VI
–
CARILLON
PGM-5000
La
c
a
rte c
a
rill
on
PGM
-
5000 e
s
t m
o
ntée
s
ur t
o
u
s
le
s
pupitres de la
série 5000
.
C'e
s
t
un
c
a
rillo
n
nu
mérique pr
o
grammable c
o
ntenant en
st
anda
r
d
l
a
mél
od
ie
S
O
L
-
S
I
-
R
E
.
L
e
n
ive
au
son
ore
d
u carill
o
n e
s
t réglable par le de
sso
u
s
du
pup
itre
.
VII
–
BOUTON
POUSSOIR
CAPOTE
T
o
us
le
s
pup
itre
s
d
e la
s
érie 5000
so
nt équipé
s
d'un b
o
uton
p
o
uss
oir c
ap
oté l
u
mineux (attention à la polarité pour
allumer le voyant) qui peut être utili
s
é p
o
ur déclencher
un
e
s
irè
n
e
ou
un
me
ss
age de
s
écurité.
VIII
–
UTILISATION
A
p
rè
s
a
v
o
ir mi
s
le
p
upitre
so
u
s
ten
s
i
o
n, véri
f
ier que la
LE
D verte
«ON» e
s
t
a
ll
u
mée,
d
an
s
le ca
s
c
o
ntraire, véri
f
ier le branchement.
M
ic
r
ophone
A
p
rè
s
a
voir
s
électionné le
s
zo
ne
s
so
uhaitée
s
appuyer sur la
t
ou
c
h
e « ɒ»
pu
i
s
parler devant le micr
o
ph
o
ne en mai
n
tenant le
b
o
u
to
n
appu
yé
.
La
L
e
d
verte « ɒ»
do
it être allumée pendant la di
ff
u
s
i
o
n.
Ca
r
illon
Aprè
s
a
v
o
ir
s
électionné le
s
zo
ne
s
so
uhaitée
s
, p
o
ur di
ffu
ser un
me
ssa
ge
p
récé
d
é
d
e la mél
o
die carill
o
n, appuyer
s
ur le
b
o
u
to
n
« » l
a
L
ed r
o
uge « »
s
’allume pendant l
a
di
ff
usion
du
c
a
rillo
n.
A l
a
fi
n
de la mél
o
die carill
o
n, la
L
ed verte « ɒ»
s’all
u
me
au
tom
a
ti
q
uement , pui
s
parler en maintenant le
b
o
u
to
n
appu
yé
.
Relâcher le b
o
ut
o
n « » aprè
s
la di
ffu
sion.
P
ou
r le PGM
-
5000
-
PA, t
o
ut
s
e gère directement depui
s
l’inter
f
ace
du
PA
-
MANAG
E
R
-E
(v
o
ir n
o
tice c
o
rre
s
p
o
ndante)
IX
–
MESURES
PREVENTIVES
VE
UI
LLEZ
L
IRE A
TTE
N
T
I
VE
M
E
N
T
T
OU
TES
LES
IN
S
TRU
CT
IONS
S
UI
V
ANT
ES
1
-
O
bs
erver to
us
le
s
me
ss
age
s
d’averti
ss
ement. N’enleve
z
pas de
l’a
ppa
reil le
s
éti
qu
ette
s
de
s
écurité
o
u autre
s
in
fo
rmations.
2
-
N’
u
tili
s
ez l’
appa
reil que p
o
ur le
s
applicati
o
n
s
indiq
u
ées, et de
la f
a
ço
n
app
r
op
riée.
3
-
L
’
u
tili
sa
ti
on
d
e l’
a
ppareil e
s
t déc
o
n
s
eillée au
-
de
ss
u
s
de 2000
mètre
s
d
’
a
ltit
ud
e
.
4
-
Ne
pas
o
bs
tr
u
er le
s
o
uverture
s
d’aérati
o
n avec de
qu
elco
nqu
e
s
o
b
jet
s.
5
-
Re
sp
ecter
un
e
d
i
s
tance minimale aut
o
ur de l’appareil pour
un
e
a
ér
a
tio
n
su
ffi
sa
nte.
6
-
N’ex
p
o
s
ez
pas
l’appareil à la pluie
o
u à l’humidité (
à
moins
qu
’il
n
e
s
’
a
gi
ss
e
d
’
un
appareil c
o
nçu p
o
ur une utili
s
ati
o
n en
extérie
u
r –
dans
ce ca
s
, re
s
pecte
z
le
s
in
s
tructi
o
n
s
qui en
i
n
com
b
e
n
t
).
7-
S
i votre
appa
reil ne
fo
ncti
o
nne plu
s
c
o
rrectement,
q
ue l’eau ou
d
e
s
o
b
jet
s
on
t
p
é
n
étré à l’intérieur, éteigne
z-
le immédiatement
et
d
é
b
r
an
c
h
ez
-
le
.
C
et appareil ne d
o
it être réparé que par un
p
er
s
o
nn
el
qua
lifié
.
VI
–
CHIME
PGM-5000
T
he chime board PGM
-
5000 is
f
itted to all 5000 serie
s
consoles.
It's a programmable digital chime containing the sta
nda
r
d
melody : G, B, D.
T
he chime sound level is adjustable underneath the c
onso
le.
VII
–
PROTECTED
PUSH
BUTTON
All the 5000 series consoles are equipped with an
illuminated and protected push button (pay attention to the
polarity to turn on the light) which can be
us
e
d
t
o
release a
siren or a security message.
VIII
–
APPLICATION
A
f
ter having switched on the console, check that the gree
n
L
ed indicator «ON» is lit. I
f
not, check the connectio
ns
.
M
i
c
rophone
A
f
ter selection o
f
the desired
z
ones, to broadcast a me
ssa
ge
press button « ɒ» and speak into the microphone kee
p
i
n
g
the button pressed.
T
he green « ɒ»
L
ed should be lit during message br
oad
c
as
t.
C
hi
m
e
A
f
ter having selected the required
z
ones, to broadcast
a
message preceeded by a chime signal, press button
«
»
.
T
he red
L
ed « ».is lit while the chime is being broa
d
c
as
te
d
.
At the end o
f
the chime signal, the green
LE
D « ɒ» i
s
illuminated automatically, and speak while keeping the
button pressed. Release the button « »when the me
ssa
ge
is
f
inished.
For PGM
-
5000
-
PA, everything is managed
f
rom PA
-
MANAGER-
E
inter
f
ace
(
see corresponding user manual
)
.
IX
–
PREVENTIVES
MEASURES
Please make sure to read care
f
ully all
f
ollowing
instructions
1
-
T
ake a look at all the warnings. Don’t remove the
s
ec
u
rity
tags on the device or other in
f
ormation.
2
-
Use the device only
f
or indicated applications, and i
n
an
appropriate way.
3
-
T
he use o
f
this device is not recommended above 2000
meters above sea level.
4
-
Don’t obstruct aeration openings with some object
s
.
5
-
Respect a minimal distance around the device to e
nsu
re
enough aeration.
6
-
Don’t expose the device to rain or moisture
(
exce
p
t i
f
t
h
e
device is conceived
f
or outdoor use
–
in this case, you m
us
t
respect the instructions which come with it
)
.
7
-
I
f
your device doesn’t work anymore, and i
f
water
o
r
o
t
h
er
objects enter inside, turn it o
ff
directly and unplug it.
Th
i
s
device must be repaired by a quali
f
ied person.
De
v
i
c
es plu
gg
ed on
m
ains po
w
er
8
-
T
urn o
ff
the device be
f
ore touching any conductive
pa
rt
s
inside it.
9
-
Don’t switch the device on
-
o
ff
several times in a r
o
w : y
ou
BOUYER
INDUSTRIE
1270,
a
ve
nu
e
d
e T
o
ul
o
u
s
e
82000 Mo
n
t
auba
n
–
F
rance
T
él :
+
33
(
0
)
5 63 21 30 00
F
ax :
+
33
(
0
)
5 63 03 08 26
4
bouyer
f
rance
@
bouyer.com
www.bouyer.com