Gerber G0040166 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Tools Required / Herramientas Necesarias /
Outils requis :
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustable
Pince multiprise
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Pull Out Kitchen Faucet
Grifo de cocina con rociador
retractable
Robinet de cuisine avec
douchette rétractable
Silicone Sealant
Enduit d'étanchéité
au siliconeSellador
de silicona
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
Shown / Mostrado / Illustré
1
INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
Gerber Plumbing Fixtures LLC.
2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A.
(Sales Office / Oficina de ventas / Bureau de vente
Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada
(CS & Tech / SC y Tec. / SC et Tech)
Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada
www.gerberonline.com 1-888-648-6466
®
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
GERBER
PREPARATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES
DE PREPARACIÓN / INSTRUCTIONS DE
PRÉPARATION :
Important! / Importante! / Important!
Check with the local plumbing code requirements before installation.
This product is recommended to be installed by the local licensed plumber.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
El producto es recomendado de ser instalado por un plomero local autorizado.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder
à l’installation.
Ce produit est recommandé à être installé par un plombier qualifié pour exercer
dans cette région.
40-166
Abastecimiento de agua cerrado.
Couper l’alimentation en eau.
Sustituyendo una instalación existente, quite el
montaje viejo.
Si remplaçant une installation existante, enlevez
le vieux raccord.
Fregadero limpio en toda superficie para su nueva
instalación.
Nettoyer les surfaces de montage de lavabo pour
votre nouvelle installation.
• Shut off the water supply.
Clean the sink mounting surfaces for your new
fitting
If replacing an existing fixture, remove the old
fitting.
(either provided or available as a separate purchased
part, depending on faucet purchased).
(según el grifo adquirido, viene incluida o debe
comprarse aparte).
(incluse ou
vendue séparément selon le robinet acheté).
3
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
®
3/
Figure 3
Install the quick connection adaptor.
Instale el adaptador de conexión rápida.
Installer l’adaptateur à raccordement rapide.
Figure 4
4/
Apply pipe tape. Tighten with wrench and slip
coupling nut onto inlet port.
Aplique cinta de teflón Apriete la una llave y
ponga la tuerca de conexión en el poste de
entrada.
Appliquer le ruban pour Serrer de la clé et glisser
l’écrou de raccord sur l’orifice d’entrée.
Figure 5
5/
After installing faucet, remove spray head from
hose. Turn on hot and cold water and flush faucet.
After flushing, replace the spray head.
NOTE: Remember to install the seal before screw-
ing spray head on.
Una vez instalado el grifo, retire de la manguera la
cabeza del rociador. Abra el agua caliente y el
agua fría y enjuague el grifo. Cuando lo haya
enjuagado, vuelva a colocar la cabeza del rociador
en su sitio.
NOTA: No olvide instalar el sello antes de enroscar
la cabeza del rociador.
Une fois le robinet installé, enlever la pomme de
douchette. Faire couler l’eau chaude et l’eau froide
pour rincer les tuyaux. Remettre ensuite en place
la pomme de douchette.
REMARQUE : Se rappeler d’installer le joint avant
de visser la pomme de douchette.
Seal/
Sello/
Rondelle étanche
4
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
®
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these
corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue
estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas
correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Adjusting ring or cap has come loose.
El anillo de ajuste o la cubierta se han
suelto.
La bague de réglage ou le capuchon
est desserré.
Remove handle and tighten adjusting ring
or cap.
Quite la manija y apriete el anillo de ajuste
o tapón.
Enlever la manette et serrer la bague de
réglage ou le capuchon.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Gerber G0040166 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues