Maytag Dishwasher Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Dishwasher Safety
DISHWASHER
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE.................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 5
DISHWASHER FEEDBACK SECTION...................................... 7
DISHWASHER FEATURES........................................................ 8
DISHWASHER CARE................................................................. 9
TROUBLESHOOTING.............................................................. 10
WARRANTY .............................................................................. 12
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
W10596270A
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Quick Steps
Dishwasher Use
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
Alternative Rack Loading.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
dishwasher
detergent results in
better cleaning.
Store tightly closed
detergent container
in a cool, dry place.
For optimum
performance, tablet
detergent is
recommended.
1
Prepare and load
dishwasher.
3
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model).
2
Add detergent
and rinse aid.
4
Start dishwasher.
STEP 1
Upper rack Lower rack
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
STEP 2
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
4
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness
and soil levels. Always place premeasured detergents in the main
compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven
better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on
your dishes. By using these tablets and packs, over time this will
start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you
can minimize repeat buildup of white film.
Powder and Gels
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergent.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to “Refill” level.
To add rinse aid, turn the
dispenser cap to “Open”
and lift off. Pour rinse aid
into the opening until the
indicator level is at “Full.”
Replace the dispenser cap
and turn to “Lock.” Make
sure cap is fully locked.
NOTE: For most water
conditions, the factory
setting of 2 will give good
results. If you have hard
water or notice rings or
spots, try a higher setting.
Turn the arrow adjuster
inside the dispenser by either
using your fingers or
inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and
turning.
Select a Cycle (cycles vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.
Select Options (options vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired and
press Start/Resume.
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired and press START/RESUME OR press
START/RESUME to repeat the same cycle and
options as in the previous wash cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press the START/RESUME button, the cycle resumes
automatically at the point of interruption.
For fully integrated models (controls on top of console)
Select the wash cycle and options desired.
Press the START/RESUME button once and close the door.
After a brief pause, the cycle will begin. The door must be
closed within 3 seconds after pushing START/RESUME or the
lights will flash, and the dishwasher will not begin. Press the
START/RESUME button again and shut the door within
3seconds.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door slowly and add the item. Press the START/RESUME then
close the door.
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
Full
Add
¹⁄₄ turn to lock
STEP 3
STEP 4
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the
cycle.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low
temperature of the incoming water.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.) WATER
USAGE
GALLONS
(Liters)
Typical**
W/O
Options
Max
This cycle senses the load size, soil amount, and
toughness of soil. This cycle is optimized to achieve the
best cleaning with minimal water and energy.
Light to Medium 90 150 4.2 (16.1)
Tough/Baked-On 95 160 7.1 (26.8)
Heavy 95 160 7.1 (26.8)
This is the toughest cycle for your toughest food soils.
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and tableware.
Tough/Baked-
On/Heavy
135 160 12.3 (46.6)
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and tableware.This cycle forces maximum
time, water, and heat. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
Heavy/Baked-On 100 160 7.1 (26.8)
This cycle is recommended to completely wash a full
load of normally soiled dishes. Selecting this cycle will
default to the options recommended for normal
amounts of food soil. The energy label is based on this
cycle.
Light 90 150 4.2 (16.1)
Medium 90 150 5.1 (19.1)
Heavy 90 150 7.1 (26.8)
Use for lightly soiled items. Light 70 85 4.2 (16.1)
For fast results, this cycle will clean your dishes using
more water and energy. For improved drying, select the
heated dry option.
Light to Medium 35 55 5.4 (20.6)
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will
not be washed right away.
Do not use detergent. During the wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
All soil levels 20 20 1.9 (7.2)
6
OPTION SELECTIONS
OPTIONS dish load types DESCRIPTIONS USE WITH: ADDED
TIME TO
CYCLE
Tough food soils Adds heat and wash time to the
cycle.
Jetclean
®
Plus Steam, Normal,
and Auto Clean
30 min.
Tough food soils Increases the target water
temperature during the wash portions
of the cycle. Adds heat, time, and
water.
Jetclean
®
Plus Steam, Normal,
and Auto Clean
10 min.
All loads Use for best drying results in
combination with rinse aid. Turn off
when loads contain plastic
dinnerware that may be sensitive to
higher temperatures.
Jetclean
®
Plus Steam, Normal,
Light, Quick Wash and Auto Clean
45 min.
To sanitize your dishes
and glassware
Raises the water temperature in the
final rinse to approximately 154°F
(68°C). This high temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware
in accordance with NSF/ANSI
Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The
Sanitize option adds heat and time to
the cycle.
Jetclean
®
Plus Steam, Normal,
and Auto Clean
30 min.
All loads Delays the start of a cycle up to
8hours.
All cycles 120, 240,
480 min.
All loads When Control Lock is lit, all buttons
are disabled. If you press any pad
while your dishwasher is locked, the
light flashes. The door can be opened
while the controls are locked.
All cycles
CONTROLS AND CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE COMMENTS
To start or resume a
wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME
indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is
pressed.
NOTE: If the START/RESUME button is located on top of door, push door firmly closed
within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds,
the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
To reset any cycle or
options during
selection.
To cancel a wash
cycle after it's
started.
Press CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
See “Canceling A Cycle” and “Changing A Cycle After Dishwasher Is Started” sections.
To turn the audible
tones on or off.
Press and hold the Hi Temp Wash button for 3 seconds to turn the audible tones on or off.
Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible
tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
NOTE: Audible tones are not available on all models.
7
Dishwasher Feedback Section
Canceling A Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will
light up.
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain
completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the
beginning using the following procedure.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is
open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
4. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
6. Press START/RESUME.
Adding A Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.
Otherwise, proceed to Step 2.)
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If
it is open, the wash cycle has already started and adding a
dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover
is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
CONTROLS AND CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE COMMENTS
The Cycle Status Indicator
Lights are used to follow the
progress of the dishwasher
cycle. Located on the front
of the dishwasher for front
control models, and located
on the top of the door for
hidden control models.
Clean indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished,
the Sanitized indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize
your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the
cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required
temperature.
The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or
press CANCEL.
8
Dishwasher Features
Your Maytag dishwasher may have some or all of these features.
Split & Fit™ Utensil Basket
The split silverware basket can be
separated and placed in various
locations in the lower rack. Load
flatware and utensils into both
sections or just one, depending on
your load.
To split the basket:
Hold the basket firmly along the sides.
Unlock the baskets.
Silverware basket lids:
Use silverware basket lids to provide
optimal spacing and best cleaning
performance.
Cup Clips
The Cup Clips located in the center of the upper
rack can be used to hold lightweight plastic items,
cooking utensils and knives in place. Clip the item
between the tine and the clip.
Cup Shelf
Fold down the extra shelf on the left-hand
or right-hand side of the top rack to hold
additional cups, stemware, or long items
such as utensils and spatulas.
Removable Upper Rack
The removable rack allows you to wash larger items such as stock
pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack
from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack ¹⁄₃ to ¹⁄₂ of the way out.
2. Remove each plastic push tab rack stop
from the end of each track by pushing
inward toward the rack on the ridged area
of the rack stop. The rack stop will snap
open and can be easily removed by
pulling straight out. Be sure to support the
track while removing rack stops.
3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the
dishwasher.
To replace the rack:
Reverse the above steps 1 to 3 to replace the rack into the
dishwasher.
Manual Adjustable 2-Position Top Rack
You can raise or
lower the top
rack to fit tall
items in either the
top or bottom
rack. Adjusters
are located on
each side of the
top rack. Raise
the top rack to
accommodate
items up to 9"
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower
the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the
top and bottom racks.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
the dishwasher.
To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
9
Dishwasher Care
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
Removal of Hard Water / Filming: Recommended use of a
monthly maintenance product such as affresh
®†
Dishwasher
Cleaner Part Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by
filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or
pack for regular daily use.
Drain air gap
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or
Extended Time Without Use
When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase
water pressure and cause damage to your dishwasher or
home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water
damage by having your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
†® affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
10
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs
(Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the START/RESUME light is blinking, press START/RESUME and close the door firmly within
3 seconds.
Press and hold HI TEMP WASH for 3 seconds to turn the audible tones on or off.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. See “Cycles and Options Descriptions.”
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse might have tripped.
If lights other than START/RESUME blink and the unit will not run, you will need to call for service.
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OF TUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has been completed (green light is on). If it has not been completed, you will need
to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for
up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49ºC) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. See “Cycles and Options Descriptions” section. The
Heated Dry option adds ½ hour.
Try the Quick Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features.”)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may
not operate properly or may not fill with water.
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has been completed (the green light is on). If the cycle has not been completed, you
will need to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within
3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
11
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full
load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright
glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do
not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see “WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN” in “Troubleshooting.”
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance. See “Prepare and Load the Dishwasher”.
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Jetclean
®
/Jetclean
®
Plus Steam cycle
with the Steam Sanitize option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse,
or your water heater is set too low. Set your water heater to 120ºF (49ºC).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. See specific loading
instructions within this guide.
BLINKING LIGHTS If the START/RESUME light is blinking, press START/RESUME and close the door within 3 seconds.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, call for service.
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See
“HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)” in
“Troubleshooting.” If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal
items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a
normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that
is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food
soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further
etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water
heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49ºC).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
PROBLEM SOLUTION
12
MAYTAG
®
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
10/12
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com
In Canada, visit www.maytag.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10596270A
®
/™ ©2013. Used under license in Canada. All rights reserved.
5/13
Printed in U.S.A.
13
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera
que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al
1-800-807-6777.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta, del lado derecho o izquierdo del
interior de la lavavajillas.
Seguridad de la lavavajillas
INSTRUCCIONES PARA USUARIO
DE LA LAVAVAJILLAS
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 13
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 15
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 15
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 17
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA
LAVAVAJILLAS......................................................................... 20
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 21
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 23
GARANTÍA ................................................................................ 26
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
15
Pasos rápidos
Uso de la lavavajillas
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Modo opcional para cargar la canasta.
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de
secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las
opciones varían según el modelo).
2
Agregue el
detergente y el
agente de
enjuague.
4
Ponga la
lavavajillas en
marcha.
PASO 1
Canasta superior Canasta inferior
Canasta superior Canasta inferior
Asegúrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los artículos filosos
apuntando hacia abajo. Mezcle otros
artículos con la punta hacia arriba y algunos
con la punta hacia abajo.
16
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas
automáticas
produce mejores
resultados cuando
está fresco. Guarde
el detergente bien
cerrado en un lugar
fresco y seco.
Para un
rendimiento
óptimo, se
recomienda
detergente en
tableta.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos
(paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel, para reducir las películas en la vajilla. Al usar
estas pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas
comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un
agente de enjuague puede minimizar la acumulación repetida de
películas blancas.
Polvos y geles
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de
EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la
sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Las cantidades de
llenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estándares. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otro detergente para lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción de secado con calor no
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos después del enjuague
final.
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el interior
de la lavavajillas.
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Refill”
(Volver a llenar).
Para agregar agente de
enjuague, gire la tapa del
depósito hacia “Open”
(Abrir) y quítela. Vierta el
agente de enjuague en la
abertura hasta que el
indicador esté en “Full”
(Lleno). Vuelva a colocar la
tapa del depósito y gírela
hacia “Lock” (Seguro).
Asegúrese de que la tapa
esté asegurada por
completo.
NOTA: Para casi todos los
tipos de agua, la selección
de fábrica de 2 dará buenos
resultados. Si tiene agua
dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un
ajuste más alto. Gire el ajuste
de flecha que se encuentra
dentro del depósito usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro
de la flecha y haciéndola girar.
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la duración del
ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarán hasta 3¹⁄₂ horas en
completarse.
Seleccione las opciones (las opciones varían según el
modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas y luego Start/Resume (Inicio/Reanudar).
PASO 2
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado principal
C. Sección de prelavado
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
PASO 3
Full
Add
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Open
Full
Add
¹⁄₄
de giro para asegurar
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta
queda asegurada automáticamente. Seleccione el
ciclo y las opciones de lavado deseados y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) O BIEN
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de
lavado.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta
y agregue el artículo. Cierre la puerta con firmeza. Presione el
botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo se
reanuda automáticamente en el momento en que fue
interrumpido.
Para modelos completamente incorporados (controles
en la parte superior de la consola)
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee.
Presione una vez el botón de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta. El ciclo comenzará después de
una breve pausa. Deberá cerrarse la puerta en menos de
3 segundos después de presionar START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o las luces destellarán y la lavavajillas no comenzará
a funcionar. Presione nuevamente el botón de START/RESUME
(Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta y
agregue el artículo. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta.
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
PASO 4
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS NIVEL DE
SUCIEDAD
TIEMPO DE LAVADO*
(MIN.)
USO DE
AGUA
EN
GALO-
NES
(Litros)
Típico**
Sin
opciones
Máx.
Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido
optimizado para alcanzar la mejor limpieza con una
mínima cantidad de agua y consumo de energía.
Ligera a media 90 150 4,2 (16,1)
Rebelde/
Endurecida por
el horneado
95 160 7,1 (26,8)
Intensa 95 160 7,1 (26,8)
Éste es el ciclo más potente para la suciedad más
rebelde. Úselo para limpiar ollas, sartenes, cacerolas y
vajilla con suciedad profunda y rebelde.
Rebelde/
Endurecida por
el horneado/
Intensa
135 160 12,3
(46,6)
Úselo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy
sucias que sean difíciles de limpiar. Este ciclo utiliza el
tiempo, agua y calor máximos. Durante el lavado, la
acción de lavado hará pausas repetidamente durante
varios segundos.
Intensa/
Endurecida por
el horneado
100 160 7,1 (26,8)
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una
carga llena de vajilla con suciedad normal. Al
seleccionar este ciclo, se fijarán por defecto las
opciones recomendadas para cantidades normales de
suciedad. La etiqueta de energía está basada en este
ciclo.
Ligera 90 150 4,2 (16,1)
Media 90 150 5,1 (19,1)
Intensa 90 150 7,1 (26,8)
Úselo para artículos con suciedad ligera. Ligera 70 85 4,2 (16,1)
18
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo.
*El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Para obtener resultados rápidos, este ciclo limpiará la
vajilla usando más agua y energía. Para mejorar el
secado, seleccione la opción de secado con calor.
Ligera a media 35 55 5,4 (20,6)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente. Durante el lavado, la acción de
lavado hará pausas repetidamente por varios
segundos.
Todos los niveles
de suciedad
20 20 1,9 (7,2)
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS NIVEL DE
SUCIEDAD
TIEMPO DE LAVADO*
(MIN.)
USO DE
AGUA
EN
GALO-
NES
(Litros)
Típico**
Sin
opciones
Máx.
SELECCIONES DE OPCIONES
OPTIONS
(Opciones)
tipos de carga de
platos
DESCRIPCIONES USAR CON: TIEMPO
AGREGA-
DO AL
CICLO
Suciedad rebelde de los
alimentos
Agrega calor y tiempo de lavado al
ciclo
Jetclean
®
Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal y
Auto Clean (Limpieza automática)
30 min.
Suciedad rebelde de los
alimentos
Aumenta la temperatura meta del
agua durante las etapas de lavado
del ciclo. Agrega calor, tiempo y
agua.
Jetclean
®
Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal y
Auto Clean (Limpieza automática)
10 min.
Todas las cargas Úselo para obtener mejores
resultados en combinación con el
agente de enjuague. Apáguelo
cuando la carga contenga vajilla de
plástico que pueda ser sensible a
temperaturas más altas.
Jetclean
®
Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal,
Light (Ligera), Quick Wash
(Lavado rápido) y Auto Clean
(Limpieza automática)
45 min.
Para higienizar los platos
y objetos de cristalería
Aumenta la temperatura del agua en
el enjuague final a aproximadamente
154 ºF (68 ºC). Este enjuague con alta
temperatura higieniza sus platos y su
cristalería según el Estándar NSF/
ANSI 184 para lavavajillas
domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido
diseñadas para establecimientos de
alimentos con licencia. La opción
Sanitize (Higienizado) agrega calor y
tiempo al ciclo.
Jetclean
®
Plus Steam (Limpieza
con surtidores y vapor), Normal y
Auto Clean (Limpieza automática)
30 min.
19
Todas las cargas Retrasa el inicio de un ciclo hasta por
8horas.
Todos los ciclos 120, 240,
480 min.
Todas las cargas Cuando el bloqueo del control está
encendido, todos los botones
quedan desactivados. Si usted
oprime cualquier botón mientras su
lavavajillas está con bloqueo, la luz
destellará. La puerta puede abrirse
mientras los controles están
bloqueados.
Todos los ciclos
CONTROLES Y ESTADO DE
LOS CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Para iniciar o
reanudar un ciclo de
lavado
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará
el indicador de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se
cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: Si el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta,
empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el
LED del botón de inicio/reanudar destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no
comenzará.
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
opciones durante la
selección.
Para anular un ciclo
de lavado después
de que haya
comenzado.
Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas
en el control.
Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar
la lavavajillas”.
Para encender o
apagar los tonos
audibles.
Presione y sostenga el botón de Hi Temp Wash (Lavado a temperatura alta) durante
3 segundos para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender o
apagar los tonos audibles para confirmar cuando se presiona un botón. Los tonos
audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no
pueden desactivarse.
NOTA: Los tonos audibles no están disponibles en todos los modelos.
SELECCIONES DE OPCIONES
OPTIONS
(Opciones)
tipos de carga de
platos
DESCRIPCIONES USAR CON: TIEMPO
AGREGA-
DO AL
CICLO
20
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/
Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces
para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del
detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Las luces indicadoras de
estado del ciclo se usan
para seguir el progreso del
ciclo de la lavavajillas. Están
ubicadas en la parte frontal
de la lavavajillas en los
modelos con controles
frontales, y en la parte
superior de la puerta en los
modelos con controles
ocultos.
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el
ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
(Higienizado) se ilumina. Si su lavavajillas no higienizó sus platos
adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si
se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la
temperatura requerida.
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando
usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Maytag Dishwasher Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues