Panasonic SV-AV50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Caméscope SD
Manuel d’utilisation
Modèle SV-AV50
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Pour plus d’informations ou pour une assistance technique, composer le
1-800-561-5505 ou aller au site Web de Panasonic à www.panasonic.ca
VQT0J42
PP
CF-AV50.book 1 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
2
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, veuillez lire ce qui suit.
Contrat de licence d’utilisation
Vous (le « Licencié ») vous voyez octroyée une licence d'utilisation du logiciel décrit dans le présent
contrat (le « contrat »), à condition que vous acceptiez les modalités du contrat en question. Si vous
n'acceptez pas les modalités du présent contrat, retournez promptement le logiciel à Matsushita Electric
Industrial Co. (« Matsushita ») ou au distributeur ou encore au revendeur de qui vous l'avez acheté.
Article 1 - Licence
Le Licencié a le droit d'utiliser le logiciel, y compris les informations enregistrées ou décrites sur le
CD-ROM, les manuels de l'utilisateur et tout autre support fourni au licencié (collectivement désignés par
le terme « Logiciel »). Par contre, aucun droit relatif aux brevets, droits d'auteur, marques de commerce
déposées et secrets industriels du logiciel n'est concédé au licencié.
Article 2 - Utilisation par une tierce partie
Le Licencié ne peut utiliser, copier ou modifier le logiciel d’une manière autre que celles qui sont
expressément autorisées en vertu du présent contrat ou permettre à une tierce partie de le faire, que ce
soit contre rémunération ou non, ni céder le logiciel en question à une tierce partie.
Article 3 - Restriction quant au nombre de copies
Le Licencié ne peut faire qu'une seule copie, en tout ou en partie, du Logiciel, et ce, aux seules fins de
sauvegarde.
Article 4 - Restriction quant à l'utilisation
Le Licencié ne peut utiliser le Logiciel que dans un ordinateur et dans un seul ordinateur.
Article 5 - Décryptage, désassemblage ou décompilation
Le Licencié ne peut décrypter, ni désassembler ni décompiler le Logiciel sauf dans les conditions
permises par la loi ou la réglementation en vigueur dans le pays de résidence du licencié. Ni Matsushita
ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables pour toute défaillance du Logiciel ou pour tout
dommage subi par le licencié et découlant du décryptage, du désassemblage ou de la décompilation du
Logiciel effectué par le Licencié.
Article 6 - Responsabilité
Le Logiciel est fourni en l'état, sans garantie d'aucune sorte, implicite ou expresse, y compris, mais sans
s’y restreindre, les garanties d'absence de contrefaçon, de valeur marchande et d’usage à une fin
particulière. De plus, Matsushita n'énonce aucune garantie que le fonctionnement du Logiciel ne puisse
être interrompu ou soit exempt d'erreurs. Matsushita, ni aucun de ses distributeurs, ne peut être tenue
responsable de quelque dommage que ce soit, que pourrait subir le licencié, découlant de l’utilisation du
Logiciel par celui-ci ou relativement à une telle utilisation.
Article 7 - Contrôle de l'exportation
Le Licencié accepte de ne pas exporter ou réexporter le Logiciel sous quelque forme que ce soit sans
avoir obtenu les licences d'exportation requises conformément à la réglementation en vigueur dans son
pays de résidence, selon le besoin.
Article 8 - Résiliation
Les droits consentis au Licencié en vertu de la présente lui seront automatiquement révoqués dans
l'éventualité où le Licencié enfreindrait les modalités du présent contrat. Sur révocation du présent
contrat, le Licencié doit détruire, à ses propres frais, le Logiciel et toute la documentation y afférente de
même que toute copie qui aurait pu en être tirée.
CF-AV50.book 2 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
3
Table des matières
Contrat de licence d’utilisation .................. 2
Précautions à prendre............................... 5
Introduction ............................................... 7
Préparation
Accessoires fournis................................... 8
Accessoire en option................................. 8
Composants et commandes ..................... 9
Utilisation du socle USB.......................... 10
Alimentation ............................................ 10
Recharge de la batterie............................11
Mise en place d’une carte mémoire ........ 12
Écran à cristaux liquides ......................... 13
Mise en marche....................................... 15
Sélection du mode d’opération ............... 16
Menu ....................................................... 17
Liste des menus ...................................... 18
Réglage de l’horloge ............................... 20
Réglage de la luminosité et de la
couleur de l’écran à cristaux liquides..... 21
Fonctions de base
Enregistrement d’images fixes
(photos).................................................. 22
Lecture d’images fixes (photos) .............. 23
Enregistrement d’images animées
(MPEG4)................................................ 24
Lecture d’images animées (MPEG4) ...... 25
Enregistrement sonore
(fonction d’enregistrement vocal)........... 26
Écoute d’enregistrements sonores
(lecture du son)...................................... 27
Écoute de musique
(lecture d’enregistrements musicaux).... 28
Réglage du volume ................................. 29
Utilisation de la télécommande /
des écouteurs ........................................ 30
Fonctions évoluées
Fonction de zoom numérique.................. 31
Fonction de vision nocturne .................... 31
Fonction de compensation
d’éclairage en contre-jour ...................... 32
Réglage de l’équilibre des blancs ........... 33
Suppression de fichiers enregistrés
sur la carte mémoire .............................. 34
Protection des fichiers (verrouillage)....... 35
Inscription d’instructions d’impression
sur la carte mémoire (réglage DPOF).... 36
Lecture des images fixes une à une
(P. Slide Show)....................................... 37
Formatage d’une carte mémoire ............. 38
Lecture sur un périphérique .................... 39
Enregistrement d’images provenant
d’un périphérique ................................... 40
Fonction d’enregistrement automatique.. 41
Raccordement à un
ordinateur personnel
À propos des logiciels fournis ................. 42
Pilote USB............................................... 44
SD-MovieStage ....................................... 44
SD-Jukebox............................................. 45
Installation du pilote USB ........................ 46
Installation de SD-MovieStage Ver.2.5.... 46
Installation de SD-Jukebox Ver.4 ............ 47
Raccordement à un
ordinateur personnel.............................. 48
Démarrage des logiciels.......................... 49
Déconnexion sécuritaire du câble USB... 49
Désinstallation des logiciels .................... 49
Création d’un dossier sur une
carte mémoire utilisée sur un PC........... 50
CF-AV50.book 3 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
4
Généralités
Recharge de la pile incorporée pour
sauvegarder le réglage de l’horloge ...... 51
Après usage............................................ 51
Affichages ............................................... 52
Précautions à prendre............................. 54
Remarques et conseils ........................... 57
Guide de dépannage .............................. 66
Spécifications.......................................... 69
Index ....................................................... 70
CF-AV50.book 4 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
5
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi
ce caméscope SD Panasonic. Veuillez lire
attentivement le présent manuel et le
conserver pour référence ultérieure.
Précautions à prendre
IMPORTANT
Veuillez respecter tous les droits
d’auteur. Tout ce que vous enregistrez et
créez peut servir à votre usage
personnel exclusivement. En vertu des
lois sur les droits d’auteur, aucune autre
œuvre ne peut être utilisée sans
permission des détenteurs des droits
d’auteur.
Toute blessure ou dommage matériel
résultant d’une utilisation non
conforme aux directives d’emploi est
l’entière responsabilité de l’utilisateur.
Si le caméscope SD est utilisé
continuellement pendant une période
prolongée ou utilisé à une température
élevée, des points rouges, bleus, verts ou
blancs peuvent apparaître à l’écran et être
enregistrés sur une image fixe. Cela est
dû à l’élévation de la température dans
l’appareil. Le cas échéant, mettez
l’appareil hors marche pour un certain
temps.
Le fabricant n’assume aucune
responsabilité quant à la perte
d’enregistrements résultant d’un mauvais
fonctionnement ou d’une défaillance de
cet appareil, de ses accessoires ou de la
carte mémoire.
Il est à noter qu’entre autres les
commandes, les composants et les
menus de votre caméscope SD peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés dans
le présent manuel.
Le logo SD est une marque de commerce.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITEZ
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Avis :
Cet appareil incorpore des composants
qui contiennent une faible quantité de
mercure. Certains de ces composants
contiennent aussi du plomb. L’élimination
de ces matériaux peut faire l’objet de
réglementation en matière
d’environnement dans votre localité.
Aussi, pour plus de détails sur les modes
d’élimination ou de recyclage, est-il
recommandé de communiquer avec les
autorités locales.
Des technologies de très haute précision
sont utilisées dans la fabrication de cet
écran à cristaux liquides qui comporte
environ 117 600 pixels. Il en résulte un
taux d’efficacité supérieur à 99,99 % avec
seulement 0,01 % des pixels éteints ou
toujours actifs. Cela n’est le signe
d’aucune anomalie et n’affecte en rien la
qualité de l’image.
CF-AV50.book 5 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
6
Dans le présent manuel d’utilisation,
« Carte mémoire » et « Carte » signifient
« Carte mémoire SD ».
Le caméscope SD utilise des technologies
protégées par des droits d’auteur et est
protégée par des technologies brevetées
et des droits de propriété intellectuelle
enregistrés au Japon et aux États-Unis
d’Amérique. Une autorisation de la
Macrovision Company est nécessaire
pour utiliser ces technologies. Il est interdit
de démonter ou de modifier le caméscope
SD.
(l 00) indique la page de référence.
Veuillez noter que le caméscope SD peut
ne pas lire les données d’images
enregistrées ou crées à l’aide d’un autre
appareil. De même, un autre appareil peut
ne pas être en mesure de lire les données
enregistrées sur cet appareil.
La plaque signalétique du caméscope SD
se trouve sur le fond du porte-batterie.
Technologie de décodage audio MPEG de
niveau 3 sous licence de Fraunhofer IIS et
Thomson multimedia.
Brevets 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage qui dépend de certains brevets
américains ou d’autres droits de propriété intellectuelle. Lutilisation de cette technologie
protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception
officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un
visionnement. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie mal installée peut
exploser.
Ne la remplacez que par une batterie
identique ou d’un type recommandé
par le fabricant.
L’élimination des batteries usées doit
être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion/lithium-polymère. Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CF-AV50.book 6 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
7
Introduction
Ce caméscope SD peut enregistrer des images
animées MPEG4, des images fixes et de la voix. De
plus, il peut prendre en charge des fichiers
d’enregistrements musicaux de haute qualité
conformes aux formats MPEG2-AAC et MP3
(enregistrés avec le logiciel SD-Jukebox Ver.4 fourni).
Le logiciel de lecture SD-MovieStage Ver.2.5 (fourni),
permet le montage d’images animées au format
MPEG4 dans un ordinateur personnel.
ª Réglage de l’horloge
À l’achat du caméscope SD, le réglage de l’horloge
n’est pas encore effectué. Il convient donc de
régler l’année, le mois, la date et l’heure. (l 20)
PRESS MENU TO SET CLOCK
CF-AV50.book 7 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
8
Préparation
Accessoires fournis
1 Adaptateur secteur (VSK0647) (l 10)
Alimente le caméscope SD.
2 Batterie (l 11)
Alimente le caméscope SD.
3 Carte mémoire SD (8 Mo)
(RP-SD008BVE0) (l 12)
4 Câble USB (K1HA09BD0001) (l 48)
5 Écouteurs stéréo (LOBAB0000173)
(l 30)
6 Télécommande (N2QCAD000005)
(l 30)
7 Câble audio / vidéo (K2KC4CB00005)
(l 39, 40)
8 Socle USB (VSK0664) (l 10)
9 Autocollant de protection de
l’objectif (VGQ8054) (l 14)
10 CD-ROM (l 42)
Pilote USB,
SD-MovieStage Ver.2.5,
SD-Jukebox Ver.4,
Adobe Acrobat Reader
Voir les instructions sur l’utilisation de
SD-MovieStage Ver.2.5 et de
SD-Jukebox Ver.4 dans le manuel au
format PDF. Les instructions du
présent manuel se limitent à
l’installation.
11 Cordon (VFC4056)
12 Étui de transport (VFC4030)
Protège le caméscope SD lors du
transport et entre les utilisations.
13 Tissu de nettoyage (VFC3778)
Accessoire en option
1 Batterie (CGA-S003A/1B) (l 11)
Alimente le caméscope SD.
CF-AV50.book 8 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
9
Composants et commandes
1 Écran à cristaux liquides (l 13)
2 Oeilleton du cordon
3 Voyant d’alimentation / d’accès à la carte
(l 11, 56)
4 Commutateur du mode enregistrement /
lecture (l 16)
5 Touche de mode [MODE] (l 16)
6 Touche d’alimentation [Í] (l 15)
7 Levier de zoom / volume [T/W] (l 29, 31)
8 Touche menu [MENU] (l 17)
9 Boule de commande
10 Déclencheur d’enregistrement / arrêt
(l 22, 24, 26)
11 Loquet du pivot [RELEASE] (l 13)
12
Touche de vision nocturne [NIGHT VIEW]
(l 31)
13 Haut-parleur
14 Oeilleton de fixation du cordon
15 Objectif (l 56)
16 Microphone (monophonique incorporé) (l 26)
17 Flash (l 22)
18 Point d’appui (l 13)
19 Prise de la télécommande / des écouteurs
[] (l 30)
20
Couvercle du logement de carte / batterie
(l 11)
21 Borne du socle USB (l 10)
22 Verrou de batterie (l 11)
23 Logement de la carte mémoire (l 12)
24 Logement de la batterie (l 11)
25 Prise d’entrée / sortie audio / vidéo [AV IN/OUT]
(l 39)
26 Prise USB [USB] (l 48)
27 Prise d’alimentation c.c. [DC IN 4.8V] (l 10)
28 Connecteur de périphérique (l 10)
3
2
1
4
5
6
Ô
×
MENU
MENU
8
7
9
10
20
23
24
20
22
ÎÉÇÈÔÖÉÅ×
ÒÅÌÅÁÓÅ
11
12
14
15
19
18
13
16
17
14
21
MULTI
DC IN 4.8V
AV IN/OUT
USB
25 26 27
28
CF-AV50.book 9 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
10
Utilisation du socle USB
L’insertion du caméscope SD dans le socle USB
permet la recharge de la batterie. Le socle USB
permet également de raccorder l’appareil à des
périphériques comme un téléviseur, pour y lire les
images enregistrées. Le socle USB permet également
d’enregistrer les images d’un appareil externe dans la
carte, à l’aide de la minuterie. (l 39, 40)
1 Placez le caméscope SD sur le socle USB.
Les saillies B s’insèrent dans les rainures A de
l’appareil.
Placez le caméscope SD dans le socle USB de
façon que les bornes 1 correspondent.
Avant d’insérer le caméscope SD dans le socle USB,
mettez-le hors marche [OFF].
Alimentation
ªUtilisation de l’adaptateur secteur
1 Placez le caméscope SD sur le socle
USB.
2 Branchez la fiche c.c. dans la prise [DC IN
4.8V] du socle USB.
3 Branchez l’adaptateur secteur dans une
prise c.a.
1
A
B
1
DC IN 4.8V
2
3
CF-AV50.book 10 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
11
Recharge de la batterie
Assurez-vous de mettre l’appareil hors marche avec la
touche d’alimentation lors de la recharge de la
batterie.
1 Faites glisser puis ouvrez le couvercle du
logement de carte / batterie.
2 Insérez la batterie à fond.
Assurez-vous d’orienter correctement la batterie.
Assurez-vous d’insérer la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée.
3 Refermez et enclenchez le couvercle du
logement de carte / batterie.
4 Placez le caméscope SD sur le socle
USB.
5 Branchez la fiche c.c. dans la prise [DC IN
4.8V] du socle USB.
6 Branchez l’adaptateur secteur dans une
prise c.a.
Le voyant d’alimentation / d’accès à la carte 1
clignote et la recharge commence.
7 Attendez que le voyant d’alimentation /
d’accès à la carte
1 s’éteigne.
Lorsque la recharge est complète, le voyant
d’alimentation / d’accès à la carte s’éteint.
En temps normal, le voyant de recharge demeure
allumé durant la recharge. Le voyant clignotera lors
d’un problème durant la recharge. Pour plus de
détails, consultez la page 56.
ª Pour enlever la batterie
1 Faites glisser puis ouvrez le couvercle du
logement de carte / batterie.
2 Déclenchez le verrou de batterie A et
inclinez l’appareil pour faire sortir la
batterie.
Si la batterie refuse de sortir, tirez sur la patte B
pour la retirer.
3 Refermez et enclenchez le couvercle du
logement de carte / batterie.
AB
DC IN 4.8V
1
5
6
2
1
2
3
CF-AV50.book 11 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
12
Mise en place d’une carte
mémoire
Assurez-vous de mettre l’appareil hors marche pour
insérer la carte.
1 Faites glisser puis ouvrez le couvercle du
logement de carte / batterie.
2 Tenez la carte mémoire de manière que le
coin découpé
1 soit vers l’avant et que
l’étiquette
2 soit vers le haut, puis
insérez-là à fond jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Mettez le caméscope SD hors marche avant
d’insérer ou de retirer la carte.
Assurez-vous d’orienter correctement la batterie.
3 Refermez et enclenchez le couvercle du
logement de carte / batterie.
ªPour retirer une carte mémoire
1 Faites glisser puis ouvrez le couvercle du
logement de carte / batterie.
2 Appuyez sur la carte pour qu’elle se
déclenche.
3 Retirez la carte.
4 Refermez et enclenchez le couvercle du
logement de carte / batterie.
Gardez la carte mémoire SD hors de la portée des
enfants qui risqueraient de l’avaler.
12
1
3
2
2
3
CF-AV50.book 12 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
13
Écran à cristaux liquides
Durant un enregistrement, il est possible de visionner
l’image à l’écran à cristaux liquides. Cet écran sert
également à la lecture d’enregistrements.
1 Ouvrez l’écran à cristaux liquides.
L’objectif se déploie du coté opposé à celui de
l’écran.
2 Réglez l’angle de l’écran à cristaux
liquides à la position voulue.
1 : Position principale lors de l’enregistrement.
Mettez votre doigt sur le point d’appui A.
Lorsque vous mettez votre doigt dans le haut
du point d’appui, celui-ci pourrait toucher à
l’objectif.
2 : Position principale lors de la lecture.
Dans de tels cas, inclinez l’écran à cristaux
liquides en appuyant sur le loquet de pivot
[RELEASE].
L’écran à cristaux liquides peut pivoter jusqu’aux
angles maximaux suivants.
1 : Jusqu’à 90 ° au maximum
2 : Jusqu’à 90 ° au maximum
3 : Jusqu’à 180 ° au maximum
Si l’écran à cristaux liquides est réglé à la position 2
lorsque le commutateur du mode enregistrement /
lecture est à [ ], seule l’indication qui est limitée
apparaît à l’écran.
Refermez l’écran à cristaux liquides en déclenchant
le loquet de pivot [RELEASE]. (Prenez garde de
vous coincer un doigt entre l’écran et le corps du
caméscope SD.)
1
3
2
1
2
1,2
ÒÅÌÅÁÓÅ
A
CF-AV50.book 13 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
14
ªFixation de l’autocollant de protection
de l’objectif
1 Fixez l’autocollant de protection de
l’objectif 1 à l’avant de cet appareil.
(Fixez l’autocollant de protection à la
position de la ligne 2.)
Mettez votre doigt sous l’autocollant de
protection de l’objectif 1.
ªUtilisation de la boule de commande
L’angle d’utilisation de la boule de commande change
selon l’angle d’orientation de l’écran à cristaux
liquides.
A : Angle d’enregistrement
B : Angle de lecture
Si vous gardez enfoncée la touche [MENU] pendant
2 secondes ou plus en mode de lecture, la boule de
commande et le levier du zoom seront désactivés
pour éviter un défaut de fonctionnement. L’écran du
MENU ne s’affichera pas non plus. (L’indication
[¥ HOLD] s’affiche.)
(La boule de commande et le levier du zoom
s’activent si vous maintenez appuyée la touche
[MENU] pendant 2 secondes ou plus.)
ªPour enregistrer habilement des
images fixes
Le caméscope SD règle automatiquement la vitesse
d’obturation de l’appareil selon la brillance du sujet.
Lors d’enregistrements dans des endroits
sombres*, la vitesse d’obturation ralentit. Prenez
soin de ne pas secouer l’appareil.
* Exemple : à l’intérieur ou à l’ombre
Lors d’enregistrements d’images fixes, tenez
fermement l’appareil avec les deux mains et mettez-
vous en position.
Lors d’enregistrements d’images fixes avec la
télécommande (fournie), le sautillement de l’appareil
sera réduit.
Appuyez sur le déclencheur d’enregistrement / arrêt
([1/
_
]/[¥]) 1 sur la télécommande.
Lors d’enregistrements d’images avec mouvements
rapides, la photo ou l’image pourrait être floue.
A : HAUT B : DROITE
D : GAUCHE C : BAS
1
2
1
Ô
×
Ô
×
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
1
CF-AV50.book 14 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
15
Mise en marche
Sélectionnez le mode d’opération désiré à l’écran de
sélection de mode.
1 Appuyez sur la touche [Í] pendant
1 seconde ou plus.
Le caméscope SD se met en marche et le voyant
d’alimentation / d’accès à la carte A s’allume en
rouge.
ª Mode de mise en marche automatique
Si vous réglez la mise en marche automatique [Auto
power on] à la position d’activation [On] au [MENU] de
réglages [Setup], le caméscope SD se met en marche
de lui-même lorsque vous ouvrez l’écran à cristaux
liquides.
Lorsque vous retirez la batterie, le réglage de mise
en marche automatique [Auto power on] se
désactive [Off] de lui-même. (Le réglage de mise en
marche automatique [Auto power on] peut se
désactiver [Off] si la batterie s’épuise. Rechargez la
batterie pour pouvoir utiliser cette fonction.)
ª Mise hors marche
1 Appuyez sur la touche [Í] pendant
2 secondes ou plus.
Le caméscope SD se met hors marche et le
voyant d’alimentation / d’accès à la carte A
s’éteint.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est refermé,
l’affichage s’éteint. Toutefois, le caméscope SD
n’est pas mis hors marche.
Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope SD durant
5 minutes environ, il se met automatiquement hors
marche. (Lorsque ni la carte ni la batterie n’est
insérée lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, le
caméscope SD ne se met pas automatiquement hors
marche.)
A
1
CF-AV50.book 15 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
16
Sélection du mode
d’opération
1 La position [ ] 1 sélectionne le mode
d’enregistrement.
La position [ ]
2 sélectionne le mode
de lecture.
2 Appuyez sur la touche [MODE] pour
sélectionner le mode d’opération.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[MODE], le mode d’opération change comme
suit.
Après quelques secondes, seules des icônes
s’affichent. 3
ªÀ propos des modes d’opération
Les sept modes d’opération sont les suivants.
Mode d’enregistrement d’images fixes
(au format JPEG) (l 22)
Mode de lecture d’images fixes
(de format JPEG) (l 23)
Mode d’enregistrement d’images animées (en format
MPEG4) (l 24)
Mode de lecture d’images animées
(de format MPEG4) (l 25)
Mode d’enregistrement sonore (format VOICE)
(l 26)
Mode d’écoute d’enregistrements sonores (format
VOICE) (l 27)
Mode de lecture d’enregistrements musicaux
(de formats MPEG2-AAC/MP3) (l 28)
[ ]: Mode d’enregistrement
[PICTURE]l[MPEG4]l[VOICE]l[PICTURE]
[ ]: Mode de lecture
[PICTURE]l[MPEG4]l[VOICE]l[AUDIO]l
[PICTURE]
PICTURE
3
MODE
MODE
1
2
1
2
CF-AV50.book 16 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
17
Menu
Le menu permet de régler les fonctions utilisables du
mode sélectionné.
1 Sélectionnez le mode voulu. (l 16)
2 Appuyez sur la touche [MENU].
Le menu du mode sélectionné s’affiche.
3 Roulez la boule de commande vers le
HAUT ou le BAS pour choisir la rubrique
voulue.
4 Appuyez sur la boule de commande.
5 Pour choisir une rubrique, roulez la boule
de commande vers le HAUT ou le BAS
jusqu’à la rubrique choisie, puis vers la
GAUCHE ou la DROITE pour la régler. 1
Pour activer la commande représentée
par une rubrique, roulez la boule de
commande vers le HAUT ou le BAS pour
choisir la rubrique puis appuyez sur la
boule. 2
6 Appuyez sur la touche [MENU].
Le menu cesse de s’afficher et la rubrique
choisie est maintenant activée.
Lorsqu’on appuie sur la touche [MENU] pendant la
lecture d’une image animée, d’une image fixe ou
d’un son, on ne peut modifier le fichier lu.
Si vous gardez enfoncée la touche [MENU] pendant
2 secondes ou plus en mode de lecture, la boule de
commande et le levier du zoom seront désactivés
pour éviter un défaut de fonctionnement. Lécran du
MENU ne s’affichera pas non plus. (L’indication
[¥ HOLD] s’affiche.)
(La boule de commande et le levier du zoom
s’activent si vous maintenez appuyée la touche
[MENU] pendant 2 secondes ou plus.)
MODE
MODE
1
2
MENU
MENU
':+6
':+6
4'%/'07
4'%/'07
'ZVTCHKPG
'ZVTCHKPG
&KURNC[UGVWR
&KURNC[UGVWR
/2')OQFG
/2')OQFG
5GVWR
5GVWR
ų
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
Ô
×
':+6
':+6
4'%/'07
4'%/'07
'ZVTCHKPG
'ZVTCHKPG
&KURNC[UGVWR
&KURNC[UGVWR
/2')OQFG
/2')OQFG
5GVWR
5GVWR
ų
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
5
3,4
Ô
×
6
MENU
MENU
Ô
×
ኳʕ
5'672
5'672
1HH
1HH
ȕǩȸȞȃȈ
$GGR
$GGR
଺ᚘᚨܭ
ų
%COGTC
%COGTC
+PRWVUGNGEV
+PRWVUGNGEV
':+6
':+6
ǻȃȈǢȃȗ
Џ
ǫȡȩ
(QTOCVECTF
(QTOCVECTF
λщᚨܭ
%NQEMUGV
%NQEMUGV
ų
2
1
Ô
×
CF-AV50.book 17 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
18
Liste des menus
Les illustrations des menus diffèrent légèrement des
menus réels. Elles ne sont offertes que pour faciliter
l’explication.
ªMode d’enregistrement [ ]
1 Menu d’enregistrement d’images fixes
Taille de l’image [Picture size] (l 22)
Qualité de l’image [Quality] (l 22)
Réglage du flash [Flash] (l 22)
Réglage de l’affichage [Display setup] 1
Réglage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
2 Menu d’enregistrement d’images animées
MPEG4
Qualité de l’image animée [MPEG4 mode] (l 24)
Réglage de l’enregistrement automatique
[Auto recording setup] 3
(
l
41)
Réglage de l’affichage [Display setup] 1
Réglage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
3 Menu de l’enregistrement sonore
Réglage de l’affichage [Display setup] 1
Réglage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
Sous-menu du mode d’enregistrement
1 Réglage de l’affichage [Display setup]
Affichage des icônes [Icon display]
Lorsque ce mode est réglé à [On], des indications
comme le statut de la lecture et la qualité de
l’image s’affichent en surimpression.
Luminosité [Brightness] (l 21)
Niveau de couleur [Color] (l 21)
Retour à l’écran précédent [BACK]
2 Réglage initial [Setup]
Réglage de la tonalité [Beep]
Lorsque réglée à [On], la tonalité confirme ou
sonne l’alarme.
Sélection de l’entrée audio / vidéo [Input select]*
(l 40)
* Ce menu n’est pas dans le menu
d’enregistrement sonore.
Mise en marche automatique [Auto power on]
(l 15)
Formatage de la carte [Format card] (l 38)
Réglage de l’horloge [Clock set] (l 20)
Retour à l’écran précédent [BACK]
3 Réglage de l'enregistrement automatique
[Auto recording setup]
Minuterie de l’enregistrement [REC Timer] (l 41)
Mise en attente de l’enregistrement automatique
[Auto record standby] (l 41)
Retour à l’écran précédent [BACK]
':+6
4'%/'07
&KURNC[UGVWR
5GVWR
ų
#WVQTGEQTFKPIUGVWR
5WRGTHKPG
/2')OQFG
1
':+6
&+52.#;5'672
1P
+EQPFKURNC[
$TKIJVPGUU
%QNQT
3
':+6
4'%/'07
&KURNC[UGVWR
5GVWR
ų
2
1
1
':+6
4'%/'07

g

(KPG
&KURNC[UGVWR
2KEVWTGUK\G
3WCNKV[
5GVWR
(NCUJ
(NCUJQP
2
1
2
':+6
5'672
1P
%COGTC
(QTOCVECTF
$GGR
+PRWVUGNGEV
%NQEMUGV
#WVQRQYGTQP
1HH
3
':+6
#7614'%14&+0)5'672
1HH
4'%6KOGT
#WVQTGEQTFUVCPFD[
ų
2
2
1
3
CF-AV50.book 18 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
19
ª Mode lecture [ ]
1 Menu de lecture d’images fixes
Édition de la carte [Card editing] 1
Diaporama [P. Slide show] (l 37)
Réglage de l’affichage [Display setup] (l 18)
Réglage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
2 Menu de lecture d’images animées MPEG4
Taille de l’affichage [Screen] (l 25)
Répétition MPEG4 [Repeat] (l 25)
Édition de la carte [Card editing] 1
Réglage de l’affichage [Display setup] (l 18)
Réglage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
3 Menu de lecture d’enregistrement sonore
Édition de la carte [Card editing] 1
Réglage de l’affichage [Display setup] (l 18)
Réglage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
4 Menu de lecture d’enregistrement musical
Répétition de musique [Repeat] (l 28)
Économie d’énergie [Power save]
Lorsque ce mode est activé [On], l’écran à
cristaux liquides s’éteint environ 5 secondes
après la lecture d’un fichier musical.
Sélection de liste de lecture [Playlist] 3 (l 29)
Réglage de l’affichage [Display setup] (l 18)
Réglage initial [Setup] 2
Retour à l’écran précédent [BACK]
Sous-menu du mode de lecture
1 Édition de la carte [Card editing]
Suppression de tous les fichiers [Erase all files]
(l 34)
Protection des fichiers [Lock/Unlock] (l 35)
Vérification DPOF [DPOF checking] (l 36)
initialisation DPOF [DPOF resetting] (l 36)
Retour à l’écran précédent [BACK]
2 Réglage initial [Setup]
Réglage de la tonalité [Beep] (l 18)
Sélection de la sortie audio / vidéo [Output select]
(l 39)
Mise en marche automatique [Auto power on]
(l 15)
Retour à l’écran précédent [BACK]
3 Sélection de liste de lecture [Playlist]
Liste de lecture par défaut [DefaultPlaylist] (l 29)
Liste de lecture [Playlist] (l 29)
1
':+6
':+6
%#4&'&+6+0)
%#4&'&+6+0)
&21(TGUGVVKPI
&21(TGUGVVKPI
'TCUGCNNHKNGU
'TCUGCNNHKNGU
.QEM7PNQEM
.QEM7PNQEM
ų
&21(EJGEMKPI
&21(EJGEMKPI
2
ኳʕ
5'672
5'672
1P
1P
᳆ᲽᲾ
᳆ᲽᲾ
ȕǩȸȞȃȈ
$GGR
$GGR
1WVRWVUGNGEV
1WVRWVUGNGEV
଺ᚘᚨܭ
ų
#WVQRQYGTQP
#WVQRQYGTQP
1HH
1HH
1
':+6
':+6
2.#;/'07
2.#;/'07
&KURNC[UGVWR
&KURNC[UGVWR
%CTFGFKVKPI
%CTFGFKVKPI
25NKFGUJQY
25NKFGUJQY
5GVWR
5GVWR
ųųų
ųųų
1
2
3
':+6
':+6
2.#;/'07
2.#;/'07
&KURNC[UGVWR
&KURNC[UGVWR
%CTFGFKVKPI
%CTFGFKVKPI
5GVWR
5GVWR
ųųų
ųųų
1
2
2
':+6
':+6
2.#;/'07
2.#;/'07
(WNN
(WNN
&KURNC[UGVWR
&KURNC[UGVWR
5ETGGP
5ETGGP
4GRGCV
4GRGCV
5GVWR
5GVWR
%CTFGFKVKPI
%CTFGFKVKPI
#NN
#NN
1
2
4
':+6
':+6
2.#;/'07
2.#;/'07
1P
1P
&KURNC[UGVWR
&KURNC[UGVWR
4GRGCV
4GRGCV
2QYGTUCXG
2QYGTUCXG
5GVWR
5GVWR
2NC[NKUV
2NC[NKUV
3
2
3
2.#;.+56
2.#;.+56
2.#;.+56
&GHCWNV2NC[NKUV
&GHCWNV2NC[NKUV
2NC[NKUV
2NC[NKUV
2NC[NKUV
2NC[NKUV
#NN
#NN
CF-AV50.book 19 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
20
Réglage de l’horloge
À l’achat du caméscope SD, la date et l’heure ne sont
pas réglées et l’indication [PRESS MENU TO SET
CLOCK] (Appuyez sur la touche MENU pour régler
l’horloge) s’affiche. Réglez d’abord la date et l’heure
avant d’utiliser le caméscope SD.
1 Placez le commutateur du mode
enregistrement / lecture à [ ].
2 Appuyez sur la touche [MENU].
3 Sélectionnez [Setup] et appuyez sur la
boule de commande.
4 Sélectionnez [Clock set] et appuyez sur la
boule de commande.
5 Choisissez l’année [Year] et roulez la
boule de commande à GAUCHE ou à
DROITE pour régler la valeur désirée.
6 De la même façon, réglez le mois [Month],
le jour [Day], l’heure [Hour] et la minute
[Minute] aux valeurs désirées.
7 Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque la pile incorporée est épuisée, réglez à
nouveau la date et l’heure après avoir chargé la pile.
(l 51)
':+6
':+6
&KURNC[UGVWR
&KURNC[UGVWR
5GVWR
5GVWR
ų
Ô
×
1
2
3
4
':+6
':+6
(QTOCVECTF
(QTOCVECTF
%NQEMUGV
%NQEMUGV
ų
5,6
MENU
MENU
Ô
×
Ô
×
':+6
':+6
%.1%-5'6
%.1%-5'6


;GCT
;GCT
&'%
&'%
/QPVJ
/QPVJ


&C[
&C[
#/
#/
*QWT
*QWT


/KPWVG
/KPWVG
7
MENU
MENU
CF-AV50.book 20 ページ 2003年11月26日 水曜日 午後3時17分
1 / 1

Panasonic SV-AV50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à