Shure PGXD WIRELESS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Shure PGXD Wireless
PGXD Wireless System
PGXD sans fil de Shure
Shure PGXD Sem Fio
©2010 Shure Incorporated
27B14513 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
D
D
D
D
D
D
D
D
9
PGX-Systèmes numériques sans fil
Offrant des solutions sans fil spécialement adap-
tées aux chanteurs, guitaristes et présentateurs,
PGX Digital combine l’héritage de confiance des
microphones Shure à la technologie numérique
sans fil 24 bits de pointe pour offrir de puissants
signaux HF d’une grande pureté. Le résultat est
la transmission sans fil de signaux audio produi-
sant un son comparable à celui des signaux HF
produits par un système câblé d’une stabilité
sans faille même à de grandes distances, et une
configuration et un fonctionnement plug-and-play.
Audio numérique 24 bits de qualité
professionnelle
Technologie HF numérique offrant des
performances sans faille
Gamme étendue de microphones Shure
robustes et fiables
Mise en service et utilisation en mode
One-touch
Jusqu’à 10 heures d’autonomie des piles (9
heures, PGXD2)
Jusqu’à 60 m (200 pi) de portée (ligne de
visée)
Fonctionnement à 900 MHz—à l’abri des vides
ou des parasites de télévision numérique
Composants des systèmes
Tous les systèmes
comprennent
Récepteur PGXD4
2 piles alcalines AA
Bloc d’alimentation
Guide d’utilisation
Les systèmes pour chanteur comprennent
Émetteur à main PGXD2
Capsule de microphone (choix entre PG58,
SM58
®
, SM86, Beta 58A
®
, et Beta 87A*)
Pince de microphone
*Available only in select markets
Les systèmes à micro-cravate, à
microphone de casque et d’instrument
comprennent
Émetteur de poche PGXD1
Microphone (choix entre WL93, WL185, PG30 et
Beta 98H/C)
Commandes et connecteurs du récepteur
DEL audio
Indique l’intensité du
signal audio d’entrée
: vert pour normal,
jaune pour fort et
rouge pour écrêtage.
Écran à DEL
Affiche le réglage du
groupe et du canal.
Pour plus de détails,
voir « Mise en service
d’un système unique
».
Bouton canal
Modifie le réglage
de groupe et de
canal. Pour plus de
détails, voir « Mise
en service d’un
système unique ».
DEL ready
Indique que le système est prêt et reçoit un signal
HF de l’émetteur.
Indique également la charge de pile de l’émetteur :
Vert = charge de pile d’émetteur normale
Rouge = faible charge de pile (généralement
moins de 60 minutes pour les piles alcalines)
Remarque : dans le cas des piles NiMH recharge-
ables, la durée utile restante est minime ou nulle
lorsque le témoin s’allume en rouge.
Port infrarouge (IR)
Transmet un signal
IR à l’émetteur pour
synchro.
Bouton sync
Appuyer dessus
pour synchroniser
l’émetteur avec
les réglages de
groupe et de
canal.
PGXD
PGXD4
Les systèmes pour guitare
comprennent
Émetteur de poche PGXD1
Câble de guitare de fiche 1/4 po
à mini-connecteur à 4 broches
(WA302)
10
Jack d’adaptateur c.a.
Dispositif de fixation du cor-
don de l’adaptateur
Jack de sortie de microphone XLR
Jack de sortie de niveau
d’instrument de 6,35 mm
(1/4 po).
Commandes et connecteurs
d’émetteur
Témoin DEL
Affiche la charge de pile, la coupure et l’état de la
transmission IR (voir le tableau).
Interrupteur marche-arrêt/coupure du son
Appuyer pour activer ou désactiver la coupure du son.
Appuyer et maintenir enfoncé pour mettre sous ou
hors tension.
Port infrarouge (IR)
Reçoit le faisceau infrarouge permettant de
synchroniser les fréquences. Lorsque l’on utilise de
multiples systèmes, seul un port IR d’émetteur
doit être exposé à la fois.
Jack d’entrée à 4 broches du microphone
Réglage du gain audio
PGXD2
PGXD1
PGXD
BIAS
AUDIO
0dB
-10dB
PGXD
Témoin DEL État
Vert Prêt
Vert clignotant Commandes verrouillées
Jaune Coupure du son activée
Rouge persistant Énergie de la pile presque
épuisée
Rouge clignotant Énergie des piles épuisée
(changer les piles pour
pouvoir allumer l’émetteur)
Clignotement rapide
en rouge
Transmission IR en cours
Jaune et rouge
clignotants
Énergie des piles presque
épuisée et coupure du son
activée
Témoin DEL d’émetteur
INSTRUMENT
MIC
11
BIAS
AUDIO
0dB
-10dB
AUDIO
0dB
-10dB
Port de l’émetteur de poche
Accrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser
une sangle de guitare dans l’attache de l’émetteur
comme illustré.
Pour obtenir les meilleurs résultats, faire glisser
l’émetteur jusqu’à ce que la ceinture soit appuyée
contre la base de l’attache.
Réglage du gain
Émetteur à main
Pour accéder à l’interrupteur de gain, dévisser la
capsule du microphone.
Déplacer le sélecteur de l’interrupteur à l’aide d’une
pointe de stylo ou d’un petit tournevis.
0 dB : Spectacles vocaux d’ambiance et normaux.
–10 dB : À utiliser uniquement si l’audio est
distordu à cause de niveaux de voix élevés.
PGXD
Piles
Un jeu de piles alcalines neuves dure jusqu’à 10 heures
(9 heures, PGXD2).
La DEL de l’émetteur et le témoin DEL ready du
récepteur s’allument en rouge pour indiquer une faible
charge des piles (généralement moins de 60 minutes
restantes).
Il est possible d’utiliser des piles NiMH rechargeables.
Le témoin de charge insuffisante des piles fonctionne
toutefois différemment. Lorsqu’il s’allume en rouge, il se
peut que la durée utile restante soit minime ou nulle.
Lorsque la DEL clignote en rouge, les piles doivent être
remplacées pour pouvoir allumer l’émetteur.
PGXD
Émetteur de poche
L’émetteur de poche a une plage de réglage de
gain audio de 26 dB.
Augmenter le gain (+ vers la droite) pour les
microphones
Réduire le gain (vers la gauche –) pour les
guitares ou les instruments à sortie élevée
Pour optimiser la qualité audio, régler le gain de
l’émetteur de façon à ce que la DEL audio du récepteur
clignote en vert et en jaune pendant le spectacle.
Réduire le gain si le signal s’écrête (le témoin DEL
s’allume en rouge).
Remarque : la DEL jaune peut sembler rouge quand on
la regarde obliquement. Pour obtenir les meilleurs résul-
tats, surveiller la DEL de face.
12
channel
Mise en service d’un système unique
Balayage
Utiliser la fonction de balayage du ré-
cepteur pour trouver un canal inutilisé.
l’écran à DEL affiche le
canal actuel
appuyer sur le
bouton canal pour
rechercher un
canal inutilisé
le système effectue un balayage
pour trouver le canal présentant le
moins de parasites.
Synchronisation
Synchroniser l’émetteur et le récepteur en alignant les ports
infrarouges (IR) et en appuyant sur le bouton sync. Veiller
à ce que les ports IR soient étroitement alignés.
Après une synchronisation réussie, la DEL de l’émetteur
clignote brièvement en rouge et le témoin ready du ré-
cepteur s’allume.
Mise en service de systèmes multiples
REMARQUE : Ce système sans fil peut connaître des para-
sites HF lorsqu’il est utilisé à proximité d’autres appareils
sans fil tels que les téléphones sans fil, les interphones de
surveillance et les radios bidirectionnelles. Pour obtenir les
meilleurs résultats, utiliser la fonction scanner et synchroni-
sation avant chaque utilisation ou en cas de problèmes.
Procéder comme suit pour garantir les meilleures performances lors de l’installation de plusieurs systèmes
sans fil au même endroit.
1. Mettre tous les récepteurs en marche et tous les émetteurs sur arrêt.
Remarque : Allumer tout autre appareil numérique susceptible de causer des parasites pendant le spec-
tacle de façon à ce qu’il soit détecté pendant les balayages de fréquences effectués lors des étapes
suivantes.
2. Veiller à ce que le numéro de groupe soit le même pour tous les récepteurs (voir Sélection manuelle de
groupe).
3. Effectuer un balayage à l’aide du premier récepteur.
4. Allumer le premier émetteur et le synchroniser au récepteur.
5. Répéter les étapes précédentes pour chaque système.
Important : Après avoir synchronisé chaque émetteur, le laisser allumé de façon à ce que les balayages
des autres récepteurs ne sélectionnent pas ce même canal.
S’assurer que seul un port IR d’émetteur est exposé lorsque l’on synchronise chaque système.
Fréquences compatibles
En cas d’utilisation simultanée de plusieurs systèmes, choisir un groupe sur le tableau
qui suit et régler tous les systèmes à des canaux différents.
Nombre de
systèmes
Groupe (par bande)
X8 X8A
(Australie)
X8B (Brésil)
2 3 à 9 3 à 9 3 à 9
3 3 à 9 3 à 9 3 à 9
4 3 à 9 -- 3 à 9
5 7 à 9 -- --
13
Récepteur
Pour verrouiller le canal : Maintenir le bouton ca-
nal jusqu’à ce que les numéros clignotent (environ
10 secondes)
Pour déverrouiller le canal : Maintenir le bouton
canal jusqu’à ce que les numéros clignotent (envi-
ron 5 secondes)
Sélection manuelle de canal et de groupe (récepteur seulement)
Le balayage à la recherche d’un canal à l’aide du récepteur représente le meilleur moyen de trouver la meil-
leure fréquence pour le système. Il peut toutefois s’avérer nécessaire de définir manuellement le numéro de
groupe pour la mise en service de systèmes multiples.
1. Appuyer sur le bouton canal et le maintenir enfoncé.
2. Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’affichage de canal ou de groupe commence à clignoter.
3. Relâcher le bouton et appuyer de nouveau dessus pour avancer le réglage.
Une fois le numéro de canal ou de groupe désiré atteint, attendre que le clignotement cesse. Cela active le
nouveau réglage.
4. Transférer le nouveau réglage de fréquence à l’émetteur à l’aide de la fonction de synchronisation
automatique.
select
6 s
select
3 s
channel
channel
channel
channel
channel
channel
channel
channel
channel
affichage de groupe
affichage de canal
Verrouillage et déverrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes du système empêche de couper le son ou de changer de canal accidentelle-
ment durant les spectacles.
Émetteur
Pour verrouiller les commandes : l’émetteur
étant éteint, maintenir enfoncé le bouton de
mise sous tension jusqu’à ce que la DEL
verte clignote (environ 5 secondes).
Pour déverrouiller les commandes :
l’émetteur étant allumé, maintenir enfoncé le
bouton de mise sous tension jusqu’à ce que
la DEL verte clignote (environ 5 secondes).
channel
14
Dépannage
Problème État du témoin Solution
Son faible ou
inexistant
Témoin DEL ready du
récepteur allumé
Vérifier tous les branchements de la sonorisation
Témoin DEL ready du
récepteur éteint
Allumer l’émetteur
S’assurer que les piles sont bien en place
Effectuer la mise en service automatique de
l’émetteur
Insérer des piles neuves
Écran à DEL du récepteur
éteint
S’assurer que l’adaptateur c.a. est solidement
branché sur une prise électrique.
Témoin DEL de l’émetteur
clignotant en rouge
Remplacer les piles de l’émetteur.
L’écran à DEL affiche un
tiret et une valeur
Code d’erreur affiché Demander l’assistance du
revendeur Shure.
La DEL de l’émetteur
clignote en rouge
pendant 7 secondes
après une tentative de
synchronisation
Émetteur et récepteur incompatibles. Demander
l’assistance du revendeur Shure.
Salves de parasites
ou perte de signal
S. O. Faire passer le récepteur et l’émetteur à un
canal différent
Éliminer toutes les sources proches de
parasites HF telles que téléphones sans fil
ou cellulaires, ordinateurs, routeurs sans fil,
lecteurs multimédia, processeurs de signaux
numériques et systèmes de sécurité.
Remplacer les piles de l’émetteur
Si l’on utilise des systèmes multiples, changer la
fréquence d’un des systèmes actifs
Distorsion Le témoin DEL audio
du récepteur indique un
écrêtage (rouge)
Réduire le niveau de gain de l’émetteur
La distorsion
augmente
graduellement au fur
et à mesure que le
temps passe
Témoin d’alimentation
de l’émetteur allumé ou
clignotant en rouge
Remplacer les piles de l’émetteur
Niveau sonore
différent de celui
d’une guitare ou d’un
microphone câblé(e),
ou variable selon les
guitares utilisées
S. O. Régler le gain de l’émetteur selon le besoin
Impossible d’allumer
l’émetteur
DEL de l’émetteur
clignotant lentement en
rouge
Remplacer les piles de l’émetteur
DEL de l’émetteur
clignotant rapidement en
rouge
Demander l’assistance du revendeur Shure.
15
Plage de fonctionnement (Ligne de visée)
60 m (200 pi)
Remarque : La portée réelle dépend de l’absorption et de la
réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites.
Gamme de fréquences porteuses HF
X8: 902–928 MHz
X8A: 915–928 MHz
X8B: 902–907.5 MHz, 915–928 MHz
Remarque : varie suivant la région
Réponse en fréquence audio
20–20000 Hz
Remarque : dépend du type de microphone
Distorsion harmonique totale (Réf. 1 kHz, 6 dB en
dessous de l’écrêtage d’entrée)
<0.02%, pondéré en A, typique
Plage dynamique
>108 dB, pondéré en A
Plage de températures de fonctionnement
-18°C (0°F)– +50°C (122°F)
Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter
cette plage.
Polarité audio de l’émetteur
Une pression positive sur le diaphragme du micro-
phone (ou une tension positive appliquée à la pointe
du jack téléphone WA302) produit une tension posi-
tive à la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sor-
tie basse impédance) et à la pointe de la sortie haute
impédance de 1/4 po.
Émetteur de poche PGXD1
Niveau d’entrée audio
+10 dBV maximum, au réglage de gain minimum
-16 dBV maximum, au réglage de gain maximum au
réglage de gain micro
Plage de réglage de gain
26 dB
Impédance d’entrée
1 MΩ
Puissance de sortie HF
10 mW
varie suivant la région
Repérage des broches
TA4M:
1: masse (blindage du câble)
2: Polarisation + 5 V
3: audio
4: Charge active reliée à la masse (Sur le câble
d’adaptateur d’instrument, la broche 4 est isolée.)
Dimensions
108 mm x 64 mm x 19 mm (H x L x P)
Poids
128 g (4.5 oz.)(sans piles)
Boîtier
Boîtier en polycarbonate moulé
Alimentation
2 piles alcalines ou rechargeables de taille AA
Autonomie des piles
jusqu’à 10 h
Émetteur à main PGXD2
Niveau d’entrée audio
+5 dBV maximum at -10 dB gain position
–5 dBV maximum at 0 dB gain position
Plage de réglage de gain
10 dB
Puissance de sortie HF
10 mW
varie suivant la région
Dimensions
254 mm X 51 mm diam. (10 X 2 po)
Poids
349 g (12.3 oz.) (sans piles)
Boîtier
Poignée et réceptacle des piles en PC/ABS
moulé
Alimentation
2 piles alcalines ou rechargeables de taille AA
Autonomie des piles
jusqu’à 9 h
Récepteur sans fil PGXD4
Dimensions
40 mm X 181 mm X 104 mm (H x L x P)
Poids
289 g (10.2 oz.)
Boîtier
ABS
Sensibilité
-102 dBm @ 10
-5
BER
Alimentation
12–18 V c.c. @ 150 mA, provenant d’un bloc
d’alimentation externe (pointe positive)
DEL audio
Rouge: 2 dB sous le clip
Jaune: 12 dB sous le clip
Vert: 50 dB sous le clip
Caractéristiques
Sortie audio
Configuration
Impédance symétrique
Niveau de sortie audio (Tonalité de 1 kHz)
Connecteur XLR: –2.5 dBV (dans 3 kΩ de
charge)
Connecteur de 6,35 mm (1/4 po): +10 dBV
(dans 10 kΩ de charge)
Impédance
XLR: 50 Ω
6.35 mm (1/4”): 50 Ω
Repérage des broches
XLR: 1 = masse, 2 = positif; 3 = négatif
TRS 6,35 mm (1/4 po): Pointe = audio, anneau
= non audio, corps = masse
16
HOMOLOGATION
PGXD1, PGXD2, PGXD4
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada).
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Homologué par IC au Canada selon RSS-210 et RSS-102. (IC: 616A-PGXD1, 616A-PGXD2, 616A-PGXD4).
PGXD1, PGXD2
Homologué selon la partie 15 des réglementations FCC (organisme fédéral réglementant les communications
aux U.S.A.). (FCC ID: DD4PGXD1, DD4PGXD2).
RENSEIGNEMENTS SUR L’OCTROI DE LICENCE
Autorisation d’utilisation : Une licence officielle d’utilisation de ce matériel peut être requise dans certains
pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences possibles. Tout changement ou modification
n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit
d’utilisation de l’équipement. La licence d’utilisation de l’équipement de microphone sans fil Shure demeure
de la responsabilité de l’utilisateur, et dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par
lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les
autorités compétentes des télécommunications pour l’obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de
choisir et de commander des fréquences.
INFORMATION À L’UTILISATEUR
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon
la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instruc-
tions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie
que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit
des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en met-
tant l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur.
Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l’utilisation de types de câbles fournis et recom-
mandés. L’utilisation d’autres types de câble peut dégrader la performance CEM.
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse du fabricant
peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.
PGXD4
Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.
L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provo-
quer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
50 ohms
1/4” Output
50 ohms
XLR Output
50 ohms
50 ohms
www.shure.com
©2010 Shure Incorporated
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Wannenäckestr. 28,
74078 Heilbronn, Germany
Phone: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-1212 (USA)
Fax: 847-600-6446
www.shure.com
©2010 Shure Incorporated
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Wannenäckestr. 28,
74078 Heilbronn, Germany
Phone: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-1212 (USA)
Fax: 847-600-6446
www.shure.com
©2010 Shure Incorporated
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Wannenäckestr. 28,
74078 Heilbronn, Germany
Phone: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-1212 (USA)
Fax: 847-600-6446
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Shure PGXD WIRELESS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à