER/+/VOL
-
/
INPUT MENU ENTER/+/VOL
-
/
1
2
17
Af chage des menus sur l’écran
P-NR
Signal
Auto
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RVB
]
Sync
Non
Non
Cinema reality
P-NR
Signal
Non
Cinema reality
Non
[
Composants
]
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Signal
Oui
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
Non
4 : 3
P-NR
Non
[
AV
]
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 99:99
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
Tps Mise sous tension
F. Mise sous tension
Non
0:00
Non
0:00
0.00
0.00
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 99:99
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
Tps Mise sous tension
F. Mise sous tension
Non
0:00
Non
0:00
Réglage de la minuterie
Heure actuelle 99:99
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
Tps Mise sous tension
F. Mise sous tension
Non
0:00
Non
0:00
Réglage de ľheure actuelle
Heure actuelle 99:99
Régler
Heure actuelle
99:99
P-NR
Signal
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
Digital
]
Non
Non
Cinema reality
2
Appuyez sur cette
touche pour accéder
au menu “Signal”.
Appuyez sur la touche R pour
revenir à la page de menu
précédente.
Remarque : Le menu “Signal”
affiche des valeurs
différentes pour
chaque signal d’entrée
possible. (reportez-
vous à la page 13)
Vers la page écran Signal pour AV
(S Vidéo) (reportez-vous aux pages 28, 29)
Vers la page écran Signal pour
Composants (reportez-vous à la page 29)
Vers la page écran Signal pour RVB
(reportez-vous aux pages 29, 30)
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de Con guration.
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner Tps Mise sous tension ou
Heure de mise hors tension.
Appuyez sur ces touches
pour régler l’heure de Tps
Mise sous tension/Heure
de mise hors tension.
Vers la page de sélection de Réglage de la
minuterie (reportez-vous aux pages 25, 26)
Vers la page de Réglage de l’heure
actuelle (reportez-vous à la page 25)
Appuyez pour passer à
l’écran de menu suivant.
[sur l’appareil]
Vers la page écran Signal pour DVI
(reportez-vous aux pages 29, 30)
R
R
INPUT MENU ENTER/+/VOL
-
/
18
ASPECT
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran LCD, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de lms
pour écran large.
Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre
de façon cyclique:
Le format de l’image change à chaque pression sur la touche
ENTER.
[ Avec l’incrustation d’image ]
Image et image, Image dans image :
Autres : La sélection du format n’est pas possible.
Remarques :
Pour l’entrée des signaux PC, le mode peut être “4:3”, “Zoom” ou “16:9” uniquement.
Avec un signal 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p d’une entrée
“Composants”, “RVB” et “DVI”, le format est “16:9” et la sélection d’un autre format est impossible.
Panasonic Auto ne peut être sélectionné que lors de l’entrée d’un signal vidéo.
Le format de l’image est mis en mémoire pour chaque entrée séparément (INPUT1, INPUT2 ou PC IN).
Mode Image Remarque
4 : 3
4 : 3
3
4
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
Zoom
Zoom
4
3
16
9
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
16 : 9
16 : 9
4
3
16
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9.
Elargi
Elargi
4
3 9
16
“Elargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction
au centre de telle sorte que l’élongation ne soit apparente que sur
les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
Panasonic
Auto
Panasonic Auto
416
39
L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source)
de sorte qu’elle occupe tout l’écran.
Remarques :
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter les images
16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les
images des cours de bourse, peuvent provoquer une modi cation
inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4:3 dans le cas de ces images.
Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans
le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé.
Lorsque vous quittez le mode, l’aspect de l’écran re ète un réglage
précédent.
Dans le cas d’une
image allongée
L’image est allongée
4
3
Changement conforme
au réglage du mode
Panasonic Auto (reportez-
vous à la page 29).
Dans le cas d’une image 4:3
[sur l’appareil]
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
INPUT MENU ENTER/+/VOL
-
/
4 : 3 16 : 9
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto Elargi
19
Réglage de la position et de la taille de l’image
1
Appuyez sur cette touche pour af cher le
menu “Taille/Pos. Image”.
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/Phase
de l’horloge”.
Appuyez sur cette touche pour régler la taille
et la position.
Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
réglage.
3
2
R
PICTURE
POS. /SIZE
Remarques :
Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque
format de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal
sont mis en mémoire pour 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125
(1080) / 60i · 50i · 24p· 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p ·
50p, tandis que les signaux RVB/PC et les signaux DVI sont mis en mémoire
pour chaque fréquence.)
Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas.
Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode
Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez
le mode, l’aspect de l’écran re ète un réglage précédent.
N R
INPUT
SURROUND
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Normal
Normaliser
Taille/Pos. Image
Position V
Position H
Taille V
Taille H
Normal
Normaliser
Taille/Pos. Image
Position V
Position H
Taille V
Taille H
Phase de ľhorloge
Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche
N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
4
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB/PC”.
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV (S Vidéo)”,
“Composants” ou “DVI”.
Position H Ajustez la position horizontale. Taille H Ajustez la taille horizontale.
Position V Ajustez la position verticale. Taille V Ajustez la taille verticale.
Phase de l’horloge
(Entrée RVB/PC)
Supprimez le papillotement et la distorsion.
20
Incrustation d’image dans l’image
MULTI
PIP
MULTI
PIP
MULTI
PIP
AB
A
B
A
B
BA
B
A
B
A
PC1
VIDEO2
SELECT
SWAP SWAP SWAP
PC1
VIDEO2
VIDEO2
VIDEO1
PC1
VIDEO2
A
A
A
C
B
B
B
D
MULTI
PIP
SWAP
SELECT
ZOOM
MOVE
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
INPUT
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Appuyez plusieurs fois.
Chaque pression sur cette touche provoque l’af chage de l’image principale
et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
Appuyez sur cette
touche pour permuter
l’image principale et
l’image secondaire.
[Image hors image]
Appuyez pour sélectionner le mode
d’entrée.
Sous l’image principale et l’image secondaire,
sélectionnez l’image que vous désirez pour
changer les modes d’entrée.
Appuyez pour déplacer l’image incrustée.
Chaque pression provoque le déplacement de l’image.
Remarques :
• Cette touche ne joue un rôle que lors d’incrustation d’image dans l’image.
• Selon sa position, l’image secondaire peut être masquée par l’af chage sur l’écran.
Image principale Image secondaire
[Image et image] [Image dans image]
Remarques :
Les sons émis proviennent de l’image principale.
• Dans le cas de l’af chage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale
et l’image secondaire.
L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente.
La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux af chés sur l’image
principale et suivant le mode d’af chage 2 images.
Les images secondaires utilisées pour les af chages d’image dans image et d’image hors image étant de petite
dimension, elles ne peuvent pas s’af cher de manière détaillée.
Lorsque deux images de l’écran d’ordinateur sont af chées, les images apparaissent en format simpli é, et il peut
être impossible d’y distinguer les détails de manière satisfaisante.
[Exemple]
La sélection des modes d’entrée est possible
Appuyez sur cette touche pour changer le
signal d’entrée.
Le nom de l’image principale
est mis en valeur
Le nom de l’image secondaire
est mis en valeur
images différentes
l’image principale est différente l’image secondaire est différente
Image principale Image secondaire Image principale Image secondaire
Normal
Af chage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic TH32LHD7ES Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à