840348900 09/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
33196 SC86 120 V ~ 60 Hz 350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas
a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use los
manijas o las perillas. Use guantes de
cocina cuando remueva contenedores
calientes.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe
ni la base en agua ni en ningún otro
líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o sacar
alguna pieza. Para desenchufar, sujete
el enchufe y sáquelo del tomacorriente.
Nunca tire del cable de alimentación.
8.
No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Comuníquese
con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación
o los ajustes, según lo establecido en la
Garantía limitada.
9.
El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante de electrodomésticos puede
causar lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
Diseñado para usarse solamente en
superficies de gabinetes o mesas de
cocina.
12.
No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
13.
No coloque la base sobre o cerca de un
quemador caliente de gas o eléctrico. No
coloque la base de la olla de cocción lenta
de un horno caliente.
14.
Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
15.
Para desconectar la olla de cocción lenta,
ponga los controles en OFF ( /apagado),
luego remueva el enchufe de la toma
de pared. Para desconectarlo, agarre del
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca
tire del cable de alimentación.
16.
No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
17.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o
peligros de choque eléctrico no cocine
sobre la base. Cocine solamente dentro de
la olla de cocción removible.
18.
¡ADVERTENCIA! Los alimentos
derramados pueden causar quemaduras
graves. Mantenga el electrodoméstico y
el cable alejado de los niños. Nunca deje
el cable en el borde del mostrador, no use
la toma de corriente bajo el mostrador y
jamás use un alargador.
19.
Olla de cocción puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
20.
Evite los cambios bruscos de temperatura,
como agregar alimentos refrigerados a una
olla caliente.
21.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de
las superficies accesibles puede
ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No
está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No
trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir
los riesgos de enredarse o tropezar con un
cable más largo o de que sea jalado por niños.
Tapa y olla de cocción removible: Precauciones
e información
• Por favor maneje la olla de cocción y tapa
cuidadosamente para asegurarles una vida
larga.
• Evite cambios repentinos y extremos de
temperatura. Por ejemplo, no coloque una
tapa u olla de cocción caliente en agua fría o
sobre una superficie húmeda.
• Evite golpear al olla y tapa contra el
fregadero u otra superficie dura.
• No use la tapa si está astillada, quebrada o
severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos
de metal.
• La olla de cocción y tapa pueden volverse
muy calientes. Tenga precaución. No los
ponga directamente sobre ninguna superficie
o cubierta desprotegida.
• No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o sobre la
estufa.
Remueva la tapa y olla de cocción removible
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado que no sea
hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se ponen muy calientes debido a los elementos
caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Uso guantes para
remover la olla.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Tapa
2. Olla de cocción removible
3. Manijas de base plegable
4. Base
5. Pantalla táctil Easy-Clean
Cómo usar su olla de cocción lenta
w ADVERTENCIA
Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente
caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de warm (caliente). El
ajuste de warm (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada
completamente. No recaliente la comida en el ajuste warm (caliente). Si la comida ha sido cocinada
y luego refrigerada, recaliente en low (bajo) o high (alto), luego cambie a warm (caliente). Visite
foodsafety.gov para más información.
w PRÉCAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El vapor que sale está muy caliente. Uso guantes para
levantar la tapa.
Antes del primer uso: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Capacidad de olla de cocción: Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no
más de una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más
temprano de lo que señala la receta.
Esta olla de cocción se puede usar en estufas para dorar, saltear, y sellar, y es apta para horno.
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Agregue los ingredientes a la olla de
cocción. Coloque la tapa en la olla de
cocción lenta.
3. Apague la unidad presionando el botón
ON/OFF ( /encendido/apagado)en
cualquier momento. La unidad cambiará
automáticamente a un tiempo de cocción
predeterminado de 4 horas en HIGH (alto).
4. Seleccione LOW (bajo), HIGH (alto), o
WARM (caliente) presionando el botón
TEMP.
NOTA: No use el ajuste de WARM (caliente)
para cocinar o recalentar el alimento.
5. Ajuste el tiempo de cocción presionando
el botón de HOURS (horas). Se pueden
seleccionar 2, 4, 6, 8, o 10 horas. Una
vez que se ha seleccionado el tiempo, la
unidad comenzará a contar hacia atrás en
incrementos de dos horas. Para obtener
más información sobre temperaturas
seguras de cocción interna, visite
foodsafety.gov.
6. Al finalizar el tiempo de cocción, la olla de
cocción lenta cambiará automáticamente a
WARM (caliente).
NOTA: El tiempo de cocción más el tiempo
de calentamiento no puede exceder las 14
horas. Cuando la unidad cambia a WARM
(caliente), la luz se enciende para mostrar
cuánto tiempo queda.
NOTAS:
• La temperatura de cocción y las horas
de cocción seleccionadas funcionan
independientemente una de la otra y
cualquiera puede cambiarse en cualquier
momento. Cuando se seleccione un nuevo
tiempo de cocción, la unidad se reajustará
para contar hacia atrás desde el nuevo
número de horas seleccionado.
• Como precaución de seguridad, la
unidad no permanecerá encendida por
más de 14 horas de cocción continua y
tiempo de calentamiento y se apagará en
forma automática. El tiempo de cocción
seleccionado se encenderá por 2 horas.
Cuando hayan finalizado las 2 horas, se
encenderá la siguiente luz de 2 horas y
continuará la cuenta regresiva hasta finalizar
el tiempo de cocción.
• Al final del tiempo de cocción, la olla
de cocción lenta cambiará de manera
automática a la configuración WARM
(caliente). El tiempo de cocción sumado
al tiempo de mantener caliente no puede
superar las 14 horas. Cuando la unidad
cambia a WARM (caliente), la luz se enciende
para mostrar el tiempo restante de las 14
horas.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No
sumerja el cable, enchufe o base in ningún líquido.
1. Desenchufe.
2. Use guantes para horno para llevar la olla de
cocción a una superficie resistente al calor.
3. La olla de cocción y la tapa son aptas para
lavavajillas o se pueden lavar en agua
caliente con jabón. Enjuague y seque. NO
use la configuración “SANI” al lavarlas en
el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“SANI” podrían dañar su producto.
4. Limpie la base con un paño suave y húmedo
o una esponja y luego séquela.
5. Doble las manijas hacia abajo para
guardarlas más fácilmente.
Consejos para cocinar lento
• Si la olla de cocción se usa primero para
dorar, saltear, o sellar los tiempos de cocción
serán más rápidos.
• La ollla de cocción debe estar por lo menos
llenada a la mitad para mejores resultados. Si
sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1
a 2 horas más temprano de lo que señala la
receta.
• No se requiere menear cuando se cocina
lento y remover la tapa resulta en una gran
pérdida de calor y puede necesitar que se
extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo,
si se cocina en HIGH (alto), puede querer
menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio
de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior
de la olla y la comida de manera que la receta
pueda hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día.
Si su programa matutino no le deja tiempo
para preparar una receta, hágalo la noche
anterior. Coloque todos los ingredientes en
la olla, cubra con la tapa y refrigere durante
la noche. En la mañana, coloque la olla en la
base.
• Algunos alimentos no se adaptan a un
cocimento extendido en una olla de cocción
lenta. La pasta, mariscos, leche, crema o
crema agria deben de agregarse 2 horas
antes de servirse. La leche evaporada o
sopas condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne,
menos líquido necesita. Si cocina carne con
alto contenido de grasa, coloque rebanadas
gruesas de cebolla debajo de la carne de
manera que la carne no se asiente (y cocine)
en la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten muy poca
evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa
favorita, reduzca el líquido indicado en la
receta original. Si está muy espeso, se puede
agregar líquido posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal,
necesita haber líquido en el recipiente para
prevenir que se quemen los lados de la olla.
Consejos de seguridad de alimentos
• No use carne congelada sin cocinar en la olla
de cocción lenta. Descongele todas las carnes
vacunas y de aves antes de iniciar la cocción
lenta.
• Para obtener más información sobre
temperaturas seguras de cocción interna,
visite foodsafety.gov.
• Para almacenar sobras después de la cocción,
NO coloque toda la olla en el refrigerador
porque los alimentos tardarán demasiado en
enfriarse. Divida las sobras en recipientes más
pequeños y colóquelos en el refrigerador.
• Nunca permita que carne cruda o poco
cocida quede a temperatura ambiente
dentro de la olla de cocción lenta. Una vez
que la carne se coloca en la olla, ésta debe
cocinarse de inmediato (a menos que estés
preparando la olla de cocción lenta la noche
anterior, la olla de cocción debe ser puesta en
el refrigerador).
Resolviendo problemas
No puedo seleccionar los ajustes de TEMP
y/o HOURS (horas).
• ¿La unidad está enchufada?
• Verifique que el tomacorriente funcione
mediante una lámpara que esté en
condiciones perfectas.
Los alimentos no están bien cocidos.
• ¿Los alimentos fueron cocinados en la
configuración de WARM (caliente)? No cocine
en esta configuración; hágalo siempre en las
configuraciones de calor LOW (baja) o HIGH
(alta).
• ¿Eligió la configuración de calor LOW (baja)
pero utilizó un tiempo de cocción basado en
la configuración de calor HIGH (alta)?
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla de
cocción lenta?
La comida no se coció después de la
cantidad de tiempo recomendada por mi
receta.
• Esto se puede deber a las variaciones de
voltaje (que es común en todos lados) o
la altitud. Las ligeras fluctuaciones en la
corriente no tienen efectos notables en la
mayoría de los aparatos. Sin embargo, puede
alterar los tiempos de cocción en una olla. Un
voltaje menor al clasificado requerirá tiempos
de cocción más prolongados y un voltaje
mayor requerirá tiempos de cocción más
reducidos. Aprenderá con la experiencia si se
requiere de un tiempo menor o mayor.
Mis alimentos se cocieron de más.
• ¿El olla de cocción se encontraba por lo
menos lleno a la mitad? La olla de cocción
lenta ha sido diseñada para cocinar los
alimentos completamente en una olla lleno. Si
éste se encuentra sólo por la mitad, verifique
el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del
tiempo señalado en la receta.
• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de
calor LOW (baja)?
• Los alimentos continúan subiendo la
temperatura después de que se ha alcanzado
la temperatura deseada.
3. Le pot et le couvercle vont au lave-vaisselle,
ou peuvent être lavés dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher. NE PAS utiliser
le cycle « SANI » lors du nettoyage au
lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANI » pourraient endommager votre
produit.
4. Essuyer la base de l’appareil avec un linge
humide et doux.
5. Plier les poignées pour faciliter le rangement.
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
• Si le pot de cuisson est utilisée pour faire
griller, sauter, ou saisir en premier lieu, les
durées de cuisson seront plus rapides.
• Pour de meilleurs résultats, remplisser le
pot de cuisson d’aliments jusqu’à demi-
hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur,
vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant
l’achèvement du temps de cuisson indiqué
dans la recette.
• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments
dans la mijoteuse ; le retrait du couvercle
entraîne une perte importante de chaleur,
ce qui peut obliger à prolonger le temps
de cuisson. Toutefois, si vous cuisez à
température HIGH (élevée), vous voudrez
sans doute brasser les aliments de temps à
autre.
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts,
laisser un espace d’environ 5 cm (2 po)
jusqu’à la bordure du pot de cuisson pour
permettre aux aliments de mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une journée
de cuisson. Si votre horaire matinal ne
permet pas la préparation d’une recette,
préparez-la la veille. Déposer tous les
ingrédients dans le pot de cuison, mettre le
couvercle en place et réfrigérer toute la nuit.
Le matin, déposer le pot de cuisson dans la
mijoteuse.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à
une cuisson prolongée à la mijoteuse. Verser
les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème
ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures
avant de servir la recette. Le lait évaporé et
les soupes concentrées se prêtent bien à la
cuisson à la mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande est
élevée, moins il faut de liquide pour la
recette. Lorsque vous cuisez des viandes à
teneur élevée en gras, déposez des tranches
d’oignons épaisses sous la viande pour éviter
que la viande ne repose et ne cuise dans le
gras.
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson
à la mijoteuse. Lorsque vous préparez votre
soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré,
réduisez le volume de liquide indiqué dans
la recette originale. Si le mélange est trop
épais, vous pourrez ajouter du liquide
éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de
légumes, vous devrez ajouter du liquide à la
recette pour éviter que le mélange ne brûle le
long des parois du pot de cuisson.
Conseils de sécurité pour la cuisson
• N’utiliser jamais de viande congelée, non cuite
dans la mijoteuse. Dégeler toute viande ou
toute volaille avant de la faire mijoter.
• Visiter le site foodsafety.gov pour plus
d’information au sujet de la température de
cuisson interne des aliments.
• Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS
placer toute le pot de cuisson au réfrigérateur,
car la durée de refroidissement sera trop
longue. Séparer les restes en les déposants
dans des petits contenants et placer au
réfrigérateur.
• Ne jamais laisser reposer une viande
insuffisamment cuite ou crue dans une
mijoteuse à la température ambiante. La viande
doit être cuite dès qu’elle est placée dans le pot
de cuisson (à moins de préparer la mijoteuse
la veille, la marmite doit alors être placée au
réfrigérateur).
Dépannage
Ne peut sélectionner le réglage de TEMP
et/ou HOURS.
• Est-ce que la fiche de l’appareil est
branchée ?
• Vérifier que la prise électrique fonctionne
bien avec une lampe qui s’allume bien.
Les aliments ne sons pas assez cuits.
• Est-ce que les aliments ont cuit en réglage
WARM (réchaud) ? Ne faites pas cuire en
réglage WARM (réchaud). Faites toujours
cuire en réglage LOW (basse) ou HIGH
(élevée).
• Avez-vous choisi le réglage LOW (basse),
tout en utilisant le temps de cuisson adéquat
pour un réglage HIGH (élevée) ?
• Avez-vous bien placé le couvercle sur la
mijoteuse ?
Les aliments ne sont pas cuits même
après avoir suivi le temps de cuisson
recommandé par ma recette.
• Ceci peut survenir suite à des variations de
tension électrique (phénomène commun
presque partout) ou à l’altitude. Les petites
variations de tension n’ont pas d’effets
remarqués sur la plupart des appareils
électroménagers. Cependant, elles peuvent
nuire au temps de cuisson de la mijoteuse.
Une tension inférieure à celle recommandée
nécessitera un temps de cuisson plus long
alors qu’une tension supérieure à celle
recommandée nécessitera un temps de
cuisson plus court. Vous apprendrez ces
temps de cuisson plus ou moins longs avec
l’expérience.
Mon repas a trop cuit.
• Est-ce que le pot de cuisson était au moins
moitié plein ? La mijoteuse est conçue
pour bien cuire les aliments dans un pot
de cuisson plein. Si le pot de cuisson est
seulement plein à demi, vérifier la cuisson
de vos aliments 1 ou 2 heures avant la fin du
temps de recette.
• Avez-vous choisi les heures en vous basant
sur une recette à température LOW (basse) ?
• La température des aliments continuera à
augmenter après avoir atteint la température
désirée.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu
et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
Au cours de cette période, votre recours exclusif
se limitera au remplacement de ce produit
ou tout autre composant défectueux, à notre
discrétion. Cependant, vous êtes responsables
des frais associés au retour du produit ou d’un
composant en vertu de la présente garantie. Si
le produit ou le composant est non disponible,
nous le remplacerons avec un article similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil
est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60
Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par
la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach
Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou
visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros
de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.