LG JRNU18GB2G3.APUNEJ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
LG
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire au complet avant
d’installer l’appareil.
• Le travail d’installation doit être fait uniquement par un
technicien autorisé et conformément aux standards
nationaux sur le câblage.
• Après avoir lu au complet ce guide d’installation,
veuillez le conserver pour une référence ultérieure.
Unité intérieure (2 Séries)
MANUEL D’INSTALLATION
Type: Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique
2 Unité intérieure
Type Gainable (Low-Static) Manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Quatre vis de type "A"
Plaque de montage
Tuyaux: Côté gaz
Côté liquide
Tube d'évacuation isolés
Tube d'évacuation
complémentaire
Niveau à bulle
Tournevis
Perceuse électrique
Embout scie trépan
Longueur horizontale
Jeux d'outils pour évasement
Clés dynamométriques
Clé
Clé six pans
Détecteur de fuite de gaz
Pompe a vide
Manomètre
Guide de l'utilisateur
Thermomètre
Un verre d'eau
Tournevis
Mesures de sécurité...............3
Introduction ............................6
Installation
Choix du meilleur emplace-
ment........................................7
Dimension du plafond et
emplacement du boulon de
support ...................................8
Installation de l’unité intérieure
................................................9
Raccordement des câbles
entre l’unité intérieure ............9
Identification des pièces et
fonctions...............................10
Vérification du drainage.......11
Installation of Wired Remote
Controller..............................15
Optional Operation of Wired
Remote Controller ...............17
Paramètres de l’installateur –
E.S.P........................................18
Travaux d'installation
Eléments à installer Outillage
FRANÇAIS
Manuel d'installation 3
Mesures de sécurité
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur nominale
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le dis-
tributeur, le vendeur, un électricien quali-
fié ou un Centre de Service Après Vente
Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion
reliée à la terre.
• Autrement vous risquez de provo-
quer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le panneau et
le couvercle du tableau de com-
mande.
• Autrement vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un
disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation inap-
propriés peuvent provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à
valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou
matériels.
Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent des points importants con-
cernant la sécurité.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dom-
mages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Mesures de sécurité
4 Unité intérieure
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Ne modifiez ni prolongez le cordon
d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur
marcher trop longtemps lorsque
l'humidité est très élevée et qu'il y a
une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et
innonder ou endommager le mobilier.
Prenez soin lorsque vous déballez
et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en par-
ticulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de l'évapo-
rateur.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service après vente
agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un
support d'installation défectueux.
• Ceci peut provoquer des blessures,
un accident ou bien endommager le
produit.
Vérifiez que la zone d'installation
ne sera pas abîmée par le temps.
• Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une défail-
lance du produit et des blessures.
N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
• Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
Gasolin
FRANÇAIS
Manuel d'installation 5
Mesures de sécurité
Vérifiez toujours s'il y a des fuites
de gaz (frigorigène) suite à l'instal-
lation ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas
peuvent provoquer une défaillance du
produit.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer une vidange
appropriée.
• Une mauvaise connexion peut provo-
quer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau lors
de son installation.
• Installation de niveau afin d'éviter des
ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit dans un
endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure
dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes
de voisinages
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et trans-
porter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit dans un
endroit où il serait exposé directe-
ment au vent de la mer (pulvérisa-
tion d'eau de mer).
• Ceci peut provoquer de la corrosion
sur le produit. La corrosion, partic-
ulièrement sur les ailettes du con-
denseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou
un fonctionnement inefficace du pro-
duit.
90˚
ATTENTION
Installation
Si vous ingurgitez le liquide de la
pile, lavezvous les dents et consul-
tez votre dentiste. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
Les produits chimiques àlintérieur
des piles pourraient vous causer des
brûlures ou d'autres ennuis de
santé.
6 Unité intérieure
Introduction
Grilles de sortie dair
Filtres à air
Wired Remote Controller
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques qui pourraient endommager le climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Introduction
Symboles Utilisés dans ce Manuel
Caractéristiques
Type conduit à faible pression statique
Manuel d'installation 7
Introduction.
FRANÇAIS
Introduction
Unité intérieure
Installez le climatiseur dans un endroit qui réponde aux con-
ditions détaillées ci-dessous :
Un endroit qui supporte sans difficulté un poids excédant
quatre fois celui de lunité intérieure.
Un endroit qui permette linspection de l'unité comme
montré dans la figure.
Un endroit où l'unité soit placée de niveau.
Un endroit qui permette de connecter les deux unités
intérieure et extérieure sans difficulté.
Un endroit où le bruit électrique ne gêne pas le fonction-
nement de lunité intérieure.
Un endroit où la circulation de lair soit convenable.
Un endroit où lunité se trouve éloignée des sources de
chaleur ou de vapeur.
Vérifiez le rapport de position entre l'unité et les boulons de
suspension.
Installation de louverture du plafond pour nettoyage du fil-
tre ou entretien sous le produit.
Choix du meilleur emplacement
Orifice dinspection
(600 x 600)
Boîtier de commande
H=20 ou plus
La hauteur "H" doit respecter la distance appropriée
de manière à obtenir une pente qui permette le
drainage, tel que montré dans la figure.
Vue latérale
(Unité: mm)
600600
A(Min)
B(Min)
Plafond
Espace pour le service
A
B
Capacité(Btu/h) A B
7/9/12/15k 600 900
18/24k 600 1100
(Longueur: mm)
Type conduit à faible pression statique
8 Unité intérieure
Introduction.
8 Unité intérieure
Dimension du plafond et emplacement des fixations
Installation de lunité
Installer lunité correctement en haut du plafond.
Placer un joint de toile entre lunité et les fixations pour
amortir les vibrations indésirables.
Placer un accessoire filtrant sur lorifice de retour dair.
Pour un drainage efficace de leau, installez lunité en
position légèrement oblique, l'orifice de drainage devant
être le point le plus bas par rapport au centre de gravité de
l'unité.
La surface doit être à niveau et doit pouvoir supporter le
poids de lunité.
Lunité doit être montée dans un emplacement où elle
devra résister aux vibrations liées à son fonctionnement.
Il faudra aménager un espace pour les opérations de
maintenance/entretien
CAS 1
POSITION DES ECROUS DE FIXATIONS
M10 SP. rondelle
M10 écrou
M10 rondelle
X 4
X 4
(fourni)
X 4
M10 écrou
M10 SP. rondelle
M10 rondelle
X 4
X 4
(fourni)
X 4
Orifice de drainage
I
F
H
CE
G
D
A
J
B
CAS 2
POSITION DES ECROUS DU BOITIER
(unité : mm)
7/9/12/15k BTU/h
850 900 383 575 93 190 21 795 163 820
18/24k BTU/h
1130 1180 383 575 93 190 21 1065 163 1100
Dimension
Capacité(Btu/h)
ABCDEFGH I J
Manuel d'installation 9
Introduction.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer.
ATTENTION:
Serrez l’écrou et la vis pour éviter la chute
de lunité.
Raccordement des câbles entre l’unité intérieure
Installation de l’unité intérieure
Raccordez les câbles individuellement aux bornes dans le panneau de commande, de la même façon que
vous avez fait avec lunité extérieure.
Assurez-vous que la couleur des câbles de lunité extérieure et le numéro du borne soient les mêmes, de
la même façon que vous avez fait avec lunité intérieure.
Choisissez et marquez la position des boulons de
fixation.
Percez le trou dancrage au plafond.
Insérez l’élément dancrage et la rondelle dans les
boulons de support pour fixer les boulons de sup-
port au plafond.
Serrez fortement les boulons de support à
l’élément dancrage.
Fixez les plaques dinstallation aux boulons de
support (réglez grosso modo le niveau) à laide
des écrous, des rondelles plates et des rondelles
Grower.
1 Ancrage
Vieille
construction
Nouvelle
construction
2 Rondelle plate
3 Rondelle Grower
4 Écrou
5 Boulons de
support
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Plaque à Bornes interne
CONNEXION INTERNE
(PEUT ÊTRE RACCORDÉE À LUNITÉ EXTERNE)
Séries B1/B2
10 Unité intérieure
Installation
10 Unité intérieure
Filtre à air
Sortie d’air
Panneau arrière
Sortie d’air
Filtre à air
Panneau arrière
Nom des pièces et fonctions
Climatiseur de type conduit à faible pression statique
avec aspiration depuis la partie arrière.
. Climatiseur de type conduit à faible pression sta-
tique avec aspiration depuis la partie inférieure
Manuel d'installation 11
Installation
FRANÇAIS
Vérification du drainage (système d’écoulement)
1) Vérification du drainage
1. Enlevez le filtre dair.
2. Vérifiez le drainage.
Arroser un ou deux verres deau sur l’évapora-
teur.
Assurez-vous que leau coule dans le raccord
de drainage sans fuites.
ISOLATION, AUTRES
Isolez complètement les joints et les conduits.
Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales.
Unité dintérieur
Une fois le travail terminé, contrôlez le bon fonctionnement de l’appareil.
Distribution de lair .............La circulation de lair est-elle correcte ?
Drain...................................Le drainage est-il régulier et y a-t-il des fuites ?
Fuite de gaz .......................Les jointures sont elles correctes ?
Raccord .............................Les raccordements sont-ils corrects ?
Serrage des écrous ...........Le serrage des écrous du compresseur présente t-il du jeu?
Isolation ............................. Lappareil est-il entièrement isolé ?
Mise à la terre ................... Lappareil a-til été mis à la terre ?
ISOLATION THERMIQUE
TEST ET VERIFICATION
Assurez vous quil ny ait pas despace à cet endroit
Chevauchement/jonction avec
isolant thermique pour canalisation.
Isolant thermique pour conduit réfrigérant
(fourni)ly)
Isolant thermique pour
canalisation (fourni)
Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Raccord pour tuyau de gaz
Conduit réfrigérant et isolant
thermique (fourni)
Raccord pour conduit liquide
Isolant thermique pour conduit
réfrigérant (fourni)
Collier/Bague/fixation pour isolant
thermique (fourni)
Feutre
Gomme
Isolation
Pas despace
Coffre
Le climatiseur utilise une pompe de relevage pour drainer l'eau.
Suivez le procédé ci-dessous pour tester le fonctionnement de la pompe de relevage :
Connectez le tuyau de drainage principal
vers lextérieur et laissez-le provisoirement
jusqu'à la fin du test.
Versez de leau dans le raccord de drainage
flexible et vérifiez quil ny ait pas de fuites.
Assurez-vous de vérifier le fonctionnement
normal de la pompe de drainage et labsence
des bruits anormaux lorsque le câblage
électrique est complet.
Une fois que vous avez effectué le test, reliez
le raccord de drainage flexible à l'orifice de
drainage sur l'unité intérieure.
12 Unité intérieure
Installation
12 Unité intérieure
ATTENTION
Plafond
Pompe de drainage utilisée
Trou de drainage
Vue du front
1.
Linstallation en pente de lunité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit.
2. L’épaisseur minimale de lisolation pour le tuyau de connexion devra être de 19 mm.
Lunité doit être horizontalement ou inclinée vers le raccord de drainage à la fin de
linstallation.
Verser
de leau
Pompe de relevage
Bac de vidange
Raccord de drainage
flexible
Tuyau de
drainage principal
Collez le joint
Orifice
de drainage
Connexion du raccord de drainage
Utilisez l'agrafe
Orifice de drainage
de maintenance
Ce type de
parcours nest
pas permis.
Serre-joint de tuyau
Unité intérieure
1/50~1/100
Maximum 700mm
La tuyauterie de drainage doit avoir une inclinaison vers
le bas (1/50 à 1/100) : pour éviter tout reflux, assurez-
vous quil ny ait pas de remontées.
Pendant la connexion de la tuyauterie de drainage,
prenez garde à ne pas exercer une grande pression sur
lorifice de drainage de lunité intérieure.
Le diamètre extérieur de la connexion de drainage de
lunité intérieure est de 32mm.
Assurez-vous dinstaller un isolant thermique pour la tuyau-
terie de drainage.
TEST DE VIDANGE
Matériau de la tuyauterie: tuyau en PVC VP-25
et tuyaux accessoires.
Matériau d'isolation thermique : Mousse de
polyéthylène de plus de 8 millimètres d’épaisseur.
Tuyauterie de drainage de l’unité intérieure
Manuel d'installation 13
Installation
FRANÇAIS
ATTENTION:
Après confirmation des conditions ci-dessus, préparez le câblage comme suit :
1) Assurez-vous de disposer dun circuit individuel destiné exclusivement au climatiseur. Quant à
la méthode de câblage, suivez le schéma de circuit collé à lintérieur du couvercle du panneau
de commande.
2) Installez un disjoncteur entre la source d’énergie et l'unité.
3) Les vis fixant le câblage dans lenveloppe de lappareillage électrique sont susceptibles de se
desserrer à cause des vibrations auxquelles l'unité est exposée pendant le transport.
Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont toutes bien serrées (si elles sont lâches, ceci pourrait
provoquer la brûlure des fils.)
4) Détermination de la source d'énergie.
5) Confirmez que la capacité électrique est suffisante.
6) Veillez à ce que la tension de démarrage se maintienne à plus de 90 % de la tension établie sur
la plaque du fabricant.
7) Confirmez que la section du câble est en conformité avec les spécifications pour les sources
d'énergie. (Notez en particulier la relation entre la longueur et la section du câble.)
8) Veillez à installer toujours un disjoncteur différentiel dans les endroits mouillés ou humides.
9) Les problèmes mentionnés ci-dessous pourraient être provoqués par une baisse de tension.
Vibration dun contacteur magnétique, dommages sur le point de contact de celui-ci, rupture du
fusible, perturbation du normal fonctionnement dun dispositif de protection de surcharge.
Le compresseur ne reçoit pas la puissance de démarrage nécessaire.
LIVRAISON
Montrez au client les procédures de fonctionnement et d'entretien en ayant recours au manuel d'utilisation (nettoyage du fil-
tre dair, contrôle de température, etc.).
ATTENTION:
Le tuyau flexible de drainage.
La pliure ou le percement du tuyau.
1/50~1/100
MAX 700mm
Raccord de drainage flexibleRaccord de drainage flexible
14 Unité intérieure
Installation
RACCORDEMENT DU TELECONTROLEUR
La sonde de température étant intégrée dans la télécommande, le boîtier doit être installé à un emplacement non
directement exposé au soleil, non exposé à l'humidité excessive, et éloigné des sources dair froid, afin que la pièce
soit correctement climatisée.
Ne pas installer le télécontrôleur dans un emplacement où il peut être influencé :
- par les courants dair, ou zones mortes derrière les portes et dans les coins.
- par l'air chaud ou froid des installations encastrées.
- par des conduits dissimulés et cheminées
- par la chaleur radiante du soleil ou des appareils ménagers.
- des surfaces non contrôlées comme un mur extérieur derrière le télécontrôleur
- Ce télécontrôleur est doté dune diode LED à sept segments.
Pour un affichage acceptable de la diode de l'appareil, celui-ci doit être installé à une hauteur adéquate, comme illustré
sur la figure 1. La hauteur standard varie de 1.2 à 1.5 m par rapport au sol.
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
tr
o
ll
e
r
T
E
M
P
5 pieds
(1 5 mètres)
Non
Non
Non
Oui
.
Fig.1 Emplacements habituels du télécontrôleur
14 Unité intérieure
Manuel d'installation 15
Installation
FRANÇAIS
Installation of Wired Remote Controller
1. Connectez le câble de la télécommande à la
carte dinstallation de la télécommande à fil
comme sur limage de droite.
2. Après avoir fixé le câble à la rainure guide,
attachez la carte dinstallation de la
télécommande à fil sur lendroit désiré.
Avant de fixer le câble de la télécommande à la
rainure guide, enlevez toute particule coincée
dans la rainure dans la direction dinstallation.
3. Après avoir placé la carte dinstallation
de la télécommande à fil à lendroit
désiré, vissez fermement lunité. (Si le
boitier est encastré, faites entrer la carte
de la télécommande à fil dans le boitier
encastré.)
Utilisez les vis fournies.
4. Après avoir fixé le haut de la
télécommande à la carte dinstallation
comme sur limage de droite, appuyez
sur le bas pour assembler la
télécommande à sa carte.
Pour le démontage de la télécommande de la
carte dinstallation, utilisez le tournevis comme
sur limage de droite et introduisez-le dans
lorifice avec la flèche. Séparez la télécommande
en tirant le tournevis vers lavant.
12V Fil rouge
SIG Fil jaune
GND Fil noir
Le câble de la télécommande est connecté comme il vient dusine.
12V SIG GND
Rouge
Jaune
Noir
Câble de la Télécommande
Rainure
guide
Fixez le câble de la
télécommande à la
rainure guide.
Utilisez les vis fournies
pour fixer lunité
fermement au mur.
Carte dinstallation
<Façade de la
carte dinstallation>
<Arrière de la carte
dinstallation>
Haut
Bas
Côté du Mur
Côté du Mur
Côté du Mur
Côté du Mur
Côté du Mur
16 Unité intérieure16 Unité intérieure
Installation
5. Utilisez le câble de connexion pour reliser lunité intérieure et la télécommande.
6. Si la distance entre la télécommande à fil et lunité intérieure est de 10 mètres ou plus,
utilisez une rallonge.
Pendant linstallation de la télécommande à fil, ne lencastrez pas dans le mur.
(Cela pourrait endommager le capteur de température.)
Ninstallez pas de câble de plus de 50 mètres.
(Cela pourrait conduire à des erreurs de communication.)
Pour une installation correcte, pendant linstallation de la rallonge vérifiez la direction du connecteur du côté
télécommande et du côté produit.
Si vous installez la rallonge dans la direction opposée, le connecteur ne connectera pas.
Spécifications de la rallonge : 2547 1007 22# 2 âme 3 blindage 5 ou supérieur.
ATTENTION
Vérifiez que le connecteur soit bien branché.
Câble de connexion
Côté unité
intérieure
FRANÇAIS
Manuel d'installation 17
Installation
Code de Fonction
04:01
Réglage de la thermistance
1.
Pour entrer au mode de réglage dinstallation,
appuyez sur la touche pendant 4 secondes
jusqu’à ce que le segment minuteur affiche
« 01:01 ».
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner le code de fonction 04.
3. Réglez le mode de la thermistance en
appuyant sur les touches
(01 : Télécommande,
02 : Intérieure, 03 : 2TH)
4. Appuyez sur la touche pour
enregistrer ou effacer
5. Appuyez sur la touche pour quitter
ou le système quittera le menu automa-
tiquement après 25 secondes sans
saisie.
Le mode de capture de température est sélectionnable avec la télécommande sans fils S/W, et alors le système utilisera
la valeur captée depuis lunité intérieure ou la télécommande.
Pour savoir plus sur le Fonctionnement Optionnel, consultez le Guide de la Télécommande à Fil Large.
Emplacement du capteur
Fonction
de température
01 Télécommande Capture de température depuis télécommande
02 Unité intérieure Capture de température depuis unité intérieure
03
2TH Fonctionnement selon la température la plus basse après comparation
(Deux Thermistances) entre celles fournies par lunité intérieure et la télécommande
Système à Deux Thermistances
Optional Operation of Wired Remote Controller
18 Unité intérieure18 Unité intérieure
Paramètres de l’installateur – E.S.P.
Paramètres de linstallateur E.S.P.
Code de fonction
03:00:155
Valeur ESPSeuil ESP
Si vous paramétrer lESP incorrectement, le climatiseur risque de mal fonctionner.
Ce paramétrage doit être réalisée par un technicien qualifié.
ATTENTION
Quest ce que la function E.S.P. ?
Cette fonction gère la puissance de ventilation pour chaque niveau de ventilation. Cette fonction ren-
dant linstallation beaucoup plus facile, veuillez ne pas utiliser cette dernière lorsque vous utilisez la
télécommande.
1.
Appuyez sur le bouton « Function Setting » ,
pendant 4 secondes pour basculer dans le mode
de configuration de linstallateur jusqu’à ce que le
segment de la minuterie affiche « 01:01 ».
2. Appuyez de nouveau sur le bouton
« Function Setting » pour sélectionner le code de
fonction 03
3.
Paramétrez le seuil ESP à laide des
touches de direction « Up/Down »
(01 : très faible, 02 : faible, 03 : moyen,
04 : fort. 05 : puissance max.)
4. Passez au paramétrage ESP en
appuyant sur le bouton « Right »
5. Utilisez les touches de direction
« Up/Down » pour sélectionner la
valeur ESP (0~255)
6. Appuyez sur « Set/Clear » pour sauve-
garder les paramètres ou annuler.
7. Appuyez sur « ESC » pour quitter le mode
de configuration, autrement le système quit-
tera automatiquement ce mode au bout de
25 secondes sil nenregistre aucune saisie.
Les paramètres « Weak » (Faible) et « Power » (Puissance) ne sont pas disponibles sur certains modèles.
La valeur ESP définie en usine par le fabricant étant déjà convenablement paramétrée, il est recommandé de
ne pas changer cette valeur.
FRANÇAIS
Manuel d'installation 19
Paramètres de l’installateur – E.S.P.
[Table.1] B1/B2 Séries
1.Assurez-vous dentrer les valeurs en vous reportant au tableau. Des valeurs erronées pro-
duiront un mauvais fonctionnement.
2 Le tableau est basé sur des tensions de 220/240V. Du fait des fluctuations de tension, les
valeurs de débit dair peuvent varier.
REMARQUE
ESP (mmAQ) 0 1 2 3 4
Modèle
Mode (Fort/Moyen/Faible)
Valeur de réglage
8.5CMM 75 84 94 103 114
7k 7.5CMM 69 77 88 99 110
6.5CMM 62 71 83 95 106
9.5CMM 82 90 99 109 118
9k 8.5CMM 75 84 94 104 114
7.5CMM 69 77 88 99 110
10.5CMM 89 96 103 113 122
12k 9.5CMM 82 90 99 109 118
8.5CMM 75 84 94 104 114
16CMM 95 103 110 117 125
18k 14CMM 84 93 101 109 117
12CMM 75 84 93 103 113
19CMM 110 117 125 129 -
24k 17CMM 100 107 115 115 127
15CMM 90 97 105 114 122
20 Unité intérieure20 Unité intérieure
Note
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG JRNU18GB2G3.APUNEJ Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire