BLACK+DECKER MTOS4 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
21
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre outil multi-usage BLACK+DECKER est conçu
pour une large gamme d’activités de bricolage.
Avec l’embout à mouvement alternatif (MTOS4),
cet outil est adapté aux activités de bricolage,
comme le ponçage. Elle convient aussi pour
couper des objets en bois, en plastic, plâtre,
métaux non-ferreux et éléments de xation (ex.
clous en acier non trempé, agrafes), pour travailler
sur du carrelage mural et pour gratter de petites
surfaces.
Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les
outils électroportatifs
@
Attention ! Lisez avec attention
tous les avertissements et toutes
les instructions. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
@
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions concernant
l’outil (MT143, MT350, MT108 ou
MT18) avant d’utiliser cet acces-
soire. Le non-respect des instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner
une électrocution, un incendie et/ou
de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instruc-
tions pour référence ultérieure. La notion «
d’outil électroportatif » mentionnée dans les
consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de
raccordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie
(sans l).
@
Attention ! Consignes de sécurité
supplémentaires concernant les
scies-ponceuses à mouvement
alternatif
uTenez l’outil au niveau des surfaces de prise
isolées. Ceci permet d’éviter les accidents
en cas de contact de l’accessoire de coupe
avec des ls cachés.En touchant un l sous
tension, la charge électrique passe dans les
parties métalliques de l’outil électroportatif et il
y a risque de choc électrique.
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Utilisez des pinces ou autres pour xer et
soutenir la pièce de manière stable. Si vous
la tenez à la main ou contre votre corps, elle
ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le
contrôle.
@
Attention ! Tout contact ou inhalation
de poussières pendant le ponçage
peut présenter un danger pour la
santé de l’utilisateur ainsi que des
personnes autour. Portez un masque
antipoussière spécialement conçu
pour vous protéger des sciures et
des fumées toxiques et veillez à
ce que les personnes se trouvant
à l’intérieur de la zone de travail
ou y pénétrant soient également
protégées.
u Enlevez soigneusement toute poussière après
le ponçage.
u Faites spécialement attention lorsque vous
poncez de la peinture pouvant être à base
de plomb ou lorsque vous poncez des bois et
des métaux pouvant produire de la poussière
toxique :
t Ne laissez pas les enfants ou les femmes
enceintes entrer dans la zone de travail.
t Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez
pas dans la zone de travail.
t Nettoyez l’outil de toutes particules de
poussière et autres débris.
u Les consignes d’utilisation sont données dans
ce manuel d’instructions. L’utilisation d’un ac-
cessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation
de cet outil à d’autres ns que celles recom-
mandées dans ce manuel d’instructions peut
entraîner des blessures et/ou des dommages
matériels.
u Le va-et-vient de l’accessoire continue après
avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté
l’outil, attendez que l’accessoire se stabilise
complètement avant de poser l’outil.
u Éloignez vos mains des zones de découpe.
Ne cherchez jamais à atteindre la pièce par
dessous. Ne passez pas vos doigts ou pouces
à proximité de la xation de la lame et de
la lame en mouvement. Ne cherchez pas à
stabiliser la scie en attrapant la semelle.
u Maintenez les lames aiguisées. Les lames
émoussées ou endommagées peuvent faire
déraper ou bloquer la scie pendant le fonction-
nement. Utilisez toujours le type approprié de
lame correspondant au matériau de la pièce à
couper.
23
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Avant de couper un tuyau ou une conduite,
assurez-vous qu’il n’y a ni eau, ni l électrique,
etc. autour.
u Ne touchez pas la pièce ou la lame immédiate-
ment après avoir utilisé l’outil. Elles peuvent
être très chaudes.
u Prenez garde aux dangers cachés. Avant
de couper des murs, des planchers ou des
plafonds, vériez l’emplacement des câblages
et tuyaux.
Caractéristiques (gure A)
Le MT143 est présenté ci-dessous. D’autres outils
peuvent être utiles avec la tête de cet outil.
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments
suivants :
10. Levier de serrage des accessoires Super-lok
TM
Accessoires
Cet outil comprend certains ou tous les acces-
soires suivants.
La qualité de travail réalisé par votre outil dépend
des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK+
DECKER et Piranha correspondent aux normes
de qualité supérieure et sont conçus pour donner
le meilleur résultat possible. En utilisant ces
accessoires, votre outil vous donnera entière
satisfaction.
Lame de coupe en plongée et de
précision pour objets en bois, en
plastic tendre. (Réf. - X26105-XJ)
Extraction, coupe de précision et en
plongée de bois et de plastic tendre.
Idéale pour le travail sur les portes,
les plinthes, les rebords de fenêtre et
les planchers.
Lame de coupe en plongée pour le
bois et le métal. (Réf. - X26110-XJ)
Extraction, coupe de précision et en
plongée de bois, de plastic, de tuyaux
non ferreux à ne paroi et
d’extrusions, de clous et de vis.
Lame de coupe en plongée pour le
bois et le métal. (Réf. - X26115-XJ)
Extraction, coupe de précision et en
plongée de bois, de plastic, de tuyaux
non ferreux à ne paroi et
d’extrusions.
Lame de scie partielle. (Réf. -
X26120-XJ)
Lame longue durée, idéale pour la
coupe de bois, de plastic, de
matériaux non ferreux et ferreux à
ne paroi.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Grattoir rigide. (Réf. - X26135-XJ)
Idéal pour éliminer le matériel dur et
mou des surfaces plates comme les
sols en vinyle, la colle pour moquette,
la colle pour carrelage, l’enduit, la
peinture et le vernis.
Grattoir exible. (Réf. - X26140-XJ)
Idéal pour éliminer l’élastomère des
surfaces plates dures dans les zones
difciles d’accès comme le mastic et
autres matériaux de calfeutrage.
Lame couverte de carbures utilisée
pour éliminer les enduits. (Réf. -
X26125-XJ)
Surface recouverte de carbures,
idéale pour éliminer les enduits et la
colle pour carrelage des surfaces
plates et pour éliminer rapidement les
sciures de bois, d’aggloméré et de
bres de verre.
Râpe couverte de carbures. (Réf.
- X26130-XJ)
Surface recouverte de carbures,
idéale pour éliminer les enduits et
pour éliminer rapidement les sciures
de plastic, d’aggloméré et de bres
de verre.
Feuilles abrasives.
Différents grains pour poncer le bois,
les surfaces vernis et peintes.
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, retirez la batterie
de l’outil.
Installation d’un accessoire BLACK+
DECKER / Piranha (gure A)
u Maintenez l’outil et appuyez sur le levier de
serrage des accessoires (10).
u Glissez l’accessoire (11) entre la tige et le sup-
port de l’accessoire. Les huit axes du support
doivent s’enclencher et l’accessoire doit être
de niveau avec la tige.
u Relâchez le levier de serrage des accessoires.
Remarque : certains accessoires, comme les grat-
toirs et les lames, peuvent être montés en angle,
le cas échéant.
25
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Retrait d’un accessoire BLACK+DECKER /
Piranha (gure A)
u Maintenez l’outil et appuyez sur le levier de
serrage des accessoires (10).
u Tirez l’accessoire de l’outil. Il doit se dégager
des huit axes du support.
u Relâchez le levier de serrage des accessoires.
Attention : Portez des gants pour retirer les ac-
cessoires. En effet ces derniers peuvent devenir
brûlants pendant l’utilisation.
Installation d’une feuille abrasive (gure
B)
u Alignez la feuille abrasive (12) avec le plateau
de ponçage (13), comme indiqué.
u Appuyez fermement et régulièrement la feuille
abrasive sur le plateau de ponçage. Les
trous de la feuille doivent coïncider à ceux du
plateau de ponçage.
Retrait d’une feuille abrasive
u Sortez la feuille de ponçage (12) du plateau de
ponçage (13).
Attention ! N’utilisez jamais le plateau de ponçage
sans feuille abrasive ou sans avoir installé
l’accessoire.
Installation de l’adaptateur de dépous-
siérage (gure B)
u Alignez l’adaptateur d’aspiration (15) avec une
extrémité du tube (14), comme indiqué.
u Enfoncez l’adaptateur dans le tube d’un geste
ferme et régulier.
u Alignez le tube (14) avec le plateau de
ponçage (13), comme indiqué.
u Enfoncez le tube sur le plateau de ponçage
d’un geste ferme et régulier.
u Fixez le tube en tournant l’écrou de blocage
(16) dans le sens des aiguilles d’une montre.
u Raccordez un embout à l’adaptateur
d’aspiration.
Retrait de l’adaptateur de dépoussiérage
u Faites tourner l’écrou de blocage (16) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
u Sortez le tube (14) du plateau de ponçage
(13).
Installation des accessoires annexes
(gure C)
u Placez la bague d’espacement (17) sur le col-
lier (18).
u Placez l’accessoire annexe (19) sur le collier
(18).
26
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Avec la clé hexagonale fournie, serrez
fermement le boulon de xation (20) pour que
l’accessoire (19) soit bien xé.
Remarque : La bague d’espacement et le boulon
de xation ne sont pas utilisés pour xer les acces-
soires BLACK+DECKER. Les accessoires BLACK+
DECKER sont xés à l’aide du levier de serrage des
accessoires Super-lok
TM
.
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Commande de variation de vitesse (gure
A)
Remarque : Assurez-vous que le bouton de com-
mande avant/arrière (2) est dans la position avant.
u Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le
sélecteur de vitesse (1). La vitesse de l’outil
dépend de la pression sur le bouton.
u Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de
vitesse.
Conseils pour une utilisation optimale
u Maintenez toujours l’outil fermement. Pour un
travail de précision, maintenez l’outil proche de
l’avant.
u Si possible serrez la pièce, surtout si des
lames coupantes sont utilisées.
u N’exercez pas trop de pression sur l’outil.
u Utilisez toujours le type d’accessoire approprié
correspondant au matériau de la pièce.
u Vériez régulièrement l’état des accessoires.
Remplacez-les lorsque cela s’avère néces-
saire.
u Repérez le point de départ désiré.
u Mettez l’outil en marche et insérez lentement
les accessoires au niveau du point de départ
sur la pièce.
u Serrez un morceau de bois tendre ou de
contreplaqué à l’arrière de la pièce et sciez
l’ensemble pour obtenir une coupe nette.
u Ne forcez pas la lame dans la pièce. Notez que
la coupe de pièce en métal prend normale-
ment plus de temps que celle de pièce en bois
épais.
u Pour couper du métal, étalez une ne couche
d’huile le long de la ligne de coupe avant de
commencer.
u Lorsque vous poncez de nouvelles couches
de peinture avant d’en appliquer une autre,
utilisez un abrasif extra n.
27
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous
enlevez des couches de peinture, commencez
par un abrasif à gros grains. Sur d’autres
surfaces, commencez avec un abrasif moyen.
Dans les deux cas, changez petit à petit de
grain et passez à un abrasif n pour une ni-
tion lisse.
u Renseignez-vous auprès de votre revendeur
pour connaître les accessoires disponibles.
Caractéristiques techniques
MTOS4
(14.4 V)
(H1)
MTOS4
(Max)
(H1)
Vitesse à vide min
-1
16300 18500
Angle d’oscillation Degrés
2.8 2.8
Poids
kg 1.3 1.3
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Pression sonore (L
pA
) 86.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Pression sonore (L
WA
) 97.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon
la norme EN 60745 :
Coupe, bois (a
h, CW
) 6.2 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Coupe, métal (a
h, CM
) 9.8 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Ponçage (a
h,
) 11.8 m/s
2
, incertitude (K) 1.5 m/s
2
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie
ainsi que des produits de qualité. Ce certicat
de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits
légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de con-
formité dans les 24 mois suivant la date d’achat,
Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les circonstances
suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué;
28
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec
négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents;
u Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à
un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés Black &
Decker et de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante
:www.2helpU.com
Visitez notre site Webwww.blackanddecker.frpour
enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER
et être informé des nouveaux produits et des offres
spéciales. Pour plus d’informations concernant la
marque BLACK+DECKER et notre gamme de pro-
duits, consultez notre sitewww.blackanddecker.fr
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
%
MTOS4
Black & Decker conrme que les produits décrits
dans les « Données techniques » sont conformes
aux normes :
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1,
EN60745-2-4
Ces produits sont également conformes aux Direc
tives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de dé
tails, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse
suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la
che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
16/09/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

BLACK+DECKER MTOS4 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur