Black & Decker MM875 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANCAIS
®
TONDEUSEDE48 cm (19 po)
GUIDED'UTILISATIOII
MODELEMM875
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Chassisgaranti _ vie _3 dans 1_ : D6chiquetage, ensachage et 6jection (couloir d'6 ection vendu s6par6ment).
Utiliser la tondeuse seulementsi le guidon estverrouill6 en place.
Afin d'optimiser lesr6sultatsde la coupe, s'assurer que la lame estaff0t6e et 6quilibr6e.
Inspecteret nettoyer la tondeuse _ fond apr_s chaque utilisation (un chassisgarni d'une accumulation d'herbe nuit au rendement).
S'assurer qu'il n'y a personne ni aucun animal dans la zone de coupe avant le d6but des travaux.
CONSERVERLEPRI:SENTGUIDE A TITRE DE RI:FI:RENCE.
Cat. n° MM875 Form. 598987-00 Juillet2005
Copyright© 2005 Black& Decker Imprim_aux Mexico
Z_ AVERTISSEMENT : Importantes mesures de s_curit_
AVERTISSEMENT: Afinder_duirelesrisques
d'incendie, de secousses _lectriques
ou de bJessures Iorsqu'on utiJise des
outiJs de jardinage _Jectriques, iJ faut
toujours respecter Jesmesures de
s_curit_ suivantes.
LIRETOUTES LESDIRECTIVES.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
i vant toute utiJisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de J'outiJ
lisent et comprennent toutes les mesures de s_curit_ et tout autre
renseignement contenu dans Je present guide.
Conserver ces mesures et JesreJire fr_quemment avant d'utiJiser J'outiJ et
d'en expJiquer Jefonctionnement 6 d'autres personnes.
_AVERTISSEMENT: Leproduitq_n_re de Ja.poussi_requi peut
renfermer clesproduits chimiques.Selon I _tatde
JaCdifornie, cesproduits chimiques peuvent
causer le cancer ainsi que des malformations
cong_nitaJes, et ils pr_sentent d autres dangers
au syst_me reproductif humain. Voicides exempJes
de telsproduitschimiques :
les compos_s d'engrais;
Jescompos_s d'insecticides, d'herbicides et
de pesticides;
I arsenic et lechrome provenant de bois traitS.
Afin de minimiser Jesrisques, porter de J_quipement de s_curit_ approuv_
comme des masquesantipoussi_ressp_ciaJementconcu pour fiJtrerJes
particuJesmicroscopiques.
L_ AVERTISSEMENT: Leproduit ren!erme des produits chimiques, dont du
plomb. Selon J_tat de JaCalifornie, ce produit
chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations cong_nitales, et il pr_sente d autres
dangers au s_st_me reproductif humain. Selaver Jes
mains apr_s r utilisation.
PII_CESDERECHANGE : Lorsdes travaux d'entretien, utiliser seubment des pi_ces
de rechange Black & Decker identiques.
Leproduit est muni d'une fiche polaris_e (une lame plus large que I'autre) afin de
minimiser les risques de secousses_lectriques.
Leproduit dolt alors _tre utilis_ avec un cordon de rallonge bifilaire ou trifilaire
appropri_. Ce genre de fiche n'entre que d'une facon clans une prise polaris_e.
S'assurer que la prise de la rallonge poss_de une fente plus large que I'autre.
Lorsqu'on ne peut insurer la fiche c_fond darts la rallonge, il faut tenter de le faire
apr_s avoir invers_ les lames de c6t_. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
ralloncde, il faut seprocurer une rallonge appropri_e. Lorsqu'on ne peut insurer la
fiche de la rallonge 6 fond darts la prise murale, il faut communiquer avec un
_lectricien certifi6 pour qu'il installe une prise appropri_e. IIne four pas modifier la
fiche de I'outil ni celle de la rallonge.
L'OUTILPRESENTEDES RISQUES. Respecter bus les ,,avertissementset mesures de
s_curit6 du present guide et ceux indiqu_s sur I outil; I utilisateur a la responsabilit_
de s'y conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et
mesures de s_curit_, etqui ont I'intention de s'y conformer peuvent se servir de
I'outil de jarclinage _lectrique.
TENIR COMPTE DU MILIEU DETRAVAIL. Ne pas utiliser I'outil dans un endroit
mouill_ ou humicle. Ne passe servir I'outil sous la pluie.
ELOIGNER LESENFANTS. Tousles visiteurs et les animaux domestiques doivent
_tre tenus c_I'_cart de I'aire de travail.
RANGER LESOUTILS INUTILISES/_.L'INTERIEUR. IIfour ranger lesoutils clans un
endroit sec et sot, hors de la port_e des enfants.
NEJAMAIS FORCERL'OUTIL Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins
de risques de blessures, utiliser I'outil 6 son rendement nominal.
UTILISERL'OUTIL APPROPRII_. Se servir de I'outil selon I'usage pr_vu.
PORTERDESVF:TEMENTSAPPROPRII_S. t_viterde porter des v_tements amples et
des bi oux qui peuvent _tre happ_s par lespi_ces en mouvement. Porter des
gants de caoutchouc, des panta onset des chaussures robustes 6 seme e
antid_rapante pour travailler 6 I'ext_rieur. Ne passe servir de I'outil pieds nus ou
en sandales.
PORTERDES LUNETTESDE SI_CURITI_ETAUTREI_QUIPEMENTDE SI_CURITI_.
Porter des lunettes de protection ou de s6curit_ 6 _crans lat_raux, conform_ment
aux normes de s_curit_ appropri_es, et, au besoin, un _cran facial. Porter
6galement un masque respirotoire si le travail de coupe produit de la poussi6re.
La pr_sente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. II faut
6galement porter un casque, des prot_gedympans, des gants et des chaussures de
s_curit_ ainsi qu'utiliser des syst6mesde d@oussi_rage Iorsque sp_cifi_ ou exig_.
Leslunettes de s_curit_ et autre materiel semblable sont vencluss@ar_ment chez
les d_taillants et clans les centres de service Black & Decker.
NE PASMANIPULER LECORDON DE FACON ABUSIVE. Ne pas transporter
I'outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le d_brancher de la prise. Eloigner le
cordon des sourcesde chaleur, des flaques d'huile et des ar_tes tranchantes.
NE PAS DEPASSERSA PORTEE.Toujours demeurer dans une position stable et
garder son _quilibre.
PRENDRESOIN DESOUTILS. S'assurer que le rebord tranchant est propre et
aff0t_ afin cl'optimiser le rendement de I'outil et de minimiser les risques de
blessures. Suivre lesdirectives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter r6guli6rement le cordon de I'outil et le faire r6parer au
besoin 6 un atelier cl'entretien autoris_. Inspecter r6guli6rement les cordons de
rallonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommag6s. S'assurer que les poign6es
sont toujours propres, s6cheset libres de toute roche d'huile ou de graisse.
DEBRANCHERLESOUTILS NON UTIUSES. Respecter cette mesure Iorsqu'on ne se
serf pas de I'outil, ou qu'on dolt le r@arer ou en changer un accessoire.
LAISSERLESPROTECTEURSen place et en ban _tat.
I:VITERLESDI:MARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur
I'interrupteur Iorsqu'on transporte I'outil. S'assurer que I'interrupteur est 6 Ja
position hors circuit Iorsqu'on branche I'outil.
AVANT D'UTILISERL'OUTIL, toujours v6rifier la lame, les attaches de la lame et le
couteau de la tondeuse pour s'assurer qu'iJs ne sont ni us@sni endommagSs.
Remplacer les lames et lesattaches us@esou endommag_es ensemble pour en
maintenir I'_quilibre. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon _tat.
L'isoJation du cordon dolt 8tre intacte, sans fissures ni usure.
CORDONS DERALLONGE.. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon @tat.
L'isolation du cordon dolt 8tre intacte, sansfissures ni usure. Lesconnecteurs de la
fiche ne doivent pas _tre endommag@s. Lorsqu'on se serf d'un cordon de
raJJonge,s'assurer qu'il est de calibre appropri_ pour la tension n6cessaire au
fonctionnement de I'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inf_rieur occasionne
une baisse de tension entraTnant une perte de puissance et la surchauffe; ce qui
peut r6duire la dur_e du moteur. Letableau suivant indique lecalibre appropri_
selon la Iongueur clu cordon et les mentions de la plaque signal_tique de I'outil.
Encas de doute, utiliser un cordon de calibre sup_rieur. Lechiffre indiquant le
calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
0-50 51-100 101-2OO 201-300
120 V
240 V
Intensit6 (A)
Au Au Calibre moyen des ills (AWG)
moins plus
0 6
6 10
10 - 12
12 - 16
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommand_
k_J signifie que la tondeuse comporte une "DOUBLE ISOLATION".
_ AVERTISSEMENTRELATIF/_.L'UTILISATION DERALLONGES/_.L'EXTi:RIEUR:
Afin de rSduire les risques de secousses6lectriques, utiliser seulement un cordon
de rallonge concu pour I'ext_rieur et portant une des mentions suivantes : SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DIFFERENTIELdevrait_tre install_ sur lesprises ou les circuits
utilis_s pour alimenter les outils de iarclinage. II existe desprises pourvues de
disjoncteurs diff_rentiels int_gr_s qui peuvent servir 6 cet effet.
DEMEURERVIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne
pas se servir de I'outil Iorsqu'on est fatigu_ ou apr_s avoir ing_r_ des drogues ou
de I'alcool.
Vi:RIFIERLESPli:CESENDOMMAGI:ES. Avant d'utiliser de nouveau I'outil, bien
v_rifier un protecteur endommag_ ou route autre piece d_fectueuse afin de
d_terminer sielle fonctionnera de facon appropri_e et si elle remplira la fonction
pr_vue. V_rifier I'alignement et les attaches des pi_ces mobiles, le degr_ d'usure
des pi_ces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au
bon fonctionnement de I'outil. Faire r@arer ou remplacer tout protecteur ou toute
autre piece endommag_e dans un centre de service autoris_, sauf si le present
guide fait mention d'un avis contraire.
REPARATIONETENTRETIEN. Lesr@arations, I'entretien et les r_glages non
d_crits dans le present guide devraient _tre confi_s au personnel d'un centre de
serviceBlack&Deckeroud'unatelierd'entretienautoris_n'utilisantquedes
pi_cesderechangeidentiques.
ACCESSOIRES.L'utilisation de tout accessoire non recommand8 pour le produit
peut 8tre dangereuse. Note : Pour obtenir de plus amples renseignements,
consulter la rubrique <<Accessoires_du pr@sentguide.
BIENVERIFIERLA ZONE oO on utilise la tondeuse et en enlever tous Jescailloux,
b_tons, ills, osou autres corps 6trangers qui pourraient _tre pro et6s par Jalame
en mouvement. De telsobjets projet_s par la lame pr_sente des risques de I
blessures graves.
NEJAMAIS utiliser la tondeuse Iorsque les pieds sont d_chauss_s ou recouverts de
sandales.
NE PAStenter de modifier la hauteur des roues Iorsque le moteur est en rnarche ni
Iorsque la tondeuse est branch_e.
ELOIGNER lesmains et les pieds des pi_ces en mouvement. Se tenir c_bonne
distance de I'ouverture d'_jection en tout temps.
RELACI'IERLE LEVIERde I'interrupte,ur pour arr_ter la tondeuse avant de traverser
lesentr_es et les chemins, ou Iorsqu on bascule leguidon.
LORSQUELEMOTEUR CALE, rel_cher I'interrupteur pour rnettre la tondeuse hors
tension, attendre I'immobilisation de la lame et d_brancher la tondeuse avant de
d_bloquer le couloir d'_jection ou de retirer des objets coinc_s sousla tondeuse.
LORSQUELA LAME DELA TONDEUSE HEURTEun corps _tranger, rel_cher le
levier de I'interrupteur, attendre I'immobilisation complete de la lame, d_brancher
la tondeuse, s'assurer que la tondeuse n'a pas _t_ endommag_e el"la r_parer
avant de J'utiliser de nouveau.
LORSQUELA tondeuse commence _ vibrer de fa,con anormale, rel_cher le levier
de I'interrupteur, attendre I'immobilisation complete de la lame, d_brancher la
tondeuse el"rechercher imm_diatement la cause des vibrations. Ces derni_res
sont
habituelbment un signe de d_rangement.
RELACHERLE LEVIERde I'interrupteur pour arr_ter le moteur, attendre
I'irnmobilisation de la lame el"d_brancher la tondeuse Iorsqu'on laisse la tondeuse
sans surveillance, avant de retirer le sac6 herbe, de d_bloquer le chassis ou le
couloir d'_jection, de nettoyer lecarter de la tondeuse, et lots de r_parations ou
d'inspection.
TONDRE EN TRAVERSdans le casd'une pente el non en va-et-vient vertical. Faire
attention Iorsqu'on change de sens sur une pente. Ne pas tondre les pentes
abruptes.
ELOIGNER lesmains et les pieds de la zone de coupe.
S'ASSURERQUE LESLAMES sont toujours aff0t_es.
LORSQU'ON utilise un sac c_herbe, en v_rifier frSquemment I'usure. Lorsque le
sac estbien us_, le remplacer.
FAIREPREUVED'UNE EXTREMEPRUDENCEIorsqu'on modifie la course de la
tondeuse ou qu'on la dirige vers sol.
CONSERVER CFS MI:SURI:S.
AVANT D'ASSEMBLERLATONDEUSE,S'ASSURERQUE TOUTESLESPIECES
SUIVANTESSETROUVENT DANS L'EMBALLAGE.
VOIR LA FIGURE1.
A. Tondeuse
B. Pattie sup_rieure du guidon
C. Partie inf_rieure du guidon
D. PiScerapport_e de dSchiquetage (dans la tondeuse prSs de la porte arri_re)
E. Sac 6 herbe et cadre du sac
0 ® ©
® ®
DI_BALLAGE
I. L'embaJJagede Jatondeuse renferme la tondeuse_ deux parties du guidon
(fix_es), une piece rappert@e de d@chiquetage el" un sac _ herbe avec un cadre.
2. La tandeuse a _t_ compl_tement mantle en usine, c_ J_exceptien du sac
herbe. Sartir Jecadre du sac 6 herbe, le sac c_ herbe, Jatendeuse et Jes
rnatSriaux d_embailage.
DI_PLIAGEETREGLAGEDU GUIDON (FIGURE 2)
I. Di:BRANCHER L'OUTILETATTENDREL'IMMOBILISATION COMPLI_TEDE LA
LAME.
2. Soulever le guidon en place et le Fixer er_serrant les deux boutons. Prendre
soin de ne pas pincer ni endommager le cordon d'alimentation lots du r_glage
du guidon.
3. IJy a trois trous dans la pattie sup_rieure du guidon permettant d'en r6gler la
hauteur _ trois positions. Choisir Jetrou convenant le mieux c_sa taiJJe.
Installer les boulons du c6t_ int_rieur du guidon de sorte que les boutons se
trouvent du c6t_ extSrieur (afin de ne pas nuire au fonctionnement de la porte
arri_re el du sac). Bien setter les boutons.
O
BOUTONS
%
%
%
%
)
MONTAGE DU SAC/_, HERBE(FIGURES3A, 3B, 3C ET3D)
1. DI:BRANCHERL'OUTILETATTENDREL'IMMOBILISATION COMPLI_TEDE LA
LAME.
2. Avant de reenter le sac sur le cadre, v_rifier le sac et le cadre pour s'assurer
qu'ils correspondent a ceux illustr@sa la figure 3A.
3. Faire glisser le sac sur le cadre de la fac,on illustr_e 6 la figure 3B.
4. Commencer par Fixer les pinces supSrieures (fig. 3C), puis les deux pinces
lat6rales el',enfin, la pince inf_rieure.
5. Voir le sac compl_tement assembl_ 6 la figure 3D.
O
O
DI_CHIQUETAGE
La tondeuse est con,cue pour d_chiqueter ou _jecter les brindilles selon que la
porte de d6chiquetage soit ferm_e (d_chiquetage) ou soulev_e et que le couloir
d'_jection soit en place (_jection). Lemode de d_chiquetage ne n_cessite aucun
assemblage. CONTINUER ,_,LA RUBRIQUERELATIVEAU FONCTIONNEMENT.
INSTALLATIONDU SAC/_, HERBE(FIGURES4A, 4B ET4C)
(Faire ce qui suit pour ensacher les brins d'herbes plut6t que de lesdSchiqueter.)
1. DI_BRANCHERL'OUTILETArrENDRE L'IMMOBIUSATION COMPLETEDELA LAME.
2. Soulever la porte d'_jection arri_re comme le montre la figure 4A.
3. Placer la main dans le creux illustr6 c_ la figure 4A, puis soulever et retirer com-
pl_tement la pi&ce rapport_e de d6chiquetage.
4. Soulever le sac c_herbe par sa poign_e et I'abaisser entre le guidon de la
tondeuse (fig. 4B). Placer les crochets du sac 8 herbe sur la tondeuse de la
mani_re illustr_e 8 la figure 4C. La porte d _jection artiste comporte un ressort.
Lorsqu'on la relSche, elle repose contre le dessus du sac.
Z_Avertissement : Ne jamais utiliser la tondeuse si les crochets du support du sac
c1herbe ne sont pas bien instal/_s sur la tondeuse et si la porte
d'6jection artiste ne repose pasbien contre ledessusdu sac c_herbe.
O
RALLONGEPRI_SDELA PRISEMURALE(FIGURE7)
1. D_poser la rallonge pros de la prise murale, loin du trajet de la toncleuse.
Fixer la rallonge 6 la tondeuse.
2. Commencer 6 tondre le plus pros possible de I'endroit oO la rallonge est
branch_ et effectuer un mouvement de va-et-vient. Loisser Jarollonge reposer
du c6t_ taill_ de la pelouse, loin du trajet de la tondeuse (fig. 7).
3. Eviter de se d_placer en terries car le cordon sera plus difficile 6 manier.
INSTALLATIONDE LA PII_CERAPPORTI_EDEDECHIQUETAGE
1. DI_BRANCHERL'OUTILETArIENDRE L'IMMOBILISATION COMPLETEDE LA
LAME.
2. Soulever la porte d'_jection artiste comme le montre la figure 4A.
3. Faire gJisser la piece rapport_e de d_chiquetage clans I'ouverture d'6jection
jusqu'6 ce que la piece entre refinement en contact avec le chassis de Ja
toncleuse.
NOTE : Une tondeuse consomme beaucoup d'_nerqie et il ne faudrait pas s'en
servir en m_me temps que d'autres apparel'Is _nergivores.
Avertissement : S'assurer qu'il m_loon'a nipersonnes ni animaux sur une distance
d'au moins 30 I)i).
INSPECTIONDELA ZONE DE COUPE
Enlever toes les cailloux, batons, ills, os
ou autres corps _trangers qui pourraient
6tre projet_s par la lame en mouvement.
FIXATIONDU CORDON DERALLONGE._ LATONDEUSE(FIGURE5)
NE PASraccorder la rallonge a Jasource cl'alimentation avant d'avoir termin_ la
lecture du present guide etd'etre pr_t 6 utiliser Jotondeuse.
1. La rallonge dolt 6tre poloris_e et ne se branche que d'une fa,con. Orienter la
fente large vers la broche large du corps de I'interrupteur.
2. Faire une boucle ovec la rallonge et pousser la boucle dans letrou du corps de
I'interrupteur.
3. Tirer sur la section de Jarallonge qui se trouve dans le corps de J'interrupteur
ofin d'enlever tout jeu.
4. Fixer Io boucle sur la Ionguette de retenue du corps de I'interrupteur et tirer sur
la rollonge en accrochant lecordon sur la languette comme le montre led_tail.
S'assurer que la rallonge n'est pas lache.
O
UTILISATIONDEL'INTERRUPTEUR(FIGURE6)
Latondeuse comporte un interrupteur particulier. Pour I'actionner, il faut insurer un
cloigt clans I'ouverture (fig. 6) et pousser sur I'interrupteur pour le faire sortir et
I'attraper de I'autre main. Tirer I'interrupteur vers I'arri_re pour actionner la
tondeuse et I'appuyer contre le guidon pour assurer un fonctionnement continu. II
suffit de relacher I'interrupteur pour arr_ter la tondeuse. Lelevier est muni d'un
ressort a ACTION RAPIDEqui arr6te rapiclement la tondeuse.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS TENTERDENEUTRALISERLEBON
FONCTIONNEMENT DEL'INTERRUPTEUR.
O
10
HAUTEUR DECOUPE RECOMMANDEE
La hauteur de coupe devrait 6tre plus _lev_e Iorsque la temperature
est _lev_e ou dans les endroits ombrag_s, et basse pour Jaderni_re
tonte avant I'hiver.
PELOUSE- TEMPERATURESFRAICHES
TYPE OMBRE SOLEIL
HERBERECOURBEERAMPANTE 33,7 mm (1 1/3 po) 16,7 mm (2/3 po)
HERBERECOURBEEVELOURS 6,3 mm (1/4 po) 12,7 mm (1/2 po)
PATURIN DESPRES 12,5 mm (1/2 po) 25,4 mm (1 po)
PATURINCOMPRIME 76,2 mm (3 po) 101,6 mm (4 po)
HERBEBLEUEDU KENTUCKY 63,5 mm (2 1/2 po) 76,2 mm (3 po)
PTURIN DES PRI_SCOMMUN 25,4 mm (1 po) 38,1 mm (I 1/2 po)
BROME 76,2 mm (3 po) 101,6 mm (4 po)
HERBE<<RESCUE_ FINE 38,1 mm(1 1/2po) 63,5 mm (21/2 po)
HERBE_ RESCUE_>HAUTE 63,5 mm (2 1/2 po) 101,6 mm (4 po)
FROMENTAL 50,8 mm (2 po) 63,5 mm (2 1/2 po)
PELOUSE- TEMPERATURESCHAUDES
TYPE OMBRE SOLEIL
HERBEDEBAHIA 50,8 mm (2 po) 76,2 mm (3 po)
HERBEDES BERMUDES 12,7 mm (I/2 po) 25,4 mm (1 po)
HERBEDEBUFFALO 38,1 mm (1 1/2 po) 63,5 mm (2 1/2 po)
HERBE<<CARPET >> 25,4 mm (1 po) 50,8 mm (2 po)
HERBE<<CENTIPEDE_ 25,4 mm (1 po) 50,8 mm (2 po)
HERBE<<ST.AUGUSTINE _ 50,8 mm (2 po) 76,2 mm (3 po)
HERBE_ ZOYSIA 7> 12,7 mm (1/2 po) 25,4 mm (1 po)
NOTE : Lespositions de coupe de la tondeuse vont de 31,7 mm (1 1/4 po) 6
88,9 mm (3 1/2 po).
RI_GLAGEDE LA HAUTEURDESROUES (FIGURE 8)
1. AVANT DE REGLERL'OUTIL,ME'nRE LATONDEUSE HORS TENSION, LA
DEBRANCHERETArIENDRE L'IMMOBILISATION COMPLETEDE LA LAME.
2. La tondeuse est dot_e du syst_me monotouche de r_glage de la hauteur des
roues de Black & Decker. Ce syst_me permet de r_gler simulton_ment la hauteur
des quatre roues.
3. Pour augmenter ou diminuer la hauteur de coupe, voir la figure 8. Placer la
paume de la main sur I'appuie-main et se servir de sesdoigts pour ogripper la
prise vers le haut et la retenir.
4. On peut augmenter ou diminuer Io hauteur de coupe Iorsqu'on retient la prise
des doigts. Latondeuse-d6chiqueteuse comporte huit r_glages de la hauteur de
coupe. Voir I'_chelle et I'indicateur (fig. 8) a I'avant de la tondeuse. L'indicateur
montre le r_gloge de la hauteur. Cette mesure peut servir de r_f_rence pour
tondre a Io m_me hauteur ult_rieurement. Lorsque la tondeuse-d_chiqueteuse est
a la hauteur voulue, il suffit de relacher la prise des cloigts afin de bloquer I'outil
a cette hauteur.
Note :Pour s'assurer que le chassis de la tondeuse est bien bloFtu6 dans I'une des
huit positions, abaisser I'appuie-main opr_s ovoir relach_ la prise des
cloigts.
_OSITIONSPOURLAHAUTEURDECOUPE
Position Hauteur de coupe
1 (BASSE) 31,7 mm (1 1 1/4 po)
2 38,1 mm(1 1/2 po)
3 44,4 mm (1 3/4 po)
4 50,8 mm (2 po)
5 63,5 mm (2 1/2 po)
6 76,2 mm (3 po)
7 81,3 mm (3 1/4 po)
8 (ELEVI_E) 88,9 mm (3 1/2 po)
DI_CHIQUETAGE
En mode de d_chiquetage, la tondeuse est concue pour d_chiqueter I'herbe couple
sur la pelouse.
Ces brinclilles cl_chiquet6es sont clispers_es pendant la tonte. Elles se d_graclent
biologiquement plus vite et elles servent cle nutriments 6 Io pelouse.
R6gler la tondeuse 6 la position la plus _lev_e Iorsque le terrain estin_gal ou
Iorsque I'herbe est haute. ,
Eviter de tailler I herbe Iorsqu elle est mouiN_e. L'herbe mouiN_e tend 6 former des
tas Iorsqu'on la d_chiquette. Lemeilbur temps pour tonclre la pelouse est au cl6but
de Papr_s-midi.
Afin d'optimiser les r_suhats, r_gler la hauteur de coupe de sorteque la tondeuse
necoupe que le tiers de la hauteur de I'herbe.
Lorsque I'herbe esthaute, il peut _tre n_cessaire d'augmenter la hauteur de coupe
afin de minimiser I'effort de pouss_e et ainsi pr_venir la surcharge clu moteur.
En cas de travaux intenses de d_chiquetage, effectuer des passes _troites et lentes.
Modifier le sensde la coupe cl'une semoine 6 Pautre. Tondre du sud au nord une
semaine et de Pestvers I'ouest, Pautre afin de pr_venir la formation d'un
paillasson ou lecl6garnissage de la pelouse.
Z_ MISE EN GARDE : Ne pas tenter de d_blo_uer la chambre de la lame en laissant
tomber ou en frappant I outil contre le sol. Cela risque
cl'endommager la toncleuse. Eloigner les mains de la lame
Iorsclu nettoyage.
COULOIR D'I_JECTION(VENDU SI_PARI_MENT)
La toncleuse peut servir avec un couloir cl'6jecfion (venclu s6por6men[) afin de
disperser Pherbe coup6e sur Io pelouse.
1. II peut 6tre n6cessaire d'6jecter lesbrinclilles si I'herbe est trop Iongue pour 6tre
cl6chiquet6e ou si le sac 6 herbe se remplit trop ropiclement.
2. On peut clisperser les brinclilles un peu plus, le cas 6ch6ant, 6 I'aicle cl'une
souffleuse.
3. Lorsque I'herbe est haute, il est conseill6 de faire des passes 6troites.
SAC ._ HERBE
IIest conseill6 d'ensacher Pherbe de la premi6re coupe clu printemps et cle Ja
derni6re tonte cle la saison afin cl'6viter les maladies.
1. On pr6f6re parfois ensacher Pherbe pour 6viter qu'elle ne se retrouve dans la
piscine, dans les bains tourbiNons ou dans la maison.
2. On peut verser les brinclilles clans le compost et s'en servira plus tarcl comme
fertilisant naturel.
NETI'OYAGEETRANGEMENT
Avertissement!S'assurerquelatondeuseestd_branch_e.
Enlever tousles brins d'herbe qui se sont accun'luJ@ssur Iotoncleuse et sousle
protecteur, puis nettoyer la tondeuse avant de la ranger. Prot6ger des intemp_ries.
Voir la rubrique relative 6 I'entretien.
NOTE : Ne pas ranger la toncleuse sur des procluits fertilisants ou chimiques, ni
pros cle ceux-ci car ilspeuvent en entroTner la corrosion ropide.
Preventionde la corrosion
Lesproduits fertilisants et autres procluits de arclinage renferment des agents ctui
acc_l_rent granclement le processus de la corrosion des m_taux. Lorsqu'on utilise
la toncleuse 6 des endroits o0 des produits fertilisants ou chimiques ont _t_
r_pandus, nettoyer imm&cliotement la toncleuse.
Essuyer routesles pi_ces expos_es avec un chiffon humide. On peut seulement
lubrifier les pi&ces m_talliques avec une huile I_g_re 6 base clep_trole. Ne pas
lubrifier les roues.
IIest plus facile de nettoyer leclessousclu ch6ssis imm_diatement apr_s s'_tre servi
de la tondeuse (S'ASSURERQUE LA TONDEUSE ESTDEBRANCHEEETQUE LA
LAME ESTIMMOBILISEE). On peut utiliser un chiffon, clu papier journal froiss_ ou
de I'essuie-tout pour enbver lesaccumulations clebrinclilles.
L'efficacit_ de la lame s'accro'ff Iorsque le ch6ssis de la tondeuse est propre. On
s'assure de la sorte du rendement _lev_ de I'outil. Lors clu nettoyage, NE PAS
immerger Poutil ni I'arroser 6 I'aide cl'un boyau ou d'un appareil souspression.
Utiliser seulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse.
Ne jamais laisser un liquide s'infihrer clansla tondeuse; ne jamais Pimmerger.
Avant chaque utilisation, cl_brancher la tondeuse et s'assurer que la lame est
immobilis_e. V_rifier tous les_crous, boulons etvis afin de s'assurer qu'ils sont
bien serr_s. V_rifier _galement le syst_me de fixation de la lame.
IMPORTANT: Pour assurer la St_CURITI_D'EMPLOI et la FIABILITt_de I'outil, n'en
confier la r_poration, Pentretien et les rajustements qu'6 un centre cle service ou 6
un atelier d'entretien autoris_. Utillser seulement des pi_ces de rechange
iclentiques.
Inspecter et bien nettoyer la toncleuse au cl_but de chaque saison de coupe afin
cl'en prolonger la dur_e et cl'en am_liorer le renclement.
J, Poccasion, mettre la toncleuse hors tension etattenclre I'immobillsation de la
lame. Puis,cl_brancher le cordon cl'alimentation et d_poser la tondeuse sur le c6t_.
A I'aicle d'un objet comme un b_lton ou un chiffon, enlever route accumulation de
brindilles autour de la lame. Enlever _galement route accumulation de brinclilles
pros du couloir d'6jecfion ou de la zone de cl_chiquetage. Prendre garcle de ne
passe blesser sur les ar_tes tranchantes de la lame.
INSTALLATIONETRETRAITDELALAME(FIGURES9, 10ET11)
1. RELACHERLELEVIERDEL'INTERRUPTEURPOURARRETERLATONDEUSE,ATTENDRE
L'IMMOBILISATIONDELALAMEETDEBRANCHERLATONDEUSE!
2. utiliserunrnorceaudeboisde 10cm sur60cm (2poX 4 po)ct'uneIongueurd'environ
10cm(2 pi)afin d'emp_cherlalamedetournerIorsqu'onretireI'_croudela lame.
3. Porterdesgants. PlacerlemorceaudeboisetretirerI'_croudela mani_reillustr_e_lla
figure 9.
4. Retirer la cab inf_rieure de la lame, Io rondelle isolante inf6rieure et la lame
(fig. 10).
5. Lorsqu'onremetla lameaff0t_eouunenouvellelamesurI'_paulecluventilateur,s'assurerque
lesar_testranchantesdela lamesectirigentverslesol.
Installerla rondelleisolanteinf_rieuresurI'_paulecluventilateur.Puisplacerla cab inf6rieure
dela lameetI'_croudela lamesurI'arbre.
NOTE:AlignerlesplatsdeI'arbresurlesplatsdelarondelleisolanteinf_rieureetabaisserla cab.Placerle
boutdeboispouremp_cherlalamedetourner(fig.11)etbienserrerI'&roudelalame.
AFFUTAGEETI_QUILIBRAGEDELALAME(FIGURES12 ET13)
1. RELACHERLELEVIERDEClNTERRUPTEURPOURARRETER_ TONDEUSE,AIIENDRE
L'IMMOBILISATIONDELALAMEETDEBRANCHERLATONDEUSE!
2. Enlever la lame de la tondeuse. Consulter les rubriques relatives au retrait et 6
I'instollotion de la lame.
3. Fixer la lame clans un 6tou (fig. 12).
4. Porter cles lunettes de s_curit_ et prenclre soin de ne passe couper.
5. Limer avec soin les orates tranchantes cle la lame avec une lime 6 dents fines
ou une meule.
6. V_rifier l_quilibroge de Io lame en occrochanf ceffe clerni_re par son trou
central sur un clou ou un tournevis retenu horizontalemen[ dons un _tau.
Lorsqu'une extrSmit_ de la lame s_abaisse,meuler ou limer cette extrSmit_. La
lame est bien _quilibrSe Iorsqu'aucun bout ne s'abaisse (fig. 14).
7. Remettre la lame en place et bien la serrer.
LISTEDEDEPANNAGE
PROBLI_ME
- Impossibilit_ded_marrer
- Ralentissementdu moteur
-Tonte in,gale
-Vibrations excessives
- Tondeuse difficile a manier
-Tondeuse laisse desamas d'herbe
- Blocage du couloir ou du sac
SOLUTION
-V_rifier le fusible ou le disjoncteur de la prise pour
s'assurer que celle-ci fonctionne.
- Essayerla rallonge avec un autre outil pour la v6rifier.
- Communiquer avec un repr6sentant du service a la
clientele au 1 (800) 544 6986.
- II peut y avoir une accumulation de brindille sous le
chassis. DEBRANCHERla tondeuse et la nettoyer.
- L'herbepeut 6tre trop haute, avancer plus lentementou
soulever la hauteur de coupe.
-V_rifier I'affOtage et I'_quilibrage de la lame; corriger le
cas _ch_ant.
- Lorsdu d_chiquetage, I'herbe peut 6tre trop dense.
DEBRANCHERla tonduse et fixer le couloir d'_jection pour
disperser les brindilles.
- La lame peut 6tre _mouss_e;d_brancher la tondeuse et
v_rifier la lame.
- La lame peut _tre endommag_e (courb_e ou tr_s
6m6ch_e); DEBRANCHERla tondeuse et remplacer la
lame au besoin.
- L'herbepeut 6tre trop haute ou trop dense pour la
hauteur de coupe; DEBRANCHERla tondeuse et en
augmenter la hauteur de coupe.
- La lame peut 6tre lache;. DEBRANCHERla tondeuse et
bien serrer la lame.
- La lame peut _tre endommag_e (courb_e ou tr_s
_m6ch_e); DEBRANCHERla tondeuse et remplacer la
lame au besoin.
- La lame peut _tre d_s_quilibr_e. Consulterla rubrique
relative a I%quilibrage de la lame du present guide.
- La tondeuse esttrop pros du sol pour la quantit6 d'herbe
a tondre; DEBRANCHERla tondeuse et en augmenter la
hauteur de coupe.
- DEBRANCHERla tondeuse et en v_rifier les roues et les
essieux pour s'assurer qu'ils tournent librement.
- IIy a trop d'herbe; DEBRANCHERla tondeuse et en
augmenter la hauteur de coupe.
- Lorsdu d6chiquetage, I'herbe peut 6tre trop dense.
DEBRANCHERla tonduse et fixer le couloir d'_jection pour
disperser les brindilles.
- DEBRANCHERla tondeuse et v_rifier si la lame estbien
affOt_e.
- Eherbe peut 6tre trop mouill&e pour 6tre couple.
Attendre que I'herbe s_che.
- L'herbepeut 6tre trop mouilBe; recommencer Iorsque la
pelouseest s6che.
- IIy a trop d'herbe; DEBRANCHERla tondeuse et en
augmenter la hauteur de coupe.
LUBRIFICATION
Ne paslubrifier. Ne pasgraisserlesroues. Celles-cicomportentdesroulementsenplastique
qui nen6cessitentaucunelubrification.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommand6s pour I'outil chez les d6taillants
ou au centre de service de la r6gion. Pour trouver un accessoire, composer le
num6ro suivant : 1 (800) 544-6986.
Z_ AVERTISSEMENT: L'utilisation de tout autre accessoire peut 6tre dangereuse.
Renseignementsrelatifsau service
Black & Decker exploite un r_seau eomplet de centres de service et d'ateJiers
d'entretien autoris_s par route I'Am_rique du Nord. Lepersonnel de tousles
centres de service Black & Decker a recu la formation voulue pour assurer
I'entretien efficace et liable des outils 6lectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux
r_parations ou des pi6ces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de
service Black & Decker de la r_gion.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion darts I'annuaire des
Pages jaunes a la rubrique eOutils _lectriques>>ou en composant le num_ro
suivant : 1 (800) 544-6986.
GARANTIES
Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une p_riode de deux arts contre lesvicesde
mati_re ou de fabrication. Leproduit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sansfrais
conform_ment 6 I'une des conditions suivantes.
Pour_changer I'outil, il suffitde le retourner au d6taillant (si b d_taillant participe au
programme d'_change rapide Black& Decker). Leretour dolt _tre effectuer dans les
d_lais impartis par la politique de retour du d_taillant (habituellement entre 30 et 90
ours suivant la date d'achat). Led6taillant peutexic_erune preuve d'achat. Pri_re de
v_rifier a po itique de retour du d_tai ant au-de 6 des d_ ais impartis.
On peut _galement retourner I'outil (port payS) 6 un centre de service Black & Decker
ou 6 tout autre atelier d'entretien accr_dit_ pour ), _tre remplac_ ou r6par_, a notre
gr_. On peut exiger une preuve d'achat. Lesadressesdes centres de service Black &
Decker se trouvent 6 la rubrique <<Outils_lectriques_ des PagesJaunes.
Lapr_sente garantie nevaut pas pour lesaccessoires. Lesmodalit_s de la pr6sente
]arantie donnent des droits I_gaux sp_cifiques. L'utilisateur peut_galement se
or_valoir d'autres droits selont'_tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus
_mplesrenseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black &
_cker de la r_gion.
Garantie du chassis
Lechassisestgaranti 6 vie seulement contre lesvices de mati_re ou de fabrication.
Leprod@ n'est pas concu pour une utilisation commerciale.
hnport6par
Black& D_ckerCanada Inc.
100 CentralAve.
Brockville(Ontario) K6V5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Black & Decker MM875 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à