Garmin GHP 10V Marine Autopilot System Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
GHP10V-Instructionsd'installation 1



Pour obtenir des performances optimales et éviter toute détérioration du bateau,
installez le pilote automatique GHP 10V Garmin
®
selon les instructions suivantes.
Nous vous recommandons fortement de faire installer le pilote automatique par
un professionnel.
Le GHP 10V est compatible avec les systèmes EVC C3 ou ultérieurs de
Volvo
®
. Contactez Volvo pour obtenir plus d'informations sur la mise à jour des
systèmes EVC plus anciens.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à l'installation.
Si vous rencontrez des difcultés durant l'installation, contactez le service
d'assistance produit de Garmin.
REMARQUE : une liste de contrôle de l'installation se trouve à la dernière page
de ces instructions. Retirez la dernière page et reportez-vous à la liste de contrôle
pendant que vous procédez à l'installation du GHP 10V.

Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notre formulaire
d'enregistrement en ligne.
Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie.
Pour référence ultérieure, notez le numéro de série de chaque composant de votre
système GHP 10V dans les espaces prévus à cet effet à la page 3. Les numéros de
série sont indiqués sur un autocollant apposé sur chaque composant.

Pour toute question concernant l'utilisation du GHP 10V, contactez le service
d'assistance produit de Garmin.
Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support ou contactez
Garmin USA par téléphone au (913) 397.8200 ou (800) 800.1020.
Au Royaume-Uni, contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone au
0808 2380000.
En Europe, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support, puis cliquez sur
Contact Support pour obtenir l'assistance requise dans votre pays ou contactez
Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au +44 (0) 870.8501241.


Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le
GHP 10V est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage
pas de votre responsabilité d'utilisation en toute sécurité du bateau. Evitez tout
danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau.
Apprenez à utiliser le GHP 10V sur une mer calme et sans danger.
Utilisez le GHP 10V avec précaution à proximité de points dangereux, tels que les
quais et les autres bateaux.
Consultez le guide Informations importantes relatives au produit et à la sécurité
inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements
et autres informations sur le produit.

L'équipement à raccorder à ce produit doit être pourvu d'un coupe-circuit ou être
fourni avec un boîtier de ce type.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque
anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
Avis
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérier la nature de la
face opposée de l'élément. Faites attention aux réservoirs de carburant, câbles
électriques et tuyaux hydrauliques.
2 GHP10V-Instructionsd'installation



Enregistrement de l'appareil ......................................................................1
Contacter Garmin ......................................................................................1
Informations importantes relatives à la sécurité ........................................ 1

Principaux composants .............................................................................3
CCU ...................................................................................................................3
Passerelle de pilote automatique ....................................................................... 3
GHC 20 ..............................................................................................................3
Câbles et connecteurs ...............................................................................3
Câble d'interconnexion CCU ..............................................................................3
Alarme ................................................................................................................ 3
Câble de données NMEA 0183 du GHC 20 ....................................................... 3
Câbles et connecteurs NMEA 2000 ................................................................... 4
Outils requis...............................................................................................4

Considérations relatives au montage et aux connexions .......................... 5
Considérations relatives au montage du CCU ................................................... 5
Considérations relatives aux connexions CCU .................................................. 5
Considérations relatives au montage de l'alarme ............................................. 5
Considérations relatives à la connexion de l'alarme ..........................................5
Considérations relatives aux connexions NMEA 2000 ......................................5
Considérations relatives au montage du GHC 20 .............................................. 5
Considérations relatives aux connexions GHC 20 ............................................. 5

Installation du CCU....................................................................................7
Installation du support de montage du CCU ......................................................7
Fixation du CCU dans son support ....................................................................7
Connexion du CCU ............................................................................................7
Installation de l'alarme ....................................................................................... 7
Montage de l'alarme...........................................................................................7
Connexion de l'alarme ....................................................................................... 7
Installation de la passerelle de pilote automatique ....................................7
Montage de la passerelle de pilote automatique ............................................... 7
Connexion à la passerelle de pilote automatique ..............................................8
Installation du GHC 20 ..............................................................................8
Montage du GHC 20 ..........................................................................................8
Connexion du GHC 20 ....................................................................................... 8
Considérations relatives à l'installation de plusieurs GHC 20 ............................8
Connexion des périphériques à un réseau NMEA 2000............................9
Connexion du GHC 20 à un réseau NMEA 2000 existant ................................. 9
Connexion du CCU à un réseau NMEA 2000 existant ......................................9
Création d'un réseau NMEA 2000 de base pour le GHC 20 et le CCU ...........10
Connexion des périphériques en option au pilote automatique
GHP 10V...............................................................................................10
Considérations relatives aux connexions NMEA 0183 ....................................10
Connexion d'un périphérique compatible NMEA 0183 en option au
GHC 20......................................................................................................10

A propos de l'assistant Essai en mer ....................................................... 11
Remarques importantes sur l'assistant Essai en mer ............................. 11
Démarrage de l'assistant Essai en mer ................................................... 11
Exécution de l'assistant Essai en mer ..................................................... 11
Conguration du régime en déjauge ................................................................ 11
Etalonnage du compas .................................................................................... 11
Exécution de la procédure de sélection automatique ...................................... 11
Dénition du Nord ............................................................................................ 11
Afnement du réglage du cap .......................................................................... 11
Evaluation des résultats de la conguration du pilote automatique......... 11
Test et réglage de la conguration du pilote automatique ................................ 12
Réglage des paramètres du limitateur de vitesse ............................................ 12
Réglage des paramètres de sensibilité du pilote automatique ........................ 12
Procédure de conguration avancée .......................................................12
Activation de la procédure de conguration avancée ...................................... 12
Paramètres de conguration avancée .....................................................12
Exécution manuelle des procédures de conguration automatiques ............... 12
Exécution manuelle de l'assistant Essai en mer ..............................................12
Dénition manuelle des paramètres de conguration individuels .................... 12

Schémas de connexions NMEA 0183 ..................................................... 13
Caractéristiques techniques ....................................................................14
Données PGN NMEA 2000 ..................................................................... 14
CCU ................................................................................................................. 14
GHC 20 ............................................................................................................14
Informations NMEA 0183.........................................................................15
Paramètres de conguration du GHP 10V ..............................................15
Messages d'erreur et d'avertissement ..................................................... 16
Modèle de montage du CCU ................................................................... 17
Liste de contrôle de l'installation du GHP 10V ........................................19
GHP10V-Instructionsd'installation 3


Le pilote automatique GHP 10V comprend plusieurs composants vendus
séparément. Familiarisez-vous avec tous les composants avant de commencer
l'installation. Vous devez savoir comment les composants interagissent pour
planier correctement l'installation sur votre bateau.
Lorsque vous vous familiarisez avec les composants du GHP 10V, vériez
la présence des éléments suivants. S'il manque certaines pièces, contactez
immédiatement votre revendeur Garmin.
Consignez le numéro de série de chacun des composants dans l'espace prévu à
cet effet.

Le pilote automatique GHP 10V comprend trois composants principaux : le
CCU (Course Computer Unit), la passerelle de pilote automatique et l'interface
utilisateur GHC
10.

Le CCU est le « cerveau » du GHP 10V. Il contient l'équipement de détection
utilisé pour déterminer le cap. Le CCU se connecte à la passerelle de pilote
automatique au moyen d'un seul câble. Il se connecte également à un réseau
NMEA 2000
®
pour communiquer avec le GHC 20 et avec des GPS compatibles
NMEA 2000 en option (page 9).


La passerelle de pilote automatique permet au pilote automatique GHP 10V de
diriger le bateau par le biais du système de navigation Volvo
. La passerelle de
pilote automatique se connecte au CCU à l'aide du câble d'interconnexion CCU,
et au système de navigation Volvo à l'aide d'un connecteur de marque Volvo.


Le GHC 20 correspond à l'interface principale du pilote automatique GHP 10V. Il
vous permet en effet d'activer et de diriger le GHP 10V. Il vous permet également
de congurer et de personnaliser le GHP 10V.
Le GHC 20 se connecte à un réseau NMEA 2000 pour communiquer avec le
CCU. Il se connecte également à des périphériques compatibles NMEA 2000
en option, tels qu'un appareil GPS, an de permettre l'utilisation des fonctions
avancées du GHP 10V. En l'absence de périphériques compatibles NMEA 2000,
vous pouvez connecter le GHC 20 aux périphériques compatibles NMEA 0183
disponibles en option.


Le pilote automatique GHP 10V comprend plusieurs câbles. Ces câbles
permettent le raccordement des composants entre eux, ainsi qu'à l'alimentation, à
une alarme et aux périphériques en option.

Avis
Ne connectez pas ce câble à un réseau NMEA 2000.
Ce câble connecte le CCU à la passerelle de pilote automatique. Une partie de ce
câble contient des ls codés par couleur, dont les extrémités sont dénudées. Ces
ls permettent le raccordement du CCU à l'alarme et au l jaune du GHC 20.

L'alarme émet des alertes sonores provenant du GHP 10V (page 7).

Ce câble connecte le GHC 20 au l jaune du CCU et à la même prise de terre
que l'ECU. Il peut également être utilisé pour connecter le GHC 20 à des
périphériques compatibles NMEA 0183 en option (page 10).
4 GHP10V-Instructionsd'installation

Les câbles NMEA 2000 connectent le CCU et le GHC 20 au réseau NMEA 2000.
Connectez le CCU et le GHC 20 à un réseau NMEA 2000 existant à l'aide des
connecteurs en T et des câbles de dérivation fournis, ou utilisez tous les câbles et
les connecteurs NMEA 2000 fournis pour créer un réseau NMEA 2000 sur votre
bateau, si nécessaire (page 9).
Câble de dérivation NMEA 2000 2 m (6 pi) (×2)
Câble d'alimentation NMEA 2000
Connecteur en T NMEA 2000 (×3)
Borne NMEA 2000, mâle
Borne NMEA 2000, femelle

Des câbles d'extension NMEA 2000 sont disponibles si nécessaire. Contactez
votre revendeur Garmin ou le service d'assistance produit Garmin pour obtenir
des informations de commande.

Lunettes de sécurité
Perceuse et forets
Scie-cloche de 90 mm (3
1
/
2
po)
Coupe-l/dénude-l
Tournevis cruciforme et plat
Attaches de câble
Connecteurs de câble étanches (serre-ls) ou tube thermorétrécissable et
pistolet thermique
Mastic d'étanchéité
Compas portable (pour rechercher les interférences magnétiques éventuelles
lors de la détermination de l'emplacement d'installation idéal du CCU)
Lubriant antigrippant (facultatif)
REMARQUE : des vis de montage sont fournies pour le GHC 20 et le CCU. Si
les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de montage, procurez-vous les
types de vis appropriés.
GHP10V-Instructionsd'installation 5

Avant d'installer le pilote automatique GHP 10V, vous devez planier
l'emplacement de tous les composants sur votre bateau. Placez temporairement
tous les composants à l'endroit où vous prévoyez de les installer. Lisez les
considérations suivantes avant de planier l'installation.
REMARQUE : une liste de contrôle de l'installation se trouve à la dernière page
de ces instructions. Retirez la dernière page et reportez-vous à la liste de contrôle
pendant que vous procédez à l'installation du GHP 10V.


Les composants du GHP 10V sont connectés les uns aux autres ainsi qu'à
la source d'alimentation à l'aide des câbles fournis. Vériez que les câbles
appropriés sont sufsamment longs : ils doivent atteindre chaque composant.
Vériez également que chaque composant se trouve à un emplacement adapté
avant la pose ou la connexion.

Le CCU doit être monté dans la partie avant du bateau, à 3 m (10 pi)
maximum au-dessus de la ligne de ottaison.
Le CCU ne doit pas être monté à un endroit où il risque d'être immergé ou
soumis à grande eau.
Le CCU ne doit pas être monté à proximité de matières magnétiques,
d'aimants (haut-parleurs et moteurs électriques), ni de câbles haute
tension.
Le CCU doit être éloigné d'au moins 0,6 m (24 po) de toute perturbation
magnétique mobile ou changeante telle qu'une ancre, une chaîne d'ancre, un
moteur d'essuie-glace et une boîte à outils.
Il est recommandé d'utiliser un compas portable pour rechercher les
interférences magnétiques éventuelles à l'endroit de la pose du CCU.
Si le compas portable ne pointe pas vers le nord à l'emplacement où vous
souhaitez monter le CCU, cela indique une interférence magnétique.
Choisissez un autre emplacement et répétez le test.
Le CCU peut être monté sous la ligne de ottaison, s'il ne risque pas d'être
immergé ou soumis à grande eau.
Le support du CCU doit être monté sur une surface verticale ou sous une
surface horizontale de sorte que les câbles connectés soient dirigés droit vers
le bas.
Des vis de montage sont fournies avec le CCU, mais vous devrez peut-être
vous en procurer d'autres si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface
de montage.

Le câble d'interconnexion CCU connecte le CCU à la passerelle de pilote
automatique et fournit 3 m (9,5 pi) de câble du CCU à la passerelle de pilote
automatique.
S'il est impossible de monter le CCU à moins de 3 m (9,5 pi) de la
passerelle de pilote automatique, les câbles NMEA 2000 peuvent être
utilisés pour allonger la connexion.
Le câble d'interconnexion CCU ne doit pas être coupé.
Le câble d'interconnexion CCU permet de relier le CCU au GHC 20
au moyen d'un l de signal unique de couleur jaune (page 7). Le pilote
automatique ne s'allume pas si cette connexion n'est pas effectuée.

L'alarme doit être montée à proximité du poste de gouvernail.
Elle peut être montée sous le tableau de bord.

Les ls de l'alarme peuvent être prolongés à l'aide de ls de 28 AWG
(0,08 mm
2
).

Le CCU et le GHC 20 se connectent au réseau NMEA 2000.
Si votre bateau n'est pas pourvu d'un réseau NMEA 2000, vous pouvez en
créer un à l'aide des câbles et des connecteurs NMEA 2000 fournis
(page 10).
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10V, il est possible de raccorder
des périphériques compatibles NMEA 2000 en option, tels qu'un appareil
GPS, au réseau NMEA 2000.

Avis
La surface de montage doit être plate pour éviter d’endommager l’appareil après
son montage.
L'emplacement de montage doit offrir une visibilité optimale en cours de
navigation.
L'emplacement de montage doit également permettre un accès aisé aux
touches du GHC 20.
La surface de montage doit être assez solide pour supporter le poids du
GHC 20 et le protéger des vibrations ou des chocs excessifs.
L'espace de dégagement à l'arrière de la surface de montage doit être sufsant
pour permettre la connexion des câbles.
Il est recommandé de laisser un espace d'au moins 8 cm (3 pouces) derrière le
boîtier du GHC 20.
L'emplacement de montage doit se trouver à 0,209 mm (8
1
/
4
po) au moins
d'un compas magnétique, an d'éviter toute interférence.
L'emplacement choisi ne doit pas se trouver dans une zone exposée à des
conditions de températures extrêmes (page 14).

Vous devez connecter le GHC 20 au réseau NMEA 2000.
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, vous devez connecter
correctement deux ls du câble de données du GHC 20 :
Le l jaune du câble de données du GHC 20 doit être connecté au l
jaune du câble d'interconnexion CCU.
Le l noir du câble de données du GHC 20 doit être connecté à la même
prise de terre que le CCU.
Les périphériques compatibles NMEA 0183 en option, tels qu'un
appareil GPS, peuvent être connectés au câble de données du GHC 20
(page 10).
6 GHP10V-Instructionsd'installation

  
GHC 20
Câble de données du
GHC 20
Acheminez le l jaune vers l'emplacement d'installation du GHC 20 (page 8).
Réseau NMEA 2000 Le GHC 20 et le CCU doivent être connectés au réseau NMEA 2000 au moyen des connecteurs en T fournis (page 9).
Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous pouvez en créer un à l'aide des câbles et des connecteurs
fournis (page 10).
Câble d'alimentation
NMEA 2000
Installez ce câble uniquement si vous créez un réseau NMEA 2000. Ne l'installez pas si vous disposez déjà d'un réseau NMEA 2000
sur votre bateau (page 10).
Le câble d'alimentation NMEA 2000 doit être connecté à une source d'alimentation de 9–16 V CC.
CCU Montez le CCU en veillant à ce que les câbles soient dirigés droit vers le bas (page 7).
Câble
d'alimentation CCU
Le CCU peut être connecté à une source d'alimentation de 12–24 V CC. Le l noir du câble de données du GHC 20 doit être relié à
la même prise de terre que ce câble (page 8).
Câble
d'interconnexion CCU
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, le l jaune de ce câble doit être relié au l jaune du câble de données du GHC 20.
Les ls orange et bleu de ce câble doivent être connectés à l'alarme (page 7).
Passerelle de pilote
automatique du
GHP 10V
GHP10V-Instructionsd'installation 7

Une fois l'installation sur votre bateau du GHP 10V totalement planiée,
y compris les considérations de montage et de connexions propres à votre
installation, commencez le montage et la connexion des composants.

Pour installer le CCU, vous devez le monter sur votre bateau (page 7), le relier à
la passerelle de pilote automatique (page 7), le connecter à un réseau NMEA 2000
(page 9), puis à l'alarme (page 7), et enn au l jaune de signal CCU sur le
GHC 20 (page 7).

Avant de monter le CCU, vous devez choisir un emplacement et déterminer les
accessoires de montage requis (page 5).
Le support de montage du CCU comprend deux parties : la partie de montage et
la partie de xation.
1. Découpez le modèle de montage fourni à la page 17.
2. Reproduisez le modèle sur l'emplacement de montage.
Si vous montez le CCU sur une surface verticale, installez la partie de
montage du support avec une ouverture
vers le bas.
3. Percez des trous d'implantation aux trois emplacements de montage.
4. Utilisez des vis
pour xer la partie de montage du support du CCU.

1. Connectez le câble
d'interconnexion CCU et le câble de
dérivation NMEA 2000 au CCU.
2. Placez le CCU dans la partie de
montage du support, en veillant à ce
que les câbles soient dirigés droit vers
le bas
.
3. Placez la partie de xation du support
sur la bille et enfoncez-la dans la partie
de montage du support en commençant
par les deux bras
ne comportant pas
de vis à serrage à main
.
4. Assurez-vous que les câbles sont dirigés
droit vers le bas et connectez le bras à
l'aide de la vis à serrage à main.
Les câbles doivent être dirigés droit
vers le bas pour que le CCU puisse lire précisément votre cap.
5. Serrez la vis à serrage à main jusqu'à ce que le CCU soit xé fermement dans
le support.
Ne serrez pas la vis à serrage à main outre mesure.

1. Acheminez l'extrémité du connecteur à cinq broches du câble
d'interconnexion CCU jusqu'à l'emplacement d'accès au bus multilien Volvo
(page 7).
2. Connectez le câble d'interconnexion CCU à la passerelle de pilote
automatique après avoir installé la passerelle.
3. Acheminez les ls de la partie dénudée du câble vers le câble
d'interconnexion CCU.
Acheminez les ls orange et bleu vers l'emplacement d'installation de
l'alarme (page 7).
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les ls appropriés à l'aide d'un
l de 28 AWG (0,08 mm
2
).
Acheminez le l jaune vers l'emplacement d'installation du GHC 20
(page 8).
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l jaune à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
4. Acheminez les ls rouge et noir vers la batterie. Il s'agit de l'entrée
d'alimentation primaire du CCU.

L'alarme émet un signal sonore lorsque des événements importants se produisent
sur le GHP 10V.
Pour installer l'alarme, vous devez la monter sur votre bateau (page 7), puis la
connecter au CCU (page 7).

Avant de monter l'alarme, vous devez choisir un emplacement d'installation
(page 5).
Fixez l'alarme à l'aide d'attaches de câble ou d'autres accessoires de montage
appropriés (non fournis).

1. Acheminez le câble de l'alarme jusqu'à l'extrémité à l dénudé du câble
d'interconnexion CCU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les ls appropriés à l'aide d'un l de
28 AWG (0,08 mm
2
).
2. Connectez les câbles, selon les indications fournies dans le tableau ci-après.




Blanc (+) Orange (+)
Noir (-) Bleu (-)
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Avis
Ne branchez pas le connecteur d'interface CCU du câble d'interconnexion CCU
ou de la passerelle de pilote automatique sur un réseau NMEA 2000.
La passerelle de pilote automatique permet au pilote automatique GHP 10V de
communiquer avec le système EVC de Volvo et de diriger le bateau.

1. Montez la passerelle de pilote automatique à proximité de l'emplacement
d'accès au bus multilien de marque Volvo.
Veillez à ce que le câble d'interface Volvo atteigne l'emplacement d'accès au
bus multilien Volvo.
2. Fixez la passerelle de pilote automatique à l'aide d'attaches de câble ou
d'autres accessoires de montage appropriés (non fournis).
8 GHP10V-Instructionsd'installation

1. Ouvrez le bus multilien Volvo et déconnectez le câble multilien à sorties
multiples.
2. Branchez le connecteur de marque Volvo
de la passerelle de pilote
automatique au bus multilien à l'aide du câble en Y fourni.
3. Fermez le bus multilien Volvo.
4. Branchez le connecteur d'interface CCU
au câble CCU.

Pour installer le GHC 20, encastrez-le dans le tableau de bord à proximité
du gouvernail, raccordez-le au l jaune du câble d'interconnexion CCU, puis
connectez-le à un réseau NMEA 2000.
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10V, il est possible de connecter des
périphériques compatibles NMEA 2000 ou NMEA 0183 en option, comme un
appareil GPS, au réseau NMEA 2000 ou au GHC 20 via NMEA 0183.

Avis
La température de fonctionnement du GHC 20 est comprise entre -15 °C et 70 °C
(entre 5 °F et 158 °F). Une exposition prolongée à des températures situées en
dehors de cette plage (température de stockage ou de fonctionnement) risque
de provoquer une défaillance de l'écran LCD ou d'autres composants. Ce type
de défaillance et les conséquences qui en résultent ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du fabricant.
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, lorsque vous percez les quatre
trous d'implantation, nous vous recommandons d'utiliser un foret de fraisage pour
percer un trou à fond plat à travers le revêtement de la couche supérieure. De
cette manière, vous ne risquez pas de ssurer le revêtement au moment du serrage
des vis.
Les vis en acier inoxydable risquent de se gripper lorsqu'elles sont vissées dans la
bre de verre et qu'elles sont serrées outre mesure. Garmin conseille d'appliquer
un lubriant antigrippant inoxydable à chaque vis avant installation.
Avant de monter le GHC 20, vous devez choisir un emplacement de montage
(page 5).
1. Découpez le modèle de montage encastré et assurez-vous qu'il est adapté à
l'emplacement de montage du GHC 20.
Le modèle de montage encastré est fourni dans la boîte du produit ; il ne
gure pas dans ces instructions.
Le modèle de découpe pour le montage encastré est adhésif.
2. Retirez la protection de la partie adhésive au dos du modèle et appliquez le
modèle à l'emplacement de montage du GHC 20.
3. Si vous percez le trou à l'aide d'une scie sauteuse plutôt qu'une scie-cloche de
90 mm (3
17
/
32
po), percez un trou d'implantation à l'aide d'un foret de 10 mm
(
3
/
8
po), comme indiqué sur le modèle, pour commencer à découper la surface
de montage.
4. A l'aide de la scie sauteuse ou de la scie-cloche de 90 mm (3,5
po), découpez
la surface de montage à l'intérieur des pointillés sur le modèle d'encastrement.
5. Au besoin, utilisez une lime et du papier de verre pour afner le contour du
trou.
6. Placez le GHC 20 dans la découpe pour vérier que les quatre trous de
montage sont au bon endroit.
7. Sélectionnez une option :
Si les trous de montage sont au bon endroit, passez à l'étape 8.
Si les trous de montage ne sont pas au bon endroit, faites des marques
pour dénir le bon emplacement des quatre trous.
8. Retirez le GHC 20 de la découpe.
9. Percez les quatre trous d'implantation de 2,8 mm (
7
/
64
po).
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, utilisez un foret de
fraisage, comme indiqué dans la remarque.
10. Retirez la partie restante du modèle.
11. Placez le joint inclus au dos de l’appareil et appliquez du mastic d’étanchéité
autour du joint pour éviter les fuites derrière le tableau de bord.
12. Placez le GHC 20 dans la découpe.
13. Fixez solidement le GHC 20 à la surface de montage à l'aide des vis fournies.
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, utilisez un lubriant
antigrippant, comme indiqué dans la remarque.
14.Installez le cadre de décoration
.

Pour que le pilote automatique fonctionne correctement, vous devez connecter
deux ls (jaune et noir) du câble de données du GHC 20.
1. Connectez le l jaune du câble de données du GHC 20 au l jaune du câble
d'interconnexion CCU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l jaune à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
2. Connectez le l noir du câble de données du GHC 20 à la même prise de terre
que le CCU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l noir à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Vous pouvez installer plusieurs GHC 20 (vendus séparément) an de contrôler le
pilote automatique depuis divers endroits du bateau.
Tous les GHC 20 supplémentaires doivent être connectés au réseau
NMEA 2000 (page 9).
Si vous voulez utiliser un GHC 20 supplémentaire pour activer le pilote
automatique, connectez les ls jaune et noir de ce GHC 20 aux mêmes ls
que le GHC 20 principal.
Si vous connectez d'autres GHC 20 pour activer le pilote automatique,
vous devez tous les arrêter pour désactiver le pilote automatique.
Si un GHC 20 supplémentaire n'est pas connecté pour activer le pilote
automatique, ce GHC 20 passe en mode veille lorsque vous l'arrêtez, et
le pilote automatique demeure activé jusqu'à ce qu'il soit désactivé par le
GHC 20 principal.
GHP10V-Instructionsd'installation 9


Avis
Si vous disposez d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, il devrait déjà être
branché à une source d'alimentation. Ne connectez pas le câble d'alimentation
NMEA 2000 fourni à un réseau NMEA 2000 existant car une seule source doit
être connectée au réseau NMEA 2000.
Vous pouvez connecter le GHC 20 au CCU par l'intermédiaire d'un réseau
NMEA 2000 existant. Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre
bateau, tous les éléments requis pour en créer un sont fournis dans le pack du
GHP 10V (page 10).
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10V, il est possible de raccorder des
périphériques compatibles NMEA 2000 en option, tels qu'un appareil GPS, au
réseau NMEA 2000.
Pour plus d'informations sur NMEA 2000, consultez le site www.garmin.com.

1. Déterminez l'emplacement de connexion du GHC 20
à la dorsale
NMEA 2000 existante
(page 5).
2. Débranchez l'une des extrémités d'un connecteur en T NMEA 2000 du réseau.
3. Au besoin, pour prolonger la dorsale du réseau NMEA 2000, branchez
un câble d'extension de dorsale NMEA 2000 (non fourni) sur le côté du
connecteur en T que vous avez débranché.
4. Ajoutez le connecteur en T
fourni pour le GHC 20 à la dorsale
NMEA 2000 en le branchant sur le côté du connecteur en T déconnecté ou au
câble d'extension de dorsale.
5. Acheminez le câble de dérivation fourni
jusqu'au bas du connecteur en T
ajouté à l'étape 4, puis branchez-le sur ce connecteur.
Si le câble de dérivation fourni n'est pas assez long, vous pouvez utiliser un
câble de dérivation d'une longueur maximale 6 m (20 pi) (non fourni).
6. Branchez le câble de dérivation sur le GHC 20.
7. Reliez le câble de dérivation au connecteur en T ajouté à l'étape 4 ainsi qu'au
GHC 20.
REMARQUE : pour que le pilote automatique démarre, le l jaune du
câble de données du GHC 20 doit être raccordé au l jaune du câble
d'interconnexion CCU et le l noir du câble de données du GHC 20 doit être
relié à la même prise de terre que le CCU (page 8).

1. Déterminez l'emplacement de connexion du CCU
à la dorsale NMEA 2000
existante
(page 5).
2. Débranchez l'une des extrémités d'un connecteur en T NMEA 2000 du réseau.
3. Au besoin, pour prolonger la dorsale du réseau NMEA 2000, branchez
un câble d'extension de dorsale NMEA 2000 (non fourni) sur le côté du
connecteur en T que vous avez débranché.
4. Ajoutez le connecteur en T
fourni pour le CCU à la dorsale NMEA 2000
en le branchant sur le côté du connecteur en T déconnecté ou au câble
d'extension de dorsale.
5. Acheminez le câble de dérivation fourni
jusqu'au bas du connecteur en T
ajouté à l'étape 4, puis branchez-le sur ce connecteur.
Si le câble de dérivation fourni n'est pas assez long, vous pouvez utiliser un
câble de dérivation d'une longueur maximale 6 m (20 pi) (non fourni).
6. Branchez le câble de dérivation sur le CCU.
10 GHP10V-Instructionsd'installation


Avis
Vous devez connecter le câble d'alimentation NMEA 2000 fourni au commutateur
d'allumage du bateau ou via un autre commutateur en ligne. Le GHC 20 risque
de décharger votre batterie si le câble d'alimentation NMEA 2000 est directement
branché sur cette dernière.
1. Reliez les trois connecteurs en T
entre eux.
+
-
2. Reliez le câble d'alimentation NMEA 2000 fourni
à une source
d'alimentation de 12 V CC
via un commutateur.
Connectez-le au commutateur d'allumage
du bateau (si possible) ou via un
commutateur en ligne (non fourni).
3. Reliez le câble d'alimentation NMEA 2000 à l'un des connecteurs en T.
4. Connectez un des câbles de dérivation NMEA 2000 fournis
à l'un des
connecteurs en T et au GHC 20
.
5. Connectez l'autre câble de dérivation NMEA 2000 fourni à l'autre connecteur
en T et au CCU
.
6. Connectez les bornes mâle et femelle
à chaque extrémité des connecteurs
en T combinés.
REMARQUE : le GHC 20 doit être connecté au CCU à l'aide du l jaune de
signal CCU du câble de données du GHC 20. Le l noir doit être connecté à
la prise de terre CCU (page 8).


Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10V, il est possible de connecter des
périphériques compatibles NMEA 2000 ou NMEA 0183 en option, comme un
appareil GPS, au réseau NMEA 2000 ou au GHC 20 via NMEA 0183.

Pour identier les ls de transfert (Tx) A(+) et B(-) du périphérique
compatible NMEA 0183, consultez les instructions d'installation de ce
périphérique.
Lors de la connexion de périphériques NMEA 0183 à deux lignes de
transmission et deux lignes de réception, il n'est pas nécessaire de relier le bus
NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183 à une même prise de terre.
Lors de la connexion d'un périphérique NMEA 0183 à une seule ligne de
transmission (Tx) ou de réception (Rx), le bus NMEA 2000 et le périphérique
NMEA 0183 doivent être reliés à une même prise de terre.


1. Déterminez les attributions de connexion NMEA 0183 de votre périphérique
compatible NMEA 0183.
2. Connectez votre périphérique compatible NMEA 0183 au GHC 20, selon les
indications fournies dans le tableau ci-après.



Noir Prise de terre de signal CCU
Jaune Signal CCU
Bleu Tx/A (+)
Blanc Tx/B (-)
Marron Rx/A (+)
Vert Rx/B (-)
Vous trouverez trois exemples de connexion à l'annexe (page 13).
3. Au besoin, utilisez un câble à paire torsadée de 22 AWG (0,33 mm
2
) pour
prolonger le câble.
4. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.
GHP10V-Instructionsd'installation 11

Le GHP 10V doit être conguré et réglé en fonction de la conguration de la
dynamique et du moteur de votre bateau. Utilisez l'assistant Essai en mer du
GHC 20 pour congurer le GHP 10V. Ces assistants vous guideront tout au long
des étapes de conguration requises.

L'assistant Essai en mer congure les capteurs principaux du pilote automatique.
Il est essentiel d'utiliser l'assistant dans les conditions adaptées à votre bateau.

Exécutez l'assistant Essai en mer en eau calme. Le concept de mer calme dépend
de la taille et de la forme de votre bateau.
Veillez à ce que votre bateau ne soit pas ballotté lorsqu'il est immobile ou
qu'il se déplace très lentement.
Veillez à ce que le vent n'ait pas d'effet notable sur votre bateau.
Veillez à équilibrer le poids sur votre bateau. NE vous déplacez PAS sur
le bateau lors des différentes étapes de l'assistant Essai en mer.

Avant de démarrer l'assistant Essai en mer, vous devez diriger votre bateau en mer
calme, vers une zone dégagée.
1. Mettez le GHP 10V sous tension.
2. Sélectionnez une option :
Si l'assistant Essai en mer démarre automatiquement, passez à l'étape 3.
Si l'assistant Essai en mer ne démarre pas automatiquement, sélectionnez
Menu > Réglage > Conguration distributeur pilote automatique >
Assistants > Assistant Essai en mer.
3. Sélectionnez Début.

1. Dirigez votre bateau en mer calme, vers une zone dégagée.
2. Démarrez l'assistant Essai en mer (page 11).
3. Congurez le régime en déjauge (page 11).
4. Etalonnez le compas (page 11).
5. Effectuez la procédure de sélection automatique (page 11).
6. Dénissez le Nord (page 11).
7. Au besoin, afnez le réglage du cap (page 11).

1. Notez le résultat de régime sur le tachymètre du tableau de bord, au point où
le bateau passe du déplacement à la vitesse de déjauge.
2. Si la valeur du tachymètre ne correspond pas à la valeur sur le GHC 20,
utilisez les èches pour l'ajuster.
3. Sélectionnez Terminé.

1. Naviguez en ligne droite à vitesse lente ou ralentie.
2. Sélectionnez Début et poursuivez la navigation en ligne droite.
3. Lorsque vous y êtes invité, tournez le bateau lentement dans le sens des
aiguilles d'une montre, en veillant à prendre un virage aussi stable et plat que
possible.
Tournez lentement pour EVITER que le bateau ne donne de la bande.
Le GHC 20 afche un message de n à l'issue de l'étalonnage.
4. Sélectionnez une option :
Si l'étalonnage est terminé, sélectionnez Terminé.
Si l'étalonnage a échoué, sélectionnez Réessayer et répétez les étapes
1 à 3.

Avant de pouvoir exécuter la procédure de sélection automatique, veillez à
disposer d'une grande étendue de mer dégagée.
1. Réglez l'accélération an que le bateau navigue à une vitesse inférieure à la
vitesse de déjauge.
2. Sélectionnez Début.
Le bateau effectue plusieurs mouvements en zigzag au cours de la sélection
automatique.
Le GHC 20 afche un message de n.
3. Sélectionnez une option :
Si la sélection automatique est terminée, sélectionnez Terminé et prenez
le contrôle manuel du bateau.
Si la sélection automatique a échoué, réglez l'accélération et sélectionnez
Réessayer Sélection automatique.
4. Si la sélection automatique échoue, répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que la
procédure aboutisse.
5. Si la sélection automatique n'aboutit toujours pas après sélection de la vitesse
maximale de croisière, ramenez la vitesse à son niveau initial et sélectionnez
Autre sélection automatique pour lancer une autre procédure.

Avant de pouvoir dénir le Nord, vous devez disposer d'au moins 45 secondes
d'étendue dégagée et sans danger.
Cette procédure s'afche uniquement si vous connectez un appareil GPS en
option au GHP 10V (page 10) et que cet appareil a capté une position GPS. Si
vous ne disposez pas d'un appareil GPS, vous êtes invité à afner le réglage du
cap (page 11).
1. Dirigez le bateau en ligne droite à vitesse de croisière et sélectionnez Début.
Le GHC 20 afche un message de n à l'issue de l'étalonnage.
2. Sélectionnez une option :
Si l'étalonnage est terminé, sélectionnez Terminé.
Si l'étalonnage a échoué, répétez les étapes 1 et 2.

Cette procédure s'afche uniquement si aucun appareil GPS en option n'est
connecté au GHP 10V (page 10). Si vous disposez d'un appareil GPS sur votre
bateau et que cet appareil a capté une position GPS, vous êtes invité à dénir le
Nord (page 11).
1. Déterminez le Nord à l'aide d'un compas portable.
2. Afnez le réglage du cap jusqu'à ce qu'il corresponde au Nord sur le compas
magnétique.
3. Sélectionnez Terminé.


1. Testez le pilote automatique à vitesse lente.
2. Réglez le paramètre de sensibilité, si nécessaire (page 12).
3. Testez le pilote automatique à une vitesse supérieure (conditions de
fonctionnement normal).
4. Réglez les paramètres de sensibilité et du limitateur de vitesse, si nécessaire.
12 GHP10V-Instructionsd'installation

1. Naviguez dans une direction avec le pilote automatique activé (maintien de
cap).
Le bateau ne doit pas osciller de manière importante (une faible oscillation est
toutefois normale).
2. Faites tourner le bateau dans une direction en utilisant le pilote automatique et
observez son comportement.
Le bateau doit tourner en douceur, ni trop vite ni trop lentement.
Lorsque vous utilisez le pilote automatique pour faire tourner le bateau,
celui-ci doit atteindre le cap voulu sans dépassement de virage ni oscillation
notables.
3. Sélectionnez une option :
Si le bateau tourne trop vite ou trop lentement, réglez le limitateur de
vitesse du pilote automatique (page 12).
Si le maintien de cap oscille sensiblement ou si le bateau ne corrige pas le
cap lors d'un virage, réglez la sensibilité du pilote automatique (page 12).
Si le bateau tourne en douceur, si le maintien de cap n'oscille que très
légèrement, voire pas du tout, et si le bateau règle le cap comme il
convient, passez à l'étape 5.
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le bateau tourne en douceur, que le
maintien de cap n'oscille que très légèrement, voire pas du tout, et que le
bateau règle le cap comme il convient.
5. Pour les bateaux à coque planante, répétez les étapes 1 à 4 à des vitesses
supérieures (page 12).

REMARQUE : lorsque vous réglez manuellement le limitateur de vitesse, faites
des ajustements relativement faibles. Testez chaque modication avant d'en faire
d'autres.
1. Activez le GHP 10V selon la procédure de conguration avancée (page 12).
2. Sur le GHC 20V, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique > Réglage pilote automatique >
Limitateur de vitesse.
3. Sélectionnez une option :
Augmentez le paramètre si le pilote automatique tourne trop rapidement.
Réduisez le paramètre si le pilote automatique tourne trop lentement.
4. Testez la conguration du pilote automatique.
5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les performances du GHP 10V soient
satisfaisantes.

REMARQUE : lorsque vous modiez manuellement la sensibilité de la barre (ou
la sensibilité de correction), effectuez des ajustements relativement faibles et ne
modiez qu'une seule valeur à la fois. Testez chaque modication avant d'en faire
d'autres.
1. Activez la procédure de conguration avancée (page 12).
2. Sur le GHC 20, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur
pilote automatique > Réglage du pilote automatique > Sensibilité de la
barre.
3. Sélectionnez une option :
Sélectionnez Basse vitesse ou Grande vitesse et utilisez les èches sur le
GHC 20 pour ajuster la manière dont la barre maintient le cap et effectue
les virages à basse ou grande vitesse.
Si vous choisissez une valeur trop élevée, le pilote automatique risque
d'être trop sensible et tentera d'ajuster le cap au moindre écart. Un pilote
automatique trop sensible peut entraîner une usure anormale de la boîte
de commande et vider plus rapidement la batterie.
Sélectionnez Compteur basse vitesse ou Compteur grande vitesse pour
régler la manière dont la barre corrige le dépassement de virage. Si vous
choisissez une valeur trop élevée, le pilote automatique peut dépasser à
nouveau le virage en tentant de corriger le virage initial.
4. Testez la conguration du pilote automatique.
5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les performances du GHP 10V soient
satisfaisantes.

Dans des conditions normales, le GHC 20 ne vous permet pas d'accéder aux
options de conguration avancée. Pour accéder aux paramètres de conguration
avancée du GHP 10V, activez la procédure de conguration avancée.

1. Depuis l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Système > System
Information.
2. Appuyez brièvement sur la touche logicielle centrale
pendant 5 secondes.
Le mode Revendeur apparaît.
3. Appuyez sur Précédent > Précédent.
Si l'option Conguration distributeur pilote automatique est disponible sur
l'écran Réglage, la procédure de conguration avancée est activée.

Vous pouvez exécuter le processus de conguration automatique Sélection
automatique, étalonner le compas et dénir le Nord sur le GHP 10V par
l'intermédiaire du GHC 20, sans l'aide des assistants. Vous pouvez également
dénir la plupart des paramètres individuellement, sans exécuter le processus de
conguration.


1. Activez la procédure de conguration avancée (page 12).
2. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique > Conguration automatique.
3. Sélectionnez Sélection automatique, Etalonner compas ou Dénir Nord.
4. Suivez les instructions à l'écran.

L'assistant Essai en mer vous permet de dénir rapidement tous les paramètres de
conguration importants du GHP 10V. Après avoir exécuté cet assistant, si vous
pensez que le GHP 10V ne fonctionne pas correctement, vous pouvez réexécuter
l'assistant à tout moment. Pour accéder à l'assistant, activez la procédure de
conguration avancée (page 12).

1. Activez la procédure de conguration avancée (page 12).
2. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique.
3. Sélectionnez une catégorie de paramètres.
4. Sélectionnez le paramètre que vous voulez congurer.
Vous trouverez une description de chacun des paramètres à l'annexe
(page 15).
5. Congurez la valeur du paramètre.
REMARQUE : la conguration de certains paramètres dans la procédure de
conguration du distributeur de pilote automatique peut nécessiter de modier
d'autres paramètres. Consultez la section des paramètres de conguration du
GHP 10V (page 15) avant de modier des paramètres.
GHP10V-Instructionsd'installation 13


Les trois schémas suivants illustrent divers cas de gure possibles lors de la
connexion d'un périphérique NMEA 0183 au GHC 20.

>
>
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Réseau NMEA 2000 (alimente le GHC 20)
Source d'alimentation 12 V CC
Appareil compatible NMEA 0183
 



Sans objet Alimentation
Sans objet Terre NMEA 0183
Bleu – Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanc – Tx/B (-) Rx/B (-)
Marron – Rx/A (+) Tx/A (+)
Vert – Rx/B (-) Tx/B (-)
REMARQUE : lors de la connexion de périphériques NMEA 0183 à deux lignes
de transmission et deux lignes de réception, il n'est pas nécessaire de relier le bus
NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183 à une même prise de terre.

Si le périphérique compatible NMEA 0183 n'est doté que d'un seul l de
réception (Rx), reliez-le au l bleu (Tx/A) du GHC 20, et ne branchez pas le l
blanc (Tx/B) du GHC 20.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Réseau NMEA 2000 (alimente le GHC 20)
Source d'alimentation 12 V CC
Appareil compatible NMEA 0183
 



Sans objet Alimentation
Sans objet Terre NMEA 0183
Bleu – Tx/A (+) Rx
Blanc – déconnecté Sans objet
Marron – Rx/A (+) Tx/A (+)
Vert – Rx/B (-) Tx/B (-)
REMARQUE : lors de la connexion d'un périphérique NMEA 0183 à une seule
ligne de réception (Rx), le bus NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183
doivent être reliés à une même prise de terre.

Si le périphérique compatible NMEA 0183 n'est doté que d'un seul l de
transmission (Tx), reliez-le au l marron (Rx/A) du GHC 20, puis reliez le l vert
(Rx/B) du GHC 20 à une prise de terre NMEA.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Réseau NMEA 2000 (alimente le GHC 20)
Source d'alimentation 12 V CC
Appareil compatible NMEA 0183
 



Sans objet Alimentation
Vert – Rx/B – se connecte
à la prise de terre
NMEA 0183
Terre NMEA 0183
Bleu – Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanc – Tx/B (-) Rx/B (-)
Marron – Rx/A (+) Tx/A (+)
REMARQUE : lors de la connexion d'un périphérique NMEA 0183 à une seule
ligne de transmission (Tx), le bus NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183
doivent être reliés à une même prise de terre.
14 GHP10V-Instructionsd'installation

  
CCU Dimensions 91,4 mm (3
19
/
32
po) de diamètre
Poids 159 g (5,6 oz)
Plage de
températures
-15 à 55 °C (5 à 131 °F)
Matériau du
boîtier
Hermétiquement fermé, en plastique résistant
aux chocs, étanche conformément aux normes
IEC 529 IPX7
Longueur
du câble
d'interconnexion
CCU
5 m (16 pi)
LEN NMEA 2000 2 (100 mA)
Alarme Dimensions (l × diamètre) : 23 × 25 mm (
29
/
32
x 1 po)
Poids 68 g (2,4 oz)
Plage de
températures
-15 à 55 °C (5 à 131 °F)
Longueur du
câble
3 m (10 pi)
Passerelle
de pilote
automatique
Dimensions 130 × 60 × 25 mm (5
1
/
8
x 2
3
/
8
x 1 po)
Poids Moins de 28 g (1 oz)
GHC 20 Dimensions 110 × 115 × 30 mm (4
21
/
64
× 4
17
/
32
× 1
3
/
1+6
po)
Poids 247 g (8,71 oz)
Câbles Câble de données NMEA 0183 – 1,8 m (6 pi)
Câble de dérivation et câble d'alimentation
NMEA 2000 – 2 m (6
1
/
2
pi)
Plage de
températures
-15 à 70 °C (5 à 158 °F)
Distance de
sécurité du
compas
209 mm (8
1
/
4
po)
Matériau Boîtier : entièrement fermé, en polycarbonate,
étanche conformément aux normes IEC 60529
IPX7
Lentille : verre avec traitement antireets
Consommation
du GHC 20
2,5 W max.
Tension d'entrée
NMEA 2000
9–16 V CC
LEN NMEA 2000 6 (300 mA)


  
Réception
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA – Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
127258 Variation magnétique
127488 Paramètres moteur – Mise à jour rapide
129025 Position – Mise à jour rapide
129026 Cap suivi et vitesse fond (COG/SOG) – Mise à jour
rapide
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
Transmission
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA – Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
127245 Données de barre
127250 Cap du bateau

  
Réception
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA – Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
127245 Données de barre
127250 Cap du bateau
127488 Paramètres moteur – Mise à jour rapide
128259 Vitesse surface
129025 Position – Mise à jour rapide
129029 Données de position GNSS
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129285 Navigation – Informations itinéraire/waypoint
130306 Données sur les vents
130576 Etat de la petite embarcation
Transmission
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA – Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
128259 Vitesse surface
129025 Position – Mise à jour rapide
129026 Cap suivi et vitesse fond (COG/SOG) – Mise à jour
rapide
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129540 Sats en vue GNSS
130306 Données sur les vents
Le GHP 10V et le GHC 20 sont certiés NMEA 2000.
GHP10V-Instructionsd'installation 15

Lorsqu'il est relié à des périphériques compatibles NMEA 0183 en option, le
GHC 20 utilise les expressions NMEA 0183 suivantes.
 
Réception wpl
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
Transmission hdg

Bien que la conguration complète soit généralement effectuée au travers
de l'assistant, vous avez la possibilité de régler manuellement n'importe quel
paramètre (page 12).
REMARQUE : selon la conguration du pilote automatique, certains paramètres
peuvent ne pas apparaître.
  
Conguration de la
source pour la vitesse
Vérier
tachymètre
Vous permet de comparer
les résultats de régime sur le
GHC 20 avec les tachymètres du
tableau de bord de votre bateau.
Conguration de la
source pour la vitesse
Régime en
déjauge
Vous permet d'ajuster les
résultats de régime sur le
GHC 20, au point où le bateau
passe du déplacement à la
vitesse de déjauge. Si la valeur
ne correspond pas à la valeur
sur le GHC 20, utilisez les
èches pour l'ajuster.
Conguration de la
source pour la vitesse
Limite basse de
régime
Vous permet d'ajuster le point le
plus bas du résultat de régime
de votre bateau. Si la valeur ne
correspond pas à la valeur sur le
GHC 20, utilisez les èches pour
l'ajuster.
Conguration de la
source pour la vitesse
Limite haute de
régime
Vous permet d'ajuster le point le
plus haut du résultat de régime
de votre bateau. Si la valeur ne
correspond pas à la valeur sur le
GHC 20, utilisez les èches pour
l'ajuster.
  
Sensibilité de la barre Basse vitesse Vous permet de dénir la
sensibilité de la barre à petites
vitesses.
Ce paramètre s'applique au
navire lorsque vous naviguez
au-dessous de la vitesse de
déjauge.
Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique
risque d'être trop sensible
et tentera d'ajuster le cap
au moindre écart. Un pilote
automatique trop sensible peut
entraîner une usure anormale de
la boîte de commande (page 12).
Sensibilité de la barre Compteur basse
vitesse
Vous permet de dénir la contre-
correction de sensibilité de la
barre à petites vitesses.
Ce paramètre s'applique au
navire lorsque vous naviguez
au-dessous de la vitesse de
déjauge.
Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique
risque d'être trop sensible
et tentera d'ajuster le cap
au moindre écart. Un pilote
automatique trop sensible peut
entraîner une usure anormale de
la boîte de commande (page 12).
Sensibilité de la barre Grande vitesse Vous permet de dénir la
sensibilité de la barre à grandes
vitesses.
Ce paramètre s'applique au
navire lorsque vous naviguez au-
dessus de la vitesse de déjauge.
Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique
risque d'être trop sensible
et tentera d'ajuster le cap
au moindre écart. Un pilote
automatique trop sensible peut
entraîner une usure anormale de
la boîte de commande (page 12).
Sensibilité de la barre Compteur
grande vitesse
Vous permet de dénir la contre-
correction de sensibilité de la
barre à grandes vitesses.
Ce paramètre s'applique au
navire lorsque vous naviguez au-
dessus de la vitesse de déjauge.
Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique
risque d'être trop sensible
et tentera d'ajuster le cap
au moindre écart. Un pilote
automatique trop sensible peut
entraîner une usure anormale de
la boîte de commande (page 12).
Paramétrage NMEA Somme de
contrôle NMEA
Si le périphérique GPS
NMEA 0183 connecté calcule
de manière incorrecte les
sommes de contrôle, vous
pouvez toujours l'utiliser si
vous désactivez ce paramètre.
L'intégrité des données est
compromise lorsqu'il est
désactivé.
16 GHP10V-Instructionsd'installation
  
Paramétrage NMEA XTE inversé Si le périphérique GPS
NMEA 0183 connecté envoie
une direction de navigation
incorrecte avec le signal d'erreur
transversale, vous pouvez utiliser
ce paramètre pour corriger la
direction de navigation.
Conguration de la
navigation
Sensibilité de
navigation
Permet de dénir la rapidité avec
laquelle le pilote automatique
élimine l'erreur transversale
lors de l'utilisation d'un modèle
Itinéraire vers.
Si la valeur dénie est trop
élevée, le pilote automatique
peut osciller de part et d'autre
de la ligne d'itinéraire sur de
longues distances.
Si la valeur est trop basse, le
pilote automatique peut mettre
du temps à éliminer l'erreur
transversale.
Conguration de la
navigation
Sensibilité ne
de navigation
Permet de régler le niveau
acceptable d'erreur transversale
prolongée lors de l'utilisation d'un
modèle Itinéraire vers. Réglez
ce paramètre uniquement après
avoir déni la sensibilité de
navigation.
Si cette valeur est trop élevée, le
pilote automatique compensera
de manière excessive l'erreur
transversale.
Si cette valeur est trop basse,
le pilote automatique autorisera
une erreur transversale
prolongée importante.
REMARQUE : les paramètres de conguration avancée sont disponibles
lorsque vous utilisez la procédure de conguration avancée (page 12). Les autres
paramètres sont disponibles lors du fonctionnement normal du GHP 10V. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section consacrée à la conguration du
Manuel d'utilisation du GHC 20.

  

Le pilote automatique ne
reçoit pas de données
de navigation. Le pilote
automatique est en mode
Maintien de cap.
Le pilote automatique ne
reçoit plus de données
de navigation valides
lors de l'exécution d'un
modèle Itinéraire vers.
Ce message
s'afche également
si la navigation est
interrompue sur
un traceur avant la
désactivation du pilote
automatique.
Sonnerie de l'alarme
Passage du pilote
automatique en mode
Maintien de cap
Connexion avec le pilote
automatique interrompue
Le GHC a perdu la
connexion avec le CCU.
Sans objet
Tension d'alimentation du
GHC faible
Le niveau de tension
d'alimentation est
inférieur à la valeur
dénie dans le menu
d'alarme de tension
faible.
Sans objet
GHP10V-Instructionsd'installation 17

Haut, lors du montage sur
une surface verticale
GHP10V-Instructionsd'installation 19

Détachez cette liste de contrôle des instructions d'installation et utilisez-la comme aide lors du processus d'installation du GHP 10V.
Lisez toutes les instructions d'installation avant d'installer le GHP 10V. Pour toute question en cours d'installation, contactez le service d'assistance produit de Garmin.
1. Reportez-vous au schéma et aux remarques commençant à la page 6 pour comprendre les connexions d'alimentation et de données nécessaires.
2. Préparez tout d'abord tous les composants. Vériez la longueur des câbles. Procurez-vous des rallonges, si nécessaire.
3. Montez le CCU selon les instructions fournies à partir de la page 5. Montez le CCU à un emplacement dépourvu d'interférences magnétiques. Utilisez un
compas portable pour rechercher les interférences magnétiques éventuelles à l'endroit de la pose. Montez le CCU dans le support de sorte que les ls
soient dirigés droit vers le bas.
4. Montez le GHC 20 selon les instructions fournies à la page 5.
5. Montez la passerelle de pilote automatique selon les instructions de la page 7.
6. Connectez la passerelle de pilote automatique au bus mutilien Volvo (page 8).
7. Connectez la passerelle de pilote automatique au CCU à l'aide du câble d'interconnexion CCU (page 8).
8. Connectez le GHC 20 et le CCU à un réseau NMEA 2000. Connectez un périphérique GPS compatible NMEA 2000-en option au réseau NMEA 2000
(page 9).
9. Connectez le l jaune du câble de données du GHC 20 au l jaune de signal CCU du câble d'interconnexion CCU, puis branchez le l noir du câble de
données du GHC 20 à la prise de terre CCU. Branchez un périphérique GPS compatible NMEA 0183 en option au GHC 20 si aucun périphérique GPS
compatible NMEA 2000-n'est disponible (page 10).
10. Congurez le système GHP 10V en exécutant l'assistant Essai en mer (page 11).
© 2013 Garmin Ltd. ou ses liales
Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, distribuée, téléchargée ou enregistrée par
quelque moyen de stockage que ce soit, sans l'autorisation préalable écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d'un seul exemplaire du présent manuel sur un disque dur ou tout autre
support de stockage électronique pour la consultation à l'écran, ainsi que l'impression d'un exemplaire du présent manuel et de ses révisions éventuelles, à condition que cet exemplaire électronique
ou imprimé du manuel contienne l'intégralité du texte de la présente mention relative aux droits d'auteur, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses révisions étant
strictement interdite.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d'être modiées sans préavis. Garmin se réserve le droit de modier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des
modications au présent contenu sans obligation d'en avertir quelque personne physique ou morale que ce soit. Visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à
jour ainsi que des informations complémentaires concernant l'utilisation et le fonctionnement de ce produit ou d'autres produits Garmin.
Garmin
®
, le logo Garmin et GPSMAP
®
sont des marques déposées de Garmin Ltd. ou de ses liales aux Etats-Unis et dans d'autres pays. GHP
, GHC
et myGarmin
sont des marques
commerciales de Garmin Ltd. ou de ses liales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Garmin. Volvo
®
est une marque déposée de Volvo Trademark
Holding AB. NMEA 2000
®
est une marque déposée de la National Marine Electronics Association. Loctite
®
et Pro Lock Tight
®
sont des marques déposées de Henkel Corporation.


© 2013 Garmin Ltd. ou ses liales
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist. New Taipei City, 221, Taïwan (République de Chine)
www.garmin.com
Mai 2013 190-01334-50 Rév. A Imprimé à Taïwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Garmin GHP 10V Marine Autopilot System Guide d'installation

Taper
Guide d'installation