Color Kinetics Accent MX Powercore gen3 Install Instructions

Taper
Install Instructions

Ce manuel convient également à

PUB-000508-00 (R01) 15 March 2021
Accent MX Powercore gen3
iColor
www.colorkinetics.com
Installation Instructions
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES 
INSTALLATIONSANWEISUNGEN ンストー安装指示
A
 Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementa-
tions électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme
locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti
elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale
elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und
örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
または地域の建築ドおび規制にすべて従い資格のある電気技師が設置
さい。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装
B
Before installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l’adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en
www.colorkinetics.com para consultar la última versión de las instrucciones de
instalación. Debido a las continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de
instalación pueden cambiar sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo
www.colorkinetics.com per la versione più recente delle istruzioni d’installazione.
Grazie ai miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a
modifiche senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op
www.colorkinetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies.
Vanwege voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies
zonder bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter
www.colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
の製品を設置する前にwww.colorkinetics.com の製品ページにア最新の設置
手順を確認い。改善改良を継続的に行ているため、付け手順が予告な
ることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
2  Accent MX Powercore gen3, iColor  Installation Instructions
1
Confirm all components received.
Confirmez la réception de l’intégralité des composants  Compruebe si ha recibido todos los componentes  Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten  Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
のコトが揃ってることを認します。确认收到了所有部件
25 luminaires maximum
91.4 m (300 ft) maximum total length
25 accessoires maximum Longueur totale de 91.4 m maximum
25 máximo de instalaciones jas Longitud máxima total de 91.4 m
25 massimo di impianti Lunghezza totale massima di 91.4 m
25 blijvermaximum 91.4 m totale lengte
25 Inventarmaxima 91.4 m maximale Gesamtlänge
25の定着物は最大です 合計の長は最大 91.4 m
25 个预定日期的最大值 91.4 m 最大总长度
Calculates the number of luminaires each circuit can support based on: model of luminaire, line voltage, circuit load, and cable lengths.
Calcule le nombre d’appareils que chaque circuit peut prendre en charge en fonction des éléments suivants : modèle de l’appareil, tension secteur, charge d’une ligne et longueurs
des câbles.
Calcular la cantidad de apliques que cada circuito puede admitir según: el modelo de aplique, la tensión de línea, la carga del circuito y las longitudes de cable.
Calcolare il numero di gruppi di illuminazione che possono essere supportati da ogni circuito sulla base dei seguenti parametri: modello del gruppo di illuminazione, voltaggio
della linea, carico del circuito e lunghezza dei cavi
Berekent het aantal bevestigingen dat ieder circuit kan ondersteunen gebaseerd op: bevestigingsmodel, lijnspanning, circuitlading en kabellengtes.
Berechnet die Anzahl der Beleuchtungseinheiten, die jede Schaltung unterstützen kann, auf Basis von: Modell der Beleuchtungseinheit, Spannung, Belastung der Schaltung,
Kabellängen.
各回線でサポーる器具数を器具のモデル線間電圧、回線負荷、よびケーブル長に基づ い算出ます
计算每个电路上可安装的灯具数量,计算依据是:灯具型号、线路电压、电路负荷和电线长度。
E Conguration Calculator: www.colorkinetics.com/support/install_tool
Data
Enabler
Pro
Luminaires
Terminator
2
Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences nécessaires en matière de protection contre les surtensions.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti di protezione da sovratensioni necessari.
Controleer het elektrisch schema en de gestelde eisen aan de overspanningsbeveiliging
Überprüfen Sie den Elektroplan und alle erforderlichen Überspannungsschutzanforderungen..
配線及び必要なサープロを確認さい
确认电路布置图,并确保其满足必要的电涌保护要求。
B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection
Accent MX Powercore gen3, iColor  Installation Instruction  3
3
4
Mount Luminaires
Monter l’appareils
Apliques de montaje
Montare i gruppi di illuminazione
Montagevoorzieningen
Montagehalterungen
照明器具の取付け
安装灯具
Record location and serial number of each luminaire for addressing
Enregistrez l’emplacement et le numéro de série de chaque appareil pour l’adressage
Anote la posición y el número de serie de cada lámparas para su programación
Registrare la posizione e il numero seriale di ogni gruppo di illuminazione per la localizzazione
Noteer plaats en serienummer van elk onderdeel, dit ten behoeve van installatie
Ort und Seriennummer jedes Beleuchtungskörpers zur Adressierung notieren
スチの場所ル番号を書き留めます
记下各灯具的位置和序列号,以便查询
Item: 123-000010-00
12NC: 9105007 00124
BCP433 3953045LE-MP/PDQ
100-240 V
DC: 0820 JEDP 002
SN: 64000E09
Item: 123-000010-00
12NC: 9105007 00124
BCP433 3953045LE-MP/PDQ
100-240 V
DC: 0820 JEDP 002
SN: 64000E09
E
 Note: Minimum distance between luminaires 10 mm (.38 in)
Note: la distance Minimum entre les accessoires
La nota: La distancia mínima entre instalaciones jas
Nota: La distanza minima tra gli impianti
Merk op: Minimumafstand tussen blijvers
Anmerkung: Mindestentfernung zwischen Inventar
定着物の間の最小限の距離
注意:预定日期之间的最小距离
6.35 mm
(0.25 in)
124 mm
(4.9 in)
10 mm (0.38 in)
Minimum distance
180 mm
(7.1 in)
183 mm
(7.2 in)
373 mm (14.7 in)
52 mm
(2 in)
608 mm (23.9 in)
10 mm (0.38 in)
Minimum
distance
467 mm (18.38 in)
63 mm
(2.5 in)
47 mm
(1.9 in)
100 mm
(3.9 in)
205 mm
(8 in)
10 mm (0.38 in)
Minimum distance
198 mm
(7.8 in)
201 mm
(7.9 in)
406 mm (16 in)
6.35 mm
(0.25 in)
1214 mm (47.8 in)
10 mm (0.38 in)
Minimum
distance
1067 mm (42.38 in)
63 mm
(2.5 in)
47 mm
(1.9 in)
100 mm
(3.9 in)
E For DMX control only  Lecontrôle de DMX seulement  El control de DMX sólo  Il controllo di DMX solo
DMX controle enkel  DMX Steuerung nur  DMXロールだけ  DMX 控制仅仅
4  Accent MX Powercore gen3, iColor  Installation Instructions
5
Click!
Click!
Click!
Click!
Leader Cable
Câble principal
Cavo pilota
Hoofdkabel
Leitkabel
Cable conductor
ダー ケーブル
主电缆
Terminator
Terminateur
Terminador
Terminatore
Afsluiter
Abschlusswiderstand
ターミーター
终端器
Jumper Cable
Câbles de raccordement interboîtier
Cables puente
Ponticelli
Overbruggingskabel
Schaltkabel
ンパー ケーブル
跨接电缆
Make sure power is OFF.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée  Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada  Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld  Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF でを確認す  确保电源关闭
6
7
Connect luminaires
Branchez les appareils  Conecte las lámparas  Collegare i gruppi di illuminazione  Montageverbindingen
Schließen Sie die Beleuchtungskörper an  器具の接続  连接灯具
Attach Terminator
Fixez le terminateur
Adjuntar terminación
Fissare il terminatore
Terminator bevestigen
Attach Terminator
ーミネタ取り付
连接端接器
Data Enabler Pro
To controller
To voltage
Leader cable
15.2 m (50 ft)
Jumper cable
305 m (1 ft) or
1.5 m (5 ft)
Luminaire terminator
Data Enabler Pro
Accent MX Powercore gen3, iColor  Installation Instruction  5
Turn the power ON
Rétablissez le courant  Encienda la alimentación eléctrica
Attivare l’alimentazione  Schakel de voeding in
Schalten Sie die Stromzufuhr EIN   電源を ON にす  打开电源
8
9
L
N
Data
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
Data
Données
Datos
Dati
Data
Daten
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
N
Line Voltage
T
ension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
L
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
Data
Données
Datos
Dati
Data
Daten
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
N
Line Voltage
T
ension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
L
D
 Refer to the Data Enabler Pro Installation
Instructions for specic mounting and wiring
instructions.
Reportez-vous aux instructions d’installation Data Enabler Pro pour les
instructions de montage et de câblage spéciques.
Consulte las instrucciones de instalación Data Enabler Pro para
obtener instrucciones especícas de montaje y cableado.
Fare riferimento a Data Enabler Pro Istruzioni di installazione per
istruzioni speciche sul montaggio e sul cablaggio.
Raadpleeg Data Enabler Pro installatie-instructies voor specieke
montage- en bedradingsinstructies.
Beziehen Sie sich auf Data Enabler Pro Installationsanweisungen für
spezische Montage- und Verdrahtungsanweisungen.
具体的な取付けおよび配線手順については、Data Enabler Pro据付手順
を参照しださい。
有关具体的安装和接线说明,请参阅Data Enabler Pro安装说明。
Connect leader cable to power/data supply
Branchez le câble principal  Enchufe el cable de alimentación eléctrica principal  Collegare il cavo pilota
Sluit de geleidekabel aan  Schließen Sie das Masterkabel an ーダー ケーブルを接ます  连接引线电缆
Address luminaires with QuickPlay Pro software
Configurer les appareils à l’aide du logiciel QuickPlay Pro
Beleuchtungseinheiten mit der QuickPlay Pro-Software ansteuern
Direccionar los lámparas con el software QuickPlay Pro
Impostare i gruppi di illuminazione con il software QuickPlay Pro
Adresbevestigingen met QuickPlay Pro-software
QuickPlay Pro で器具を操作
使用 QuickPlay Pro 软件配置各灯具
10
E Address and Congure: www.colorkinetics.com/global/support/install-tool
E Installation details: see the Data Enabler Pro Installation Instructions
www.colorkinetics.com/ls/pds/dataenablerpro/
6  Accent MX Powercore gen3, iColor  Installation Instructions
Attach safety cable
Fixez le câble de sécurité.
Befestigen Sie das Sicherheitskabel.
Conecte el cable de seguridad.
Collegare il cavo di sicurezza.
Sluit geaarde elektriciteitskabel aan.
安全ケーブルを取付けます
连接安全电线.
11
Safety cable minum requirements
610 mm (24 in) - 1.2 m (3.9 ft)
Material 304 or 316 stainless steel
Size 3.2 mm (1/8 in) nominal diameter. Minimum break load must
be greater than 953 kg (2,100 lb)
Spécifications minimales du câble de sécurité 610 mm – 1.2 m
Matériau Acier inoxydable 304 ou 316
Taille Diamètre nominal de 3.2 mm (1/8 po) La rupture de charge
minimale doit être supérieure à 953 kg (2 100 lb)
Requisitos mínimos para el cable de seguridad 610 mm – 1.2 m
Material Acero inoxidable 304 ó 316
Tamaño Diám. nominal de 3.2 mm. (1/8 pulg.) La carga de ruptura
mínima debe ser superior a 953 kg (2.100 libras)
Requisiti minimi del cavo di sicurezza 610 mm – 1.2 m
Materiale Acciaio inox AISI 304 o 316
Formato Diametro nominale 3.2 mm. Carico di rottura minimo 953 kg
610 mm – 1.2 m Minimale vereisten veiligheidskabel
Materiaal 304 of 316 roestvrij staal
Formaat 3.2 mm nominale diameter (1/8 in) diameter. Minimale
breukbelasting moet groter zijn dan 953 kg (2100 lb)
Mindestanforderungen für das Sicherungskabel 610 mm – 1.2 m
Material 04 oder 316 Edelstahl
Größe 3.2 mm Nenndurchmesser (1/8). Mindestbruchlast von über
953 kg (2.100 lb)
ケーブルの安全最小要件 610 mm – 1.2 m
教材 304 または 316 レスチール
イズ 3.2 mm 公称径。 (1/8) インチ径最小破断荷重 953 kg (2,100 lb)
安全电缆最低要求 610 mm – 1.2 m
材料 304 或 316 不锈钢
大小 公称直径为 3.2 毫米(1/8 英寸 )。最小断裂载荷必须大于 953
千克(2,100 磅)
Accent MX Powercore gen3, iColor  Installation Instruction  7
A
Ensure that main power supply is o before installing or wiring a
luminaire.
Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée avant d’installer ou de câbler un appareil
d’éclairage.
Antes de instalar o cablear una lámpara, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté
desconectada.
Accertarsi che la tensione di rete principale sia disattivata prima di installare o cablare un
gruppo di illuminazione.
Zorg dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld voordat u een armatuur installeert of
bedrading aanbrengt.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist, bevor Sie einen Beleuchtung-
skörper installieren oder ans Stromnetz anschließen.
スチを設置または配線する前に、主電源がオフでを確認さい
对灯具进行安装或接线前,需确保主电源已关闭。
B
 Do not attempt to install or use a luminaire until you read and
understand the installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et les autocollants de sécurité
avant d’installer ou d’utiliser un appareil d’éclairage.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber leído y comprendido las
instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se non sono state lette e
comprese le istruzioni per l’installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de plaatsingsinstructies en
veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installation-
sanweisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
置手順安全ラベルを読み理解スチの設置または使用を始めい。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
B
 Do not use a luminaire if the lens, housing, or power cables are
damaged.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage si la lentille, le boîtier ou les câbles d’alimentation sont
endommagés.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico, estructura o en los cables de
alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico, l’alloggiamento o i cavi di
alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels zijn beschadigd.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas, Gehäuse oder ein
Netzkabel beschädigt ist.
ズ、または電源ケブルが損傷る場合はを使用しないい。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。
B
 Luminaires have line voltage risk of shock and no user serviceable
parts. Do not attempt to open them.
La tension composée des appareils d’éclairage présente un risque de choc électrique et les
pièces ne sont pas réparables par l’utilisateur. Ne tentez pas de les ouvrir.
Al manipular las lámparas existe riesgo de descarga eléctrica. Las lámparas no contienen
piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente abrirlas.
I gruppi di illuminazione presentano rischi di scosse elettriche e non contengono componenti
sostituibili dall’utente. Non aprirli.
Bij armaturen is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en armaturen bevatten
geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Probeer armaturen niet
open te maken.
Die elektrischen Leiter der Beleuchtungskörper können einen Stromschlag verursachen, und
die Beleuchtungskörper enthalten keine vom Benutzer wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht,
einen Beleuchtungskörper zu önen.
スチには感電の危険がある電流が流れておユーザーが保守できる部品はせん。
を 開うとしな いくだ
灯具存在线电压电击的危险,且无用户可修理的部件。切勿试图打开产品。
B
Do not use a luminaire for any voltage for which it is not rated. Do
not exceed the specied voltage and current input for any luminaire.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage sous une tension autre que la tension nominale. Ne
dépassez jamais la tension et la consommation de courant spéciées pour un appareil
d’éclairage.
No conecte la lámpara a un voltaje distinto al especicado. No sobrepase el voltaje o la
corriente eléctrica especicados en ninguna de las lámparas.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione su una rete elettrica non classicata. Non superare la
tensione e la corrente di ingresso specicate per il gruppo di illuminazione.
Gebruik een armatuur niet bij een spanning waarvoor deze niet is bestemd. De opgegeven
spannings- en stroomwaarden mogen voor een armatuur niet worden overschreden.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht bei Stromspannungen, für die der Beleuchtung-
skörper nicht bestimmt ist. Die für einen Beleuchtungskörper angegebene Spannung und der
angegebene Eingangsstrom dürfen nicht überschritten werden.
規定以外の電圧スチを使用しないださい。スチに供給る電圧および電流が、
指定された値をないださい。
切勿在任何非额定电压的情况下,使用产品。切勿超出灯具规定的电压与输入电流.
C
 Do not hot swap luminaires. Ensure that power to the series is o
before connecting or disconnecting individual luminaires.
Ne remplacez pas les appareils d’éclairage à chaud. Assurez-vous que l’alimentation série est
coupée avant de brancher ou de débrancher chaque appareil d’éclairage.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
de toda la serie de lámparas esté desconectada antes de conectar o desconectar una lámpara
individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che l’alimentazione in serie sia
disattivata prima di collegare o scollegare i singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding naar de reeks is
uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen aansluit of loskoppelt.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten Zustand aus. Vergewissern
Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor
Sie einzelne Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
電源を入れたスチを交換しないださ個々を接続または取外す前
に、直列フスチへの電源がオであを確認い。
切勿热插拔产品。连接或断开单个灯具之前,必须确保供该系列之电源已关闭。
C
 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio commu-
nications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
C
 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
C
 Warning - This is a Class A product. In a domestic environment this
product may cause radio frequency interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
C
Warning - 声明 - 此为A级产品, 在生活环境中, 该产品可能会造
成无线电干扰,在这种情况下, 可能需要用户对其干扰采取切实可行的措
施。
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. All trademarks
are owned by Signify Holding or their respective owners.
© 2021 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed.
www.colorkinetics.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Color Kinetics Accent MX Powercore gen3 Install Instructions

Taper
Install Instructions
Ce manuel convient également à