CAME LITHOS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
LC/01-LVC/01
500
1080
77°
94°
800
500
163,5
43,5
A
B
1
2
135
99 30
3.5
6.5
243
207
135
99 30
3.5
6.5
243
207
AC
F
D
B
IJ
H
G
AB
I
J
3 4 5
678
E
FB00560M4A - ver. 1 - 07/2017
FB00560M4A
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Pусский
FB00560M4A - ver. 1 - 07/2017
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicu-
rezza delle persone: LEGGERE AT-
TENTAMENTE!
L’installazione, la programma-
zione, la messa in servizio e la
manuten zione devono essere ef-
fettuate da personale qualificato ed
esperto e nel pieno rispetto delle
normative vigenti.
Indossare indumenti e calzature
antistatiche nel caso di intervento
sulla scheda elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione
elettrica durante le operazioni di pu-
lizia o di manutenzione.
Il prodotto deve essere destina-
to solo all’uso per il quale è stato
espressamente studiato. Ogni altro
uso è da considerarsi pericoloso.
Il costruttore non può comunque
essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi im-
propri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
LVC/01: posto esterno videocitofoni-
co a colori per sistemi X1.
LC/01: posto esterno citofonico per
sistemi X1.
Dimensioni A
Installazione a parete C D
Togliere la placca frontale utilizzando
la brugola fornita.
Fissare il posto esterno all’altezza
desiderata utilizzando i tasselli for-
niti. Tener conto del posizionamento
dell’obiettivo della telecamera. Pas-
sare il cavo A ed estrarre il copri-
morsetto 2. Eseguire i collegamenti.
Reinserire i coprimorsetti e procedere
al montaggio degli accesori.
Eettuare la programmazione e la re-
golazione del posto esterno secondo
quanto descritto nel “Manuale di pro-
grammazione“. Rimontare la placca
frontale.
Installazione da incasso
Murare la scatola da incasso all’al-
tezza desiderata tenendo conto del
posizionamento dell’obiettivo della
telecamera.
Per evitare deformazioni della scato-
la, utilizzare il distanziale fornito J.
Togliere la placca frontale utilizzando
la brugola fornita, far passare i cavi
di collegamento nell’apposito foro I
e fissare il posto esterno alla cornice
G.
Estrarre i coprimorsetti 2 ed esegui-
re i collegameti.
Reinserire i coprimorsetti e procedere
al montaggio degli accesori. Eettua-
re la programmazione e la regolazio-
ne del posto esterno secondo quanto
descritto nel “Manuale di program-
mazione “. Rimontare la placca fron-
tale C.
Accessori E
DPS Pulsante singolo,
DPH Pulsante doppia altezza,
DPD Pulsante doppio,
LTP Tettuccio da parete,
LSI Scatola d’incasso,
LCI Cornice da incasso.
Montaggio moduli pulsante
H I J
Inserire il modulo pulsante facendo
attenzione all’orientamento.
Per scrivere i nomi degli utenti, ri-
muovere il vetrino prestando attenzio-
ne al verso di inserimento del vetrino.
Dimensioni cartellini
Tipo Dimensioni (mm)
DPD 25x13x0,3
DPS 53x13x0,3
DPH 53x30x0,3
Il prodotto è conforme alle direttive
di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non
disperdere nell’ambiente l’imbal-
laggio e il dispositivo alla fine del
ciclo di vita, ma smaltirli seguendo
le norme vigenti nel paese di utilizzo
del prodotto. I componenti riciclabili
riportano simbolo e sigla del mate-
riale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN
QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI
SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAV-
VISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMEN-
TE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
ENGLISH
General warnings
Important personal safety in-
structions: READ CAREFULLY!
Installation, programming, com-
missioning and maintenance must
only be performed by qualified and
experienced personnel in complian-
ce with applicable regulations.
Wear antistatic shoes and clothing
if working on the control board.
Keep hold of these warnings.
Always disconnect the electrical
power supply during cleaning or
maintenance.
This product should only be used
for the purpose for which it was
explicitly designed. Any other use is
considered dangerous.
The manufacturer declines all lia-
bility for any damage as a result of
improper, incorrect or unreasonable
use.
Description
LVC/01: colour video entry panel for
X1 systems.
LC/01: audio entry panel for X1 sy-
stems.
Dimensions A
Wall mounting C D
Remove the front plate using the Al-
len key supplied.
Secure the entry panel at the desired
height using the dowels supplied.
Take into account the positioning of
the camera lens. Pass through cable
A and remove the terminal cover
2. Make the connections.
Replace the terminal covers and pro-
ceed with assembly of the accesso-
ries.
Perform programming and adjust-
ment on the entry panel as described
in the “Programming Manual”. Repla-
ce the front plate.
Recessed installation
Installed the recessed box at the de-
sired height, taking into account the
positioning of the camera lens.
To prevent deformation to the box,
use the spacer provided J.
Remove the front plate using the Al-
len key provided. Pass the connection
cables through the designated hole
I and secure the entry panel to the
frame G.
Remove the terminal covers 2 and
make the connections.
Replace the terminal covers and
proceed with assembly of the acces-
sories. Perform programming and
adjustment on the entry panel as
described in the “Programming Ma-
nual”. Replace the front plate C.
Accessories E
DPS Single button,
DPH Double height button,
DPD Double button,
LTP Wall canopy,
LSI Recessed box,
LCI Recessed frame.
Button module installation H
I J
Insert the button module, taking care
to ensure it is the right way round.
To write the user names, remove the
glass sheet, taking care to remember
which way round it goes in.
Tag dimensions
Type Dimensions (mm)
DPD 25x13x0.3
DPS 53x13x0.3
DPH 53x30x0.3
The product complies with the ap-
plicable reference directives.
Dismantling and disposal. Dispo-
se of the packaging and the device
properly at the end of its life cycle,
according to the regulations in force
in the country where the product is
used. The recyclable components
bear the symbol and code for the
material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED
IN THIS MANUAL ARE SUBJECT TO CHAN-
GE AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE
INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour la
sécurité des personnes : À LIRE AT-
TENTIVEMENT !
L’installation, la programmation,
la mise en service et l'entretien
doivent être eectués par du per-
sonnel qualifié et dans le plein res-
pect des normes en vigueur.
Porter des vêtements et des
chaussures antistatiques avant
d'intervenir sur la carte électro-
nique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant élec-
trique durant les opérations de net-
toyage ou d'entretien.
Ce produit ne devra être destiné
qu'à l'utilisation pour laquelle il a
été expressément conçu. Toute
autre utilisation est à considérer
comme dangereuse.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité en cas d'éventuels
dommages provoqués par des uti-
lisations impropres, incorrectes et
déraisonnables.
Description
LVC/01 : portier vidéo couleur pour
systèmes X1.
LC/01 : interphone externe pour sys-
tèmes X1.
Dimensions A
Installation murale C D
Enlever la plaque frontale à l’aide de
la clé Allen fournie.
Fixer le poste externe à la hauteur
souhaitée à l’aide des chevilles four-
nies. Tenir compte du positionnement
de l’objectif de la caméra. Faire pas-
ser le câble A et extraire le cache-
borne 2. Eectuer les connexions.
Remettre les cache-bornes et instal-
ler les accessoires.
Eectuer la programmation et le ré-
glage du poste externe selon les des-
criptions fournies par le « Manuel de
programmation ». Remettre la plaque
frontale.
Fixation par boîtier à encas-
trer
Fixer le boîtier à encastrer dans le
mur à la hauteur souhaitée en tenant
compte du positionnement de l’ob-
jectif de la caméra.
Pour éviter toute déformation du boî-
tier, utiliser l’entretoise fournie J.
Enlever la plaque frontale à l’aide de
la clé Allen fournie, faire passer les
câbles de connexion à travers le trou
prévu à cet eet 9 et fixer le poste
externe au cadre G.
Extraire les cache-bornes 2 et eec-
tuer les connexions.
Remettre les cache-bornes et instal-
ler les accessoires. Eectuer la pro-
grammation et le réglage du poste
externe selon les descriptions four-
nies par le « Manuel de programma-
tion ». Remettre la plaque frontale C.
Accessoires E
DPS Bouton simple,
DPH Bouton double hauteur,
DPD Bouton double,
LTP Visière murale,
LSI Boîtier à encastrer,
LCI Cadre à encastrer.
Montage modules bouton H
I J
Appliquer le module bouton dans le
bon sens.
Pour écrire le nom des utilisateurs,
enlever le verre en tenant compte de
son sens d’introduction.
Dimensions des étiquettes
Type Dimensions (mm)
DPD 25x13x0,3
DPS 53x13x0,3
DPH 53x30x0,3
Le produit est conforme aux direc-
tives de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne
pas jeter l'emballage et le dispositif
dans la nature au terme du cycle de
vie de ce dernier, mais les éliminer
selon les normes en vigueur dans
le pays où le produit est utilisé. Le
symbole et le sigle du matériau
figurent sur les composants recy-
clables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODI-
FICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS
AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT
EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDI-
CATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасно-
сти
Важные правила техники безопас-
ности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование, ввод
в эксплуатацию и техническое об-
служивание должны производиться
квалифицированным и опытным
персоналом в полном соответствии
с требованиями действующих норм
безопасности.
Используйте антистатическую оде-
жду и обувь при работе с электрон-
ной платой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропитание
перед выполнением работ по чистке
или техническому обслуживанию си-
стемы.
Это изделие должно использовать-
ся исключительно по назначению.
Любое другое применение рассма-
тривается как опасное.
Фирма-изготовитель снимает с
себя всякую ответственность за
ущерб, нанесенный неправильным,
ошибочным или небрежным исполь-
зованием изделия.
Описание
LVC/01: цветная вызывная видео-
панель для систем X1.
LC/01: вызывная аудиопанель для
систем X1.
Габаритные размеры A
Накладной монтаж C D
Снимите фронтальную накладку
с помощью прилагаемого шести-
гранного ключа.
Зафиксируйте вызывную панель
на желаемой высоте с помощью
прилагаемых дюбелей. Учитывай-
те расположение объектива виде-
окамеры. Протяните кабель A и
вытащите клеммные крышки 2.
Выполните электрические подклю-
чения. Вставьте обратно клеммные
крышки и перейдите к монтажу ак-
сессуаров.
Выполните программирование и
регулировку вызывной панели в
соответствии с инструкциями в
"Руководстве по программирова-
нию". Установите обратно фрон-
тальную накладку.
Встроенный монтаж
Установите встраиваемую монтаж-
ную коробку в выбранном месте,
учитывая расположение объектива
видеокамеры.
Во избежание деформации мон-
тажной коробки используйте при-
лагаемую пластину J.
Снимите фронтальную накладку,
используя шестигранный ключ,
протяните кабели подключения
через специальное отверстие I и
зафиксируйте вызывную панель на
суппорте G.
Вытащите клеммные крышки 2 и
выполните электрические подклю-
чения.
Вставьте обратно клеммные крыш-
ки и перейдите к монтажу аксес-
суаров. Выполните программи-
рование и регулировку вызывной
панели в соответствии с инструк-
циями в "Руководстве по програм-
мированию". Установите обратно
фронтальную накладку C.
Аксессуары E
DPS Стандартная кнопка
DPH Кнопка двойной высоты
DPD Сдвоенная кнопка
LTP Козырек для накладного
монтажа
7 LSI Встраиваемая монтажная
коробка
LCI Суппорт для встроенного
монтажа
Монтаж кнопочных модулей
H I J
Вставьте модуль кнопки с учетом
его ориентации.
Для написания имен абонентов сни-
мите стеклышко, обращая внима-
ние на направление его установки.
Размеры карточек с име-
нами
Модель Габаритные размеры
(мм)
DPD 25x13x0,3
DPS 53x13x0,3
DPH 53x30x0,3
Изделие соответствует требова-
ниям действующих директив.
Прекращение использования
и утилизация. Не выбрасывайте
упаковку и устройство в окру-
жающую среду. Утилизируйте их
в соответствии с требованиями
законодательства, действующего
в стране установки. Компонен-
ты, пригодные для повторного
использования, отмечены специ-
альным символом с обозначени-
ем материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ
ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ СО-
ДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ
ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ,
ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME LITHOS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation