Panasonic KXTG6451EX2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au
service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional de
l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 24). Modifiez la langue d’affichage de
l’appareil selon vos besoins (page 13).
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence
ultérieure.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle KX-TG6461EX2
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG6451EX2
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6451.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 1 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Sommaire
2
Introduction
Composition du modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour des performances optimales. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Note relative à la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/répondre à un
appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions utiles pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage du clavier du combiné . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire
Répertoire de la base/du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 18
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmation
Paramètres programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels . . . . 28
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activation/désactivation du répondeur. . . . . . . . . . . . 31
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecoute des messages à l’aide de la base . . . . . . . . . 32
Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . . . . . 33
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 2 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Introduction
3
Composition du modèle
L
Le suffixe (EX2) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6451EX2/KX-TG6461EX2
*1 Le répondeur est uniquement disponible pour la série KX-TG6461.
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Série Modèle
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Série KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TGA641 1
Série KX-TG6461
*1
KX-TG6461 KX-TG6461 KX-TGA641 1
Accessoire/Référence Quantité
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 2
2
Cordon téléphonique (pour l’Espagne, le Danemark, la Suède et la Finlande)
(Couleur : gris)
1
3
Cordon téléphonique (pour la Norvège)
(Couleur : noir)
1
4
Cordon téléphonique (pour la France) 1
5
Fiche téléphonique (pour le Danemark) 1
6
Fiche téléphonique (pour la Finlande) 1
7
Fiche téléphonique (pour la Suède) 1
8
Adaptateur à montage mural 1
9
Combiné filaire 1
j
Cordon du combiné filaire 1
k
Piles rechargeables
*1
/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 2
l
Couvercle du combiné
*2
1
m
Chargeur 1
12345678
9jklm
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 3 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Introduction
4
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Informations générales
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français, espagnol, suédois,
danois et finlandais.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Pour une utilisation dans d’autres pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres
dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4MRE
*1
Type de pile :
nickel-métal hydrure (Ni-MH).
2 piles AAA (R03) par combiné.
Répétiteur DECT KX-A272
Vous pouvez développer votre système téléphonique
en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur
une même base.
Combiné (en option) : KX-TGA641EX
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 4 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations importantes
5
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels,
voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant
d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le
produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons
d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche
d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou
une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de
l’adaptateur secteur et de la fiche d’alimentation en les
retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un
chiffon sec. Laccumulation de poussière peut provoquer un
défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et
provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la
fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces
situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez
jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe
un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source
d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité
d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio
émises par ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un
accident.
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur
ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets
lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout
nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne désassemblez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits
nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et
veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon
téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
Ne tirez pas avec force sur le cordon du combiné filaire à
partir de la base. La base risque sinon de tomber et de
provoquer des blessures.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par
exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour
vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre
l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans
la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la
puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW
(max.).)
L
N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si
la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le
faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de
santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et déplacement
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des
endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement
conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques
non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été
déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la
modification des lignes téléphoniques.
L
Ladaptateur secteur est utilisé comme principal organe de
déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée
près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Le combiné sans fil ne peut pas être utilisé pour téléphoner
dans les cas suivants :
lorsque les piles du combiné sont déchargées ou
défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles
usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est
corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux
yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en
contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-
circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour
une utilisation avec ce produit conformément aux instructions
et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’un chargeur compatible pour recharger les piles.
N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les piles.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 5 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations importantes
6
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des
précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque
d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un
bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil)
pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge
électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en
vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles
indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles.
Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent
des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter
les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base
comme indiqué ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et central sans
obstacles entre le combiné sans fil et la base dans un
environnement intérieur.
loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios,
ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
non orienté vers des transmetteurs de radiofréquences,
par exemple antennes externes de stations de téléphonie
mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou
près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions
de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas
satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant
une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit
électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les
moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée
excessive, de la poussière, des températures élevées et des
vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du
soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur
(radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une
pièce où la température est inférieure à 0
°
C ou supérieure à
40
°
C. Evitez également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous
utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline,
un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique
comme une clôture grillagée, par exemple.
L
Lutilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques
peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils
électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un
chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du
produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère
privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les répertoires ou
les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut,
de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques
usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer
à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
1
2
3
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 6 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations importantes
7
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les
pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (
2
) peut être combiné avec un symbole
chimique (
3
). Dans ce cas, il remplit également les exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50 Hz
Consommation :
Base
*1
:
Mode veille : Environ 0,9 W
Maximum : Environ 1,6 W
Base
*2
:
Mode veille : Environ 1,0 W
Maximum : Environ 2,0 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 3,2 W
Conditions de fonctionnement :
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec)
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer
légèrement du produit réel.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 7 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
8
Installation
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic
PQLV219CE fourni.
Base
*Pour les utilisateurs de services DSL/ADSL
Chargeur
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille
AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S
,
T
).
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant
correspondant s’éteint.
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir
page 13.
Vers le réseau
téléphonique
Filtre DSL/ADSL*
(non fourni)
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
Clic
Clic
Clic
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Correct
Incorrect
Base Base
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Crochets
(220-240 V C.A., 50 Hz)
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir
page 14.
Piles Ni-MH rechargeables
UNIQUEMENT
Voyant de charge
Vérifier que
Chargement
s’affiche.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 8 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
9
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
L
Lorsque vous branchez le cordon téléphonique au
réseau, utilisez le cordon téléphonique fourni ou la
fiche téléphonique appropriée à votre pays, présenté
à la page 3.
L
Ladaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L
Ladaptateur secteur doit être branché sur une prise
secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas
l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au
plafond ou sous une table et tournée vers le sol, car il
risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
La base fonctionnera comme un téléphone standard en
utilisant l’alimentation de votre ligne téléphonique. Vous
pouvez ainsi passer et recevoir des appels extérieurs en
utilisant le combiné filaire. Cette opération peut toutefois
ne pas fonctionner correctement selon votre région ou
l’état de la ligne téléphonique. Le haut-parleur de la base
et le combiné sans fil ne fonctionneront pas pendant une
panne de courant.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les
remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les
piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4,
5.
L
Nettoyez les pôles des piles (
S
,
T
) avec un tissu
sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (
S
,
T
) ou les
contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la
charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du
combiné et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et
sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si
l’appareil est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile
fournies)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La pile
atteint son autonomie maximale après avoir effectué
plusieurs cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
Lautonomie réelle de la pile dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné
et de la fréquence de non-utilisation du combi
(mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut être
déposé sur le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des piles. Dans
ce cas, placez le combiné sur le chargeur et laissez-
le se recharger pendant au moins 7 heures.
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0
)
4
Recharge nécessaire.
Etat Autonomie
En utilisation continue 18 heures max.
Absence de
communication (veille)
170 heures max.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 9 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
10
Commandes
Base
KX-TG6451
A
Combiné filaire
B
Ecouteur
C
Touches programmables
D
Ecran
E
{
b
}
(Quitter)
F
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
)
Y
: Volume (
{^}
/
{V}
)
G
{x}
(Localisation/Intercommunication)
H
Microphone
I
Haut-parleur
J
Clavier de numérotation
K
{s}
(Haut-parleur)
Voyant du haut-parleur
L
{
R
}
(Rappel/Clignotement)
M
{R}
(Renumérotation) (Pause)
N
Boutons de numéros abrégés
O
{
a
}
(Mise en attente)
KX-TG6461
A
Combiné filaire
B
Ecouteur
C
Touches programmables
D
Ecran
E
{
4
}
(Effacer)
F
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
)
Y
: Volume (
{^}
/
{V}
)
Répéter/Ignorer (
{
7
}
/
{
8
}
)
G
{
6
}
(Lecture)
Voyant de message
H
{
s
}
(Répondeur activé)
I
Voyant du répondeur
J
{
}
(Arrêt)/
{
b
}
(Quitter)
K
{x}
(Localisation/Intercommunication)
L
Microphone
M
Haut-parleur
N
Clavier de numérotation
O
{s}
(Haut-parleur)
Voyant du haut-parleur
P
{
R
}
(Rappel/Clignotement)
Q
{R}
(Renumérotation) (Pause)
R
Boutons de numéros abrégés
S
{
a
}
(Mise en attente)
A
HI JKLHMN
BCD EFG
O
ABC
D
EFG
HI
K
J
L
L
M
N
P
O
S
R
Q
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 10 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
11
Combiné
A
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
Touches programmables
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Clavier de numérotation
G
Ecouteur
H
Ecran
I
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
J
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
)
?
: Volume (
{^}
/
{V}
)
K
{
R/
E
}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E
: touche de raccourci d’alarme
L
Microphone
M
Contacts de charge
Utilisation de la touche de navigation/
touche de volume (
Y
,
?
)
KX-TG6451
KX-TG6461
Faire défiler des listes ou des éléments
En appuyant plusieurs fois sur cette touche (
{^}
ou
{V}
), vous pouvez faire défiler (vers le haut ou le bas)
des listes et des éléments divers.
Réglage du volume
En appuyant plusieurs fois sur cette touche (
{^}
ou
{V}
), vous pouvez régler le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur (vers le haut ou le bas) pendant votre
conversation.
Déplacer le curseur
Base
*1
:
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, ou
{
>
}
Base
*2
:
{^}
,
{V}
,
{
7
}
ou
{
8
}
Combiné :
{^}
ou
{V}
En appuyant plusieurs fois sur les touches ci-dessus,
vous pouvez déplacer le curseur afin de modifier un
nombre ou un nom.
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
B
L
A
D
H
I
G
F
K
C
E
J
M
{<}{>}
{^}
{V}
{^}
{V}
Base Combiné
{^}
{V}
{^}
{V}
{7}{8}
Base
Combiné
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 11 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
12
Touches programmables
Chaque unité comporte 3 touches programmables.
Vous pouvez appuyer sur une touche programmable
pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement
au-dessus sur l’écran.
Ecran
Eléments affichés
Base
Combiné
Elément Signification
x
Mode intercommunication, de
localisation.
k
Le combiné est en communication
avec l’extérieur.
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 21, 23)
#
*1
Nouveau message vocal reçu.
(page 37)
d
*2
Le temps d’enregistrement est
réglé sur
Rép.simple
. (page
35)
u
*2
Lorsqu’il s’affiche avec un numéro :
de nouveaux messages ont été
enregistrés. (page 32, 33)
y
*3
Appel manqué (page 28)
7
*3
Appel bloqué (page 25)
L
Une personne utilise la ligne.
L
Le répondeur est utilisé par un
autre utilisateur (combiné) ou à
distance depuis un
emplacement extérieur.
*2
w
*4
Dans la zone de couverture d’une
base
L
Clignotant :
le combiné recherche la base.
(page 46)
E
*4
Lalarme est activée. (page 24)
:
*4
La confidentialité des appels est
activée. (page 23)
D
*2,
*4,
*5
Lorsqu’il s’affiche en regard de
l’icône de la batterie : le répondeur
est activé. (page 31)
&
*4
Niveau de la batterie
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
*2 KX-TG6461
*3 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
*4 Combiné uniquement
*5 Lorsque
Rép.simple
est sélectionné et que
le répondeur est activé,
d
s’affiche sur le
combiné au lieu de
D
.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 12 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
13
Icônes de touche programmable
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Réglages région
Vous pouvez régler l’appareil de sorte à utiliser les
réglages correspondant à votre pays (page 24). La
langue d’affichage et d’autres réglages changent en
conséquence.
Remarques :
L
La langue d’affichage est réglée sur l’anglais, le
français ou l’espagnol, sur la base, après la
modification du paramètre régional. Vous pouvez
sélectionner une langue différente pour la base en
modifiant le réglage de langue d’affichage. Pour tous
les combinés, vous devez modifier la langue
d’affichage individuellement.
Langue d’affichage
Langlais est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
1
8
(touche programmable du milieu)
Icône Action
U
Revient à l’écran précédent.
8
Affiche le menu.
M
Accepte la sélection en cours.
(
Affiche le mode d’entrée de caractères
pour la recherche dans le répertoire.
(page 18)
/
Sélectionne un mode d’entrée de
caractères.
W
Efface le réglage sélectionné.
9
Passe à un autre écran. (page 29)
^
Efface un chiffre/caractère.
1
Désactive le micro.
n
Ouvre le répertoire.
~
Mémorise les numéros de téléphone
dans la liste des appels interdits. (page
25)
{
*1,
*2
Modifie le numéro de téléphone
pendant l’écoute. (page 32)
\
*1
Ouvre la liste des appelants.
j
*3
Affiche un numéro de téléphone
précédemment composé.
&
*3
Désactive la fonction de verrouillage du
clavier. (page 17)
O
*2,
*3
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
l
*3
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
4
*3
Vous permet de passer un appel
d’intercommunication.
*1 Base uniquement
*2 KX-TG6461
*3 Combiné uniquement
Y
Combiné
Symbole Signification
=
Utiliser la base.
Y
Utiliser le combiné.
Exemple :
{V}
/
{^}
:
Non
Appuyez sur
{V}
ou
{^}
pour
sélectionner les mots entre
guillemets.
=
Base
Important :
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche après
la première connexion de l’adaptateur secteur,
effectuez l’étape 5.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 13 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
14
2
{V}
/
{^}
:
Base Unit Setup
(
Prog. base
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Display Setup
(
Prog.
affichage
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Language
(
Langue
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
i
M
i
{
b
}
Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez
pas lire
Important :
L
Si l’appareil n’est pas en mode veille, appuyez sur
{
b
}
.
1
8
(touche programmable du milieu)
2
{^}
3fois
i
M
3fois
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
i
M
i
{
b
}
1
8
(touche programmable du milieu)
2
{V}
/
{^}
:
Handset Setup
(
Prog. combiné
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Display Setup
(
Prog.
affichage
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Language
(
Langue
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
i
M
i
{ih}
Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez
pas lire
Important :
L
Si l’appareil n’est pas en mode veille, appuyez sur
{ih}
.
1
8
(touche programmable du milieu)
2
{^}
4 fois
i
M
3
{V}
2fois
i
M
2fois
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
i
M
i
{ih}
Date et heure
1
8
(touche programmable du milieu)
2
{V}
/
{^}
:
Prog. combiné
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Prog. horloge
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Rég. date/hr.
i
M
5
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i
M
Exemple :
15 juillet 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
9
}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou
12 heures (
AM
ou
PM
) en appuyant sur
{*}
.
7
M
i
{ih}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{^}
ou
{V}
pour
déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la
correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une
panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la
date et l’heure.
Y
Combiné
Important :
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche après
la première installation des batteries, effectuez
l’étape 5.
Y
Combiné
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 14 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
Appeler un correspondant
Utilisation de la base
=
1
Composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Décrochez le combiné filaire.
3
A la fin de la conversation, replacez le combi
filaire sur le socle.
Remarques :
L
Vous pouvez également composer le numéro de
téléphone après avoir décroché le combiné filaire.
Utilisation du haut-parleur
1
Pendant une conversation en utilisant le combiné
filaire, appuyez sur la touche
{s}
pour activer le
haut-parleur.
L
Vous pouvez replacer le combiné filaire sur le
socle.
L
Parlez dans le microphone de la base.
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{s}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-
parleur dans un environnement calme.
L
Pour utiliser l’écouteur, décrochez le combiné filaire.
Utilisation du combiné
Y
1
Décrochez le combiné et composez le numéro de
téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
ou replacez le combiné sur le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-
parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont
mémorisés dans la liste de renumérotation de chaque
appareil (chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
{R}
Combiné :
j
(touche programmable de droite)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
Décrochez le combiné filaire.
Combiné :
{C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
{R}
Combiné :
j
(touche programmable de droite)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
i
8
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
4
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
{
b
}
Combiné :
{ih}
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque
vous appelez un correspondant via un central
téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Vous devez également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un
code PIN dans le répertoire (page 19).
Exemple :
Si vous avez besoin de composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels
extérieurs avec un central téléphonique :
1
{
0
}
=
Base /
Y
Combiné
=
Base /
Y
Combiné
=
Base /
Y
Combiné
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 15 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
16
2
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
{R}
Combiné :
l
3
Composez le numéro de téléphone.
4
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
Décrochez le combiné filaire.
Combiné :
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois
que vous appuyez sur la touche
{R}
sur la base ou
la touche
l
sur le combiné. Répétez autant de fois
que nécessaire pour créer des pauses plus longues.
Répondre à un appel
Utilisation de la base
=
Lorsque vous recevez un appel, le voyant du haut-
parleur clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné filaire ou appuyez sur la
touche
{s}
lorsque le téléphone sonne.
2
A la fin de la conversation, replacez le combi
filaire sur le socle. Lorsque le haut-parleur est
utilisé, appuyez sur la touche
{s}
.
Réglage du volume de la sonnerie de la base
Lorsque la base sonne pour un appel entrant :
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
Programmation préalable du volume :
1
8
(touche programmable du milieu)
2
{V}
/
{^}
:
Prog. sonnerie
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Volume sonnerie
i
M
4
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le volume souhaité.
5
M
i
{
b
}
Utilisation du combiné
Y
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie
clignote.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en
appuyant sur n’importe quelle touche de
numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
ou
{
#
}
.
(Fonction de prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
ou replacez le combiné sur le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
{C}
. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 22.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant :
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
Programmation préalable du volume :
1
8
(touche programmable du milieu)
2
{V}
/
{^}
:
Prog. combiné
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Prog. sonnerie
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Volume sonnerie
i
M
5
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le volume souhaité.
6
M
i
{ih}
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur
en attente.
1
Appuyez sur la touche
{
a
}
lors d’un appel externe.
L
Si vous utilisez le combiné filaire, vous pouvez le
replacer sur le socle.
2
Pour annuler la mise en attente, décrochez le
combiné sans fil ou appuyez sur
{s}
.
L
Un utilisateur de combiné peut prendre l’appel en
appuyant sur la touche
{C}
.
Remarques :
L
Si la mise en attente d’un appel dure plus de 9
minutes, la base se met à émettre une tonalité
d’alarme. Après 1 minute supplémentaire d’attente,
l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la même ligne,
vous pouvez également prendre l’appel en soulevant
son combiné.
L
Lorsqu’un appel extérieur est en attente, le voyant du
haut-parleur de la base clignote.
=
Base
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 16 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
17
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous
entendre.
1
Appuyez sur la touche
1
pendant la
conversation.
L
1
clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
1
.
“R” (rappel)/clignotement
{
R
}
sur la base ou
{
R/
E
}
sur le combiné vous permet
d’utiliser les fonctions spéciales de votre central
téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services téléphoniques en
option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir
page 23.
Pour utilisateurs du service d’appel en
attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez
vous abonner au service de signal d’appel auprès de
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors
que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si
vous recevez un appel alors que vous êtes au
téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
1
Appuyez sur
{
R
}
sur la base ou sur
{
R/
E
}
sur le
combiné pour répondre au 2ème appel.
2
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez sur
{
R
}
sur la base ou sur
{
R/
E
}
sur le combiné.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité de ce
service dans votre zone.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Important :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à
vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels (page
23).
Pour participer à la conversation, décrochez le combiné
filaire lorsque le combiné est en communication avec
l’extérieur.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
{C}
lorsque l’autre appareil est en communication avec
l’extérieur.
Note relative à la base et au combiné :
L
3 correspondants maximum (dont 1 correspondant
externe) peuvent participer à une conversation.
Verrouillage du clavier du
combiné
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous
pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les
autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
8
(touche
programmable du milieu) pendant environ 3 secondes.
L
&
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
&
(touche
programmable du milieu) pendant environ 3
secondes.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés
tant que le clavier est verrouillé.
=
Base /
Y
Combiné
=
Base /
Y
Combiné
=
Base /
Y
Combiné
=
Base
Y
Combiné
Y
Combiné
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 17 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répertoire
18
Répertoire de la base/du
combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans
devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez
ajouter des noms et des numéros de téléphone dans le
répertoire de la base et du combiné indépendamment.
Base : jusqu’à 100 entrées
Combiné : jusqu’à 100 entrées
Ajouter des entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Nouvelle entrée
i
M
3
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max.).
i
M
L
Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur
/
(page 40).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
M
2 fois
L
Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
5
{
b
}
1
n
(touche programmable de gauche)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Nouvelle entrée
i
M
3
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max.).
i
M
L
Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur
/
(page 40).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
M
2 fois
L
Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
5
{ih}
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
Décrochez le combiné filaire.
Combiné :
{C}
Recherche par premier caractère (à l’aide d’une
touche de numérotation)
1
n
(touche programmable de gauche)
L
Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
(
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le mode
d’entrée de caractères.
i
M
2
Appuyez sur la touche de numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
)
qui contient le caractère que vous recherchez
(page 40).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à
plusieurs reprises pour afficher la première
entrée correspondant à chaque caractère de la
touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au caractère
sélectionné, l’entrée suivante s’affiche.
3
{V}
/
{^}
: Faites défiler le répertoire si nécessaire.
4
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
Décrochez le combiné filaire.
Combiné :
{C}
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Modificat.
i
M
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ;
page 40).
i
M
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24
chiffres max.).
i
M
2 fois
i
{
b
}
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Modificat.
i
M
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ;
page 40).
i
M
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24
chiffres max.).
i
M
2 fois
i
{ih}
=
Base
Y
Combiné
=
Base /
Y
Combiné
=
Base
Y
Combiné
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 18 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répertoire
19
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Effacer
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
i
{
b
}
Effacement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Effacer Tout
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
i
{
b
}
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Effacer
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
i
{ih}
Effacement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Effacer Tout
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
i
{ih}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros
de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous
pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro
d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le
composer manuellement.
1
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche
n
.
Combiné :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche
8
.
i
M
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3
Appuyez sur la flèche
M
pour composer le
numéro.
Remarques :
L
Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte
d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la
forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la
touche
{R}
sur la base ou la touche
l
sur le
combiné pour ajouter des pauses après le numéro et
le code PIN comme nécessaire (page 15).
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone du
répertoire à chacun des 5 boutons de numéros abrégés.
Attribution d’une entrée du répertoire à un bouton
de numéro abrégé
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
2
Appuyez sur le bouton de numéro abrégé auquel
attribuer l’entrée.
i
M
L
Si
Ecrire
s’affiche, un numéro de téléphone
est déjà attribué au bouton que vous avez
sélectionné.
Pour le remplacer par le numéro de téléphone
actuellement sélectionné, allez à l’étape 3.
Pour sélectionner un autre bouton, appuyez sur
U
, puis répétez cette étape.
3
M
i
{
b
}
Remarques :
L
Vous pouvez également appuyer sur
8
à l’étape 2.
i
{V}
/
{^}
:
N.abrégée
i
M
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le bouton de numéro abrégé
souhaité.
i
M
L
Si un bouton de numéro abrégé a déjà été attribué,
Q
” s’affiche à côté du bouton à l’étape 2.
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton de
numéro abrégé
1
Appuyez sur le bouton de numéro abrégé souhaité.
2
Décrochez le combiné filaire.
Remarques :
L
A l’étape 1, si aucun numéro de téléphone n’est
mémorisé sur le bouton de numéro abrégé, vous
pouvez attribuer un numéro en appuyant sur
n
et
en continuant à partir de l’étape 1, “Attribution d’une
entrée du répertoire à un bouton de numéro abrégé”,
page 19.
Annulation d’une attribution de numérotation
abrégée
1
Appuyez sur le bouton de numéro abrégé souhaité.
i
8
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
=
Base
Y
Combiné
=
Base /
Y
Combiné
=
Base
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 19 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répertoire
20
Fiche
Utilisez la fiche pour enregistrer les noms/numéros de
téléphone mémorisés sur les boutons de numéros
abrégés.
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier les entrées du répertoire :
entre la base et le combiné
*1
entre 2 combinés
*1
*1 Combiné compatible Panasonic
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copier
i
M
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous
voulez envoyer l’entrée du répertoire.
L
Une fois une entrée copiée,
Terminé
s’affiche.
L
Pour continuer à copier une autre entrée :
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
i
Recherchez
l’entrée souhaitée.
i
M
4
{
b
}
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copier
i
M
3
Entrez
{
0
}
pour le numéro de la base ou du
combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée
du répertoire.
L
Une fois une entrée copiée,
Terminé
s’affiche.
L
Pour continuer à copier une autre entrée :
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
i
Recherchez
l’entrée souhaitée.
i
M
4
{ih}
Copie de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copier tout
i
M
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous
voulez envoyer l’entrée du répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
Terminé
s’affiche.
4
{
b
}
1
n
(touche programmable de gauche)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copier tout
i
M
3
Entrez
{
0
}
pour le numéro de la base ou du
combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée
du répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
Terminé
s’affiche.
4
{ih}
=
Base
Y
Combiné
Capot
FicheFiche
=
Base
Y
Combiné
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 20 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTG6451EX2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à