Croydex QM411441YW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

2 2 2
EN. When using existing holes.
FR. Lorsqu’on utilise des trous existants.
POL. W przypadku użycia istniejących otworów.
DE. Bei Verwendung vorhandener Löcher.
ES. Al usar los orificios existentes.
IT. Quando si utilizzano fori esistenti.
1
3
4
1
3
4
EN. When drilling new holes.
FR. Lorsqu’on perce de nouveaux trous.
POL. W przypadku wywiercania nowych otworów.
DE. Beim Bohren neuer Löcher.
ES. Al taladrar orificios nuevos.
IT. Quando si praticano nuovi fori.
1
3
4
5
7
8
EN. When using adhesive fixing method.
FR. Lorsqu’on utilise une méthode de fixation par adhésif.
POL. W przypadku stosowania metody mocowania na klej.
DE. Bei Anwendung des Klebeverfahrens.
ES. Al usar adhesivo como método de fijación.
IT. Quando si utilizza il metodo di fissaggio adesivo.
Croydex, Central Way, Andover,
Hampshire, SP10 5AW, UK
+44 (0) 1264 365881
+44 (0) 1264 356437
info@croydex.co.uk
www.croydex.com
WMA 109 R07
C.
Max C. = 34mm
Min C. = 15mm
Max C. = 34mm
Min C. = 15mm
24h
SAFETY AND CARE
1. Always take care when using power tools, particularly if
there is any water in the working area.
2. When drilling into a tiled surface do not use a hammer
drill.
3. Always use a drill bit that is suitable for the surface that is
being drilled.
4. The wall plugs supplied are for use on solid walls only. For
cavity walls or plasterboard use specialist fixings that are
suitable for the type of wall construction.
5. To retain the best quality finish, clean product regularly
with a soft damp cloth.
6. Do not use abrasive or chemical cleaners, as these may
damage the product.
7. Redecoration may be required on some painted surfaces
after removal.
8. The maximum safe working load for the shelf is 5kg
distributed evenly.
9. Do not position glass products directly above a heat
source.
1. Soyez toujours vigilants lorsque vous utilisez des outils
électriques, notamment en présence d’eau dans l’espace de
travail.
2. N’utilisez pas d’outils électriques pour assembler le
produit, comme des perceuses et visseuses électriques.
3. Utilisez toujours une mèche adéquate pour la surface à
percer.
4. Les chevilles murales fournies sont prévues pour des murs
pleins uniquement. Pour des murs creux ou en plaque de
plâtre, utilisez des fixations spéciales adaptées à ce type de
construction.
5. Pour conserver une finition optimale, nettoyez
régulièrement le produit avec un chion doux humide.
6. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou chimiques car ils
pourraient endommager le produit.
7. Des travaux de redécoration peuvent être nécessaires sur
certaines surfaces peintes après la dépose.
8. La charge maximale d’utilisation pour l’étagère est de 5
kg, répartis uniformément.
9. Ne placez pas de produits en verre juste au-dessus d’une
source de chaleur.
SÉCURITÉ ET PRUDENCE
SICHERHEIT UND PFLEGE
BEZPIECZEŃSTWO I OCHRONA
1. Zawsze zachować ostrożność podczas korzystania z
elektronarzędzi, w szczególności w przypadku ich użycia w
obszarze pracy, w którym występuje woda.
2. Podczas wiercenia w powierzchni z płytkami nie należy
używać wiertarki udarowej.
3. Zawsze należy używać wiertła przeznaczonego do
powierzchni, która ma zostać nawiercona.
4. Kołki rozporowe dostarczone wraz z produktem
są przeznaczone do stosowania w ścianach litych. W
przypadku ścian szkieletowych lub z płyt gipsowo-
kartonowych należy użyć specjalnych elementów
mocujących
przeznaczonych do tego typu konstrukcji ścian.
5. W celu utrzymania najwyższej jakości produktu należy go
regularnie czyścić przy użyciu miękkiej, wilgotnej
szmatki.
6. Nie stosować chemicznych środków do czyszczenia o
właściwościach ściernych, ponieważ mogą one prowadzić
do uszkodzenia produktu.
7. W przypadku niektórych powierzchni malowanych może
okazać się konieczne przeprowadzenie prac
remontowych po usunięciu produktu.
8. Maksymalne, bezpieczne obciążenie robocze dla półki
wynosi 5 kg.
9. Nie umieszczać produktów szklanych bezpośrednio na
źródle ciepła.
SEGURIDAD Y
MANTENIMIENTO
1. Tenga cuidado al utilizar herramientas eléctricas, en
especial si hay agua en la zona de trabajo.
2. Al perforar una superficie con recubrimiento cerámico, no
utilice un taladro percutor.
3. Use siempre una broca adecuada para la superficie que
va a taladrar.
4. Los tacos suministrados solo se pueden usar en paredes
macizas. Si va a trabajar en paredes huecas o de cartón
yeso, utilice las fijaciones especiales adecuadas para el tipo
de construcción de la pared en cuestión.
5. Para conservar su acabado de alta calidad, limpie
periódicamente el producto con un paño suave humedecido
con
agua.
6. No emplee productos químicos ni productos de limpieza
abrasivos, ya que podrían deteriorar la superficie del
producto.
7. En algunos casos, sobre superficies pintadas, puede
resultar necesario redecorarlas después de retirar el
adhesivo.
8. La carga máxima de trabajo en condiciones seguras del
estante es de 5 kg distribuidos uniformemente.
9. No coloque productos de cristal directamente sobre una
fuente de calor.
SICUREZZA E CURA
1. Prestate sempre attenzione quando utilizzate utensli
elettrici, in particolare in presenza di acqua nell’area di
lavoro.
2. Quando forate una superficie piastrellata, non utilizzate
un trapano a percussione.
3. Utilizzate sempre una punta per trapano che sia adatta
alla superficie da perforare.
4. I tasselli in dotazione sono intesi unicamente per l’utilizzo
su pareti piene. Per le intercapedini o il cartongesso,
utilizzate dispositivi di fissaggio specialistici, adatti al tipo di
parete.
5. Per mantenere la massima qualità della finitura, pulite il
prodotto regolarmente con un panno morbido inumidito.
6. Non utilizzate detergenti abrasivi o chimici, dal momento
che potrebbero danneggiare il prodotto.
7. Può essere necessario il ripristino della decorazione su
alcune superfici verniciate dopo la rimozione.
8. Il carico di lavoro massimo sicuro per il ripiano è pari a 5
kg distribuiti in modo uniforme.
9. Non posizionate prodotti in vetro direttamente al di sopra
di una fonte di calore.
1. Elektrowerkzeuge immer mit Sorgfalt verwenden,
insbesondere dann, wenn Wasser im Arbeitsbereich
vorhanden
2. Beim Bohren in eine Fliesenoberfläche keinen
Bohrhammer verwenden.
3. Immer einen Bohraufsatz verwenden, der für die
Bohroberfläche geeignet ist.
4. Die mitgelieferten Wanddübel sind nur an
massiven Wänden zu verwenden. Für Hohlwände oder
Gipskartonwände spezielle Befestigungen verwenden, die
für die Art der Wandkonstruktion geeignet sind.
5. Produkt regelmäßig mit einem weichen, nebelfeuchten
Tuch reinigen, um die hochwertige Oberflächenveredelung
so gut wie möglich zu erhalten.
6. Keine abrasiven oder chemischen Reinigungsmittel
verwenden, da diese das Produkt beschädigen können.
7. Nach dem Entfernen kann an einigen gestrichenen
Oberflächen eine Renovierung erforderlich sein.
8. Die maximale Gebrauchslast für das Regal liegt bei 5 kg
gleichmäßig verteilt.
9. Keine Glasprodukte direkt über einer Wärmequelle
platzieren
EN. WARNING -The adhesive is suitable for use on most flat finished surfaces, such as gloss paint, tiles, polished stone, laminates
and textured surfaces. DO NOT USE ON DECORATIVE WALL PAPER FINISHES. The adhesive is NOT suitable for unfinished
materials such as brick, block-work, wood, emulsion paint, loose, flaky surfaces or surfaces contaminated with grease, wax or
dust. In some circumstances extreme environmental conditions or physical damage to the adhesive tube may initiate the curing
process. In the unlikely event that your adhesive has hardened or its tube is damaged, replacement adhesive can be obtained
from our customer services department.
FR. ADVERTISSEMENT - Ladhésif convient pour une utilisation sur la plupart des finitions de surface planes, comme de la
peinture brillante, du carrelage, de la pierre polie, des stratifiés et des surfaces texturées. NE PAS UTILISER SUR DES FINITIONS
EN PAPIER PEINT DÉCORATIF. Ladhésif ne convient PAS pour les matériaux non finis, comme la brique, les parpaings ou le bois,
Peinture en émulsion, les surfaces lâches, friables ou contaminées par de la graisse, de la cire ou de la poussière. Dans certaines
circonstances, des conditions environnantes extrêmes ou un endommagement physique du tube d’adhésif peuvent déclencher
le processus de durcissement. Dans le cas peu probable où votre adhésif a durci ou son tube a subi des dommages, notre
service clients pourra vous fournir un adhésif de remplacement.
POL. OSTRZEŻENIE - Klej jest przeznaczony do stosowania na większości gładkich powierzchni, takich jak lakiery o wysokim
połysku, płytki, kamień polerowany, powierzchnie laminowane i teksturowane. NIE STOSOWAĆ NA ŚCIANACH DEKORACYJNYCH
WYKOŃCZONYCH PAPIEREM. Klej NIE jest przeznaczony do stosowania na materiałach niewykończonych, takich jak cegła,
bloki, farba emulsyjna, drewno, luźne lub łuskowate powierzchnie lub powierzchnie zanieczyszczone smarem, woskiem lub
kurzem. W pewnych okolicznościach skrajne warunki środowiskowe lub uszkodzenie fizyczne tubki z klejem może inicjować
proces utwardzania. W mało prawdopodobnym przypadku, gdyby klej zastygł lub tubka byłaby uszkodzona, klej na wymianę
można uzyskać w naszym dziale obsługi klienta.
DE. ACHTUNG -Der Klebsto ist zum Gebrauch auf den meisten flachen, bearbeiteten Oberflächen wie Glanzlack, Fliesen,
polierten Steinoberflächen, Schichtstoen oder strukturierten Oberflächen gedacht. NICHT AUF DEKORTAPETE VERWENDEN.
Der Klebsto ist NICHT geeignet für Materialien ohne Oberflächenbearbeitung wie Ziegel, Blockholz, Holz, Dispersionsfarbe,
lose, flockige Oberflächen oder mit Fett, Wachs od¬er Staub verunreinigte Oberflächen. Unter gewissen Umständen können
extreme Umgebungsbedingungen oder Schäden an der Klebstotube zur Aushärtung führen. In dem unwahrscheinlichen
Fall, dass Ihr Klebsto ausgehärtet oder die Tube beschädigt ist, können Sie unsere Kundendienstabteilung nach einem
Ersatzklebsto fragen.
ES. ADVERTENCIA - El adhesivo es adecuado para la mayoría de las superficies con acabado plano, como pintura brillante,
azulejos, piedra pulida, laminados y superficies texturizadas. NO DEBE UTILIZARSE SOBRE PAPEL PINTADO. El adhesivo NO
es adecuado para materiales sin acabado, como ladrillos, bloques de hormigón, madera, superficies sueltas o desconchadas,
pintura plástica o superficies contaminadas con grasa, cera o polvo. En ciertos casos, unas condiciones medioambientales
extremas o el deterioro del tubo de adhesivo pueden hacer que el adhesivo empiece a resecarse. En el improbable caso de
que su adhesivo se endurezca o que el tubo esté dañado, puede obtener adhesivo de repuesto poniéndose en contacto con
nuestro departamento de atención al cliente.
IT. ATTENZIONE - Ladesivo è adatto all’uso sulla maggior parte delle superfici a finitura piatta, come vernice lucida, piastrelle,
pietra levigata, laminati e superfici strutturate. NON UTILIZZATELO SU PARETI CON CARTA DA PARATI DECORATIVA.
L’adesivo NON è adatto ai materiali non finiti come mattoni, muratura, legno, superfici friabili, vernici a emulsione o superfici
contaminate da grasso, cera o polvere. Talvolta condizioni ambientali estreme o danni materiali del tubo di adesivo possono
avviare il processo di indurimento. Nell’eventuale caso in cui l’adesivo si sia indurito o il tubo si sia danneggiato, è possibile
richiedere adesivo sostitutivo al nostro reparto di assistenza clienti.
FLEXI-FIX WALL MOUNTED ACCESSORIES
x1
MAX
5kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Croydex QM411441YW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à