Sony SGPUC1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Käyttöohjeet/Инcтpyкция по экcплyaтaции/
Kullanım Talimatları/Instrukcja obsługi/
Brugervejledning/Bruksanvisning/
English
To prevent fire or shock hazard, do not expose the product
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Opening it, for whatever reason, could lead to damages
that are not covered by the guarantee.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Before use
Sony SGPUC1 is the USB adapter cable used to transfer
data from a digital camera or a storage device (with a
Standard-A USB connector) to Sony tablet device (with a
USB micro-AB connector).
This cable can only be used for a specific Sony tablet
device.
Before using this cable, please refer to Quick Start Guide
or Help guide supplied with your tablet device.
Specifications
Cable connector
USB micro-A/USB Standard-A
Operating temperature
5 °C to 35 °C (temperature gradient less
than 10 °C/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that
humidity is less than 65% at 35 °C
(hygrometer reading of less than 29 °C)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C (temperature gradient less
than 10 °C/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that
humidity is less than 20% at 60 °C
(hygrometer reading of less than 35 °C)
Total length Approx. 14.5 cm
Mass Approx. 12 g
Supplied accessories
Operating Instructions
Design and specifications are subject to change without
notice.
Notes on use
Do not place the cable in locations that are:
Extremely hot or cold
Dusty or dirty
Very humid
Vibrating
Subject to strong magnetic fields
Sandy
Subject to direct sunlight
Do not apply mechanical shock or drop the cable.
Make sure that nothing metallic comes into contact with
the metal parts of the cable. If this happens, a short-
circuit may occur and the cable may be damaged.
Do not operate the cable with a damaged cord.
Do not operate the cable if the cable itself has been
dropped or damaged.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the cable.
When connecting or disconnecting the cable, handle it
carefully.
On cleaning
Clean the cable with a soft dry cloth or a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any
type of solvent, such as alcohol or benzine, which may
damage the finish.
Français
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
mettez le produit à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, il est
recommandé de ne pas ouvrir le châssis. Son ouverture,
pour une raison quelconque, peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la garantie.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibili
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au
SAV ou la garantie.
Avant utilisation
Le câble d’adaptateur USB Sony SGPUC1 permet de
transférer des données depuis un appareil photo
numérique ou un périphérique de stockage (avec un
connecteur USB A standard) vers une tablette Sony (avec
un connecteur USB micro AB).
Ce câble ne peut être utilisé quavec une tablette Sony
spécifique.
Avant d’utiliser ce câble, reportez-vous au Guide de
démarrage rapide ou au Manuel daide fourni avec votre
tablette.
Spécifications
Connecteur de câble
USB micro A/USB standard A
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C (gradient de température
inférieur à 10 °C/heure)
Humidité de fonctionnement
20 % à 80 % (sans condensation),
à condition que le taux d’humidité soit
inférieur à 65 % à 35 °C (lecture
hygrométrique à moins de 29 °C)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (gradient de température
inférieur à 10 °C/heure)
Humidité de stockage
10 % à 90 % (sans condensation),
à condition que le taux d’humidité soit
inférieur à 20 % à 60 °C (lecture
hygrométrique à moins de 35 °C)
Longueur totale
Approx. 14,5 cm
Poids Approx. 12 g
Accessoires fournis
Mode demploi
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Remarques sur
l’utilisation
Ne placez pas le câble dans des endroits:
extrêmement chauds ou froids ;
poussiéreux ou sales ;
très humides ;
soumis à des vibrations ;
soumis à de puissants champs magnétiques ;
sablonneux ;
exposés au rayonnement direct du soleil.
Ne soumettez pas le câble à des chocs mécaniques et ne
le laissez pas tomber.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique nentre en contact
avec les parties métalliques du câble. Si cela se produit,
un court-circuit risque de survenir et d’endommager le
câble.
Ne faites pas fonctionner le câble avec un cordon
endommagé.
Ne faites pas fonctionner le câble s’il est tombé ou a subi
des dommages.
Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours
propres.
Ne démontez pas et ne transformez pas le câble.
Lors du branchement ou du débranchement du câble,
manipulez-le avec soin.
Nettoyage
Nettoyez le câble avec un chiffon sec et doux, ou un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant,
comme de lalcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir
le fini de l’appareil.
Deutsch
Zur Vermeidung von Feuer und elektrischen Schlägen darf
das Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Das Gerät darf auf keinen
Fall geöffnet werden, weil es dadurch beschädigt werden
kann und jegliche Garantieansprüche erlöschen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Vor dem Gebrauch
Mit dem Sony SGPUC1 USB-Adapterkabel werden Daten
von einer Digitalkamera oder einem Speichermedium (mit
einem USB-Stecker Standard-A) auf ein Sony Tablet-Gerät
(mit einem USB-Stecker Typ Micro-AB) übertragen.
Dieses Kabel kann nur zusammen mit einem bestimmten
Sony Tablet-Gerät verwendet werden.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Kabels bitte den
Schnellstartleitfaden oder die Hilfe, die Ihrem Tablet-
Gerät beiliegt.
Technische Daten
Kabelstecker
USB-Stecker Typ Micro-A/Standard-A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen
von unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 % (nicht kondensierend).
Bei einer Temperatur von 35 °C muss die
Luftfeuchtigkeit unter 65 % liegen
(Hygrometerstand unter 29 °C).
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
(Temperaturschwankungen von unter
10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 % bis 90 % (nicht kondensierend).
Bei einer Temperatur von 60 °C muss die
Luftfeuchtigkeit unter 20 % liegen
(Hygrometerstand unter 35 °C).
Gesamtlänge
ca. 14,5 cm
Gewicht ca. 12 g
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Hinweise zur
Verwendung
Legen Sie das Kabel nicht an einen Ort, an dem es
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extremer Hitze oder Kälte
Staub oder Schmutz
hoher Luftfeuchtigkeit
Vibrationen
starken magnetischen Feldern
Sand
direktem Sonnenlicht
Setzen Sie das Kabel keinen mechanischen
Erschütterungen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den
Metallteilen des Kabels in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und
das Kabel könnte beschädigt werden.
Verwenden Sie das Kabel nicht mit einem beschädigten
Kabel.
Verwenden Sie das Kabel nicht, wenn das Kabel selbst
heruntergefallen oder beschädigt ist.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Zerlegen Sie das Kabel nicht und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des Kabels
sorgsam damit um.
Reinigung
Reinigen Sie das Kabel mit einem weichen, trockenen
Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese
können die Oberfläche angreifen.
Español
Para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica, no
exponga el producto a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Su
apertura, por cualquier razón, puede provocar daños que
no están cubiertos por la garantía.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Antes del uso
El cable adaptador USB modelo Sony SGPUC1 se usa para
transferir los datos desde una cámara digital o un dispositivo
de almacenamiento (con un conector USB-A estándar) a un
tablet Sony (con un conector USB micro-AB).
Este cable solo se puede usar con un tablet de Sony
específico.
Antes de usar este cable, consulte la Guía de inicio rápido
o la Guía de ayuda suministradas con su tablet.
Especificaciones
Conector del cable
USB micro-A/USB-A estándar
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C (cambios de temperatura
inferiores a 10 °C/hora)
Humedad de funcionamiento
Del 20% al 80% (sin condensación), siempre
que la humedad sea inferior al 65% a 35 °C
(lectura de higrómetro inferior a 29 °C)
Temperatura de almacenamiento
De –20 °C a +60 °C (cambios de
temperatura inferiores a 10 °C/hora)
Humedad de almacenamiento
Del 10% al 90% (sin condensación), siempre
que la humedad sea inferior al 20% a 60 °C
(lectura de higrómetro inferior a 35 °C)
Longitud total
Aprox. 14,5 cm
Peso Aprox. 12 g
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Notas sobre el uso
No coloque el cable en lugares:
extremadamente cálidos o fríos
polvorientos o sucios
muy húmedos
con vibración
con fuertes campos electromagnéticos
arenosos
expuestos a la luz solar directa
No golpee ni deje caer el cable.
Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con las partes metálicas del cable, ya que podría
producirse un cortocircuito y el cable podría dañarse.
No utilice el cable si está dañado.
No utilice el cable si se ha caído o dañado.
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
No desmonte ni modifique el cable.
Al conectar o desconectar el cable, manéjelo con
cuidado.
Limpieza
Limpie el cable con un paño suave y seco o ligeramente
humedecido con una solución de detergente neutro. No
utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o benzina,
que pueda dañar el acabado.
Nederlands
Stel het product niet bloot aan regen of vocht om het
gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen.
Het toestel openen, om welke reden ook, kan schade tot
gevolg hebben die niet door de garantie wordt gedekt.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt
u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren
van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Vóór gebruik
Sony SGPUC1 is de USB-adapterkabel voor het
overdragen van gegevens van een digitale camera of
opslagapparaat (met een standaard USB A-aansluiting)
naar een Sony tabletapparaat (met een USB micro-AB-
aansluiting).
Deze kabel kan alleen voor een specifiek Sony
tabletapparaat worden gebruikt.
Raadpleeg de Handleiding Snel aan de slag of de Help
guide die bij uw tabletapparaat zijn geleverd voordat u de
kabel in gebruik neemt.
Technische gegevens
Kabelconnector
USB micro-A/USB standaard-A
Werkingstemperatuur
5 °C tot 35 °C (temperatuurwisseling van
minder dan 10 °C/uur)
Vochtigheidsgraad bij werking
20% tot 80% (geen condensatie), indien de
vochtigheid minder is dan 65% bij 35 °C
(hygrometerwaarde van minder dan 29 °C)
Opslagtemperatuur
–20 °C tot +60 °C (temperatuurwisseling
van minder dan 10 °C/uur)
Vochtigheidsgraad bij opslag
10% tot 90% (geen condensatie), indien de
vochtigheid minder is dan 20% bij 60 °C
(hygrometerwaarde van minder dan 35 °C)
Totale lengte
Ongeveer 14,5 cm
Gewicht Ongeveer 12 g
Bijgeleverde accessoires
Gebruiksaanwijzing
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerkingen over het
gebruik
Plaats de kabel niet op locaties die:
extreem warm of koud zijn
stoffig of vuil zijn
erg vochtig zijn
worden blootgesteld aan trillingen
worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden
zanderig zijn
worden blootgesteld aan direct zonlicht
Stel de kabel niet bloot aan mechanische schokken en
laat de kabel niet vallen.
Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact
komen met de metalen onderdelen van de kabel. Als dit
wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en kan de
kabel beschadigd raken.
Gebruik de kabel niet als het snoer is beschadigd.
Gebruik de kabel niet als de kabel is gevallen of
beschadigd.
Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
Probeer de kabel niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Wees voorzichtig als u de kabel aansluit of loskoppelt.
Reiniging
Reinig de kabel met een zachte, droge doek of een zachte
doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine,
omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
Svenska
Förebygg risk för elchock eller brand genom att inte utsätta
produkten för regn eller fukt.
För att undvika elektriska stötar skall inte höljet öppnas.
Att öppna höljet, oavsett av vilket skäl, kan ge upphov till
skador som inte täcks av garantin.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var
vänlig att titta I separat service och garanti dokument.
Innan användning
Sony SGPUC1 är en USB-adapterkabel som används för
att överföra data från en digitalkamera eller en
lagringsenhet (med en standard-A USB-anslutning) till en
läsplatta från Sony (med en USB micro-AB-anslutning).
Den här kabeln kan endast användas till en speciell Sony-
läsplatta.
Se informationen i Snabbstartguiden eller Help guide som
medföljer läsplattan innan du använder den.
Tekniska data
Kabelanslutning
USB micro-A/USB standard-A
Temperatur vid användning
5 °C till 35 °C (vid stigande temperatur på
mindre än 10 °C/timme)
Fuktighet vid användning
20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att
luftfuktigheten är mindre än 65 % vid 35 °C
(avläsning av hygrometer på mindre än
29 °C)
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C (vid stigande temperatur
på mindre än 10 °C/timme)
Fuktighet vid förvaring
10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att
luftfuktigheten är mindre än 20 % vid 60 °C
(avläsning av hygrometer på mindre än
35 °C)
Längd Ca 14,5 cm
Vikt Ca 12 g
Medföljande tillbehör
Bruksanvisning
Rätt till ändring av utförande och tekniska data
förbehålles.
Att tänka på vid
användning
Placera inte kabeln på platser som är:
Extremt varma eller kalla
Dammiga eller smutsiga
Mycket fuktiga
Vibrerande
Utsatta för starka magnetfält
Sandiga
Utsatta för direkt solljus
Utsätt inte kabeln för mekanisk åverkan och undvik att
tappa den.
Se till att inte metall kommer i kontakt med kabelns
metalldelar. Om det händer kan en kortslutning uppstå
och kabeln kan skadas.
Använd inte kabeln om höljet är skadat.
Använd inte kabeln om du har tappat den eller om den
är skadad.
Håll alltid metallkontakterna rena.
Montera inte isär kabeln eller omforma den.
Vid anslutning eller frånkoppling av kabeln bör du
hantera den försiktigt.
Rengöring
Rengör kabeln med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa
lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inte
lösningsmedel som alkohol eller bensin, vilket kan skada
ytbehandlingen.
Italiano
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre il prodotto a pioggia o umidità.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire
l’involucro. Lapertura dell’involucro per qualunque motivo
potrebbe provocare danni non coperti dalla garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per lambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove lavete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibili
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Prima dell’uso
Sony SGPUC1 è il cavo adattatore USB utilizzato per
trasferire dati da una fotocamera digitale o una periferica
di memoria (dotati di connettore USB standard di tipo A)
al tablet Sony (dotato di connettore micro USB di tipo AB)
.
Questo cavo può essere utilizzato solo per un tablet
specifico Sony.
Prima di utilizzare questo cavo, consultare la Guida
introduttiva o le Informazioni sulla guida in dotazione con
il tablet utilizzato.
Caratteristiche tecniche
Connettore del cavo
Micro USB tipo A/USB standard tipo A
Temperatura di utilizzo
Da 5 °C a 35 °C (gradiente termico inferiore
a 10 °C/ora)
Umidità di utilizzo
Dal 20% all’80% (senza condensa),
a condizione che l’umidità sia inferiore al
65% a 35 °C (lettura igrometrica inferiore a
29 °C)
Temperatura di deposito
Da –20 °C a +60 °C (gradiente termico
inferiore a 10 °C/ora)
Umidità di deposito
Dal 10% al 90% (senza condensa), a
condizione che l’umidità sia inferiore al 20%
a 60 °C (lettura igrometrica inferiore a
35 °C)
Lunghezza complessiva
Circa 14,5 cm
Peso Circa 12 g
Accessori in dotazione
Istruzioni per l’uso
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Note sull’uso
Non collocare il cavo in luoghi esposti a:
Temperature estremamente calde o fredde
Polvere o sporcizia
Umidità elevata
Vibrazioni
Forti campi magnetici
Sabbia
Luce solare diretta
Non sottoporre il cavo a urti meccanici né lasciarlo
cadere.
Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in
contatto con le parti in metallo del cavo. In caso
contrario, è possibile che si verifichi un cortocircuito
con conseguenti danni al cavo stesso.
Non utilizzare il cavo con un cavo danneggiato.
Non utilizzare il cavo nel caso in cui sia stato
danneggiato o fatto cadere.
Tenere sempre puliti i contatti in metallo.
Non smontare né convertire il cavo.
Durante le operazioni di collegamento o scollegamento
del cavo, maneggiare quest’ultimo con cura.
Informazioni sulla pulizia
Pulire il cavo con un panno umido asciutto o leggermente
inumidito con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di solventi, quali alcool o benzina, che
potrebbero danneggiare il rivestimento.
4-298-374-11(1)
©2011
Sony Corporation /
Printed in China
USB Adapter Cable
SGPUC1
Português
Para evitar fogo ou choques eléctricos não exponha o
produto a chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa da UCP.
Abri-la, seja por que razão for, pode causar danos não
cobertos pela garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Antes de utilizar
Sony SGPUC1 é o cabo adaptador USB utilizado para
transferir dados de uma câmara digital ou de um
dispositivo de armazenamento (com conector USB
Standard-A) para o tablet da Sony (com um conector USB
micro-AB).
Este cabo só pode ser utilizado para um tablet específico
da Sony.
Antes de utilizar este cabo, consulte o Manual de consulta
rápida ou o Guia de ajuda fornecido com o tablet.
Especificações
Conector do cabo
USB micro-A/USB Standard-A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C (mudança de temperatura
inferior a 10 °C/hora)
Humidade de funcionamento
20% a 80% (não condensada), desde que a
humidade seja inferior a 65% a 35 °C
(medida do higrómetro a menos de 29 °C)
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C (mudança de temperatura
inferior a 10 °C/hora)
Humidade de armazenamento
10% a 90% (não condensada), desde que a
humidade seja inferior a 20% a 60 °C
(medida do higrómetro a menos de 35 °C)
Comprimento total
Aprox. 14,5 cm
Peso Aprox. 12 g
Acessórios fornecidos
Manual de instruções
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Notas acerca da
utilização
Não coloque o cabo em locais:
Extremamente quentes ou frios
Poeirentos ou sujos
Muito húmidos
Instáveis
Sujeitos a campos magnéticos fortes
Com areia
Sujeitos à luz solar directa
Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o cabo.
Não deixe que nenhum objecto metálico entre em
contacto com as partes em metal do cabo. Se tal
acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o cabo pode
ficar danificado.
Não utilize o cabo com um cabo danificado.
Não utilize o cabo se este tiver caído ou sido danificado.
Mantenha sempre os contactos metálicos limpos.
Não desmonte nem transforme o cabo.
Quando ligar ou desligar o cabo, manuseie-o com
cuidado.
Limpeza
Limpe o cabo com um pano macio seco ou com um pano
macio ligeiramente humedecido numa solução de
detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente
como, por exemplo, álcool ou benzina, que possa danificar
a superfície de revestimento.
Suomi
Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle tulipalo- tai
sähköiskuvaaran takia. Sähköiskun välttämiseksi älä avaa
koteloa. Kotelon avaaminen mistä tahansa syystä voi
aiheuttaa vahinkoja, jotka eivät kuuluu takuun piiriin.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei
saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan
laite on toimitettava sähkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on
saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC
ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa
tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa yhteys
valtuutettuun Sony huoltoon.
Ennen käyttöä
Sony SGPUC1 on USB-sovitinkaapeli, jota käytetään tiedon
siirtämiseen digitaalikamerasta tai tallennuslaitteesta (jossa
on USB Standard-A -liitäntä) Sonyn kosketustietokoneeseen
(jossa on USB micro-AB -liitäntä)
.
tä kaapelia voi käyttää vain tiettyjen Sonyn
kosketustietokoneiden kanssa.
Ennen kuin käytät kaapelia, katso lisätietoja
kosketustietokoneen mukana toimitetusta pikaoppaasta tai
Help guide -oppaasta.
Tekniset tiedot
Kaapeliliitäntä
USB micro-A/USB Standard-A
Käyttölämpötila
5 °C-35 °C (lämpötilagradientti alle
10 °C / tunti)
Käyttöympäristön ilmankosteus
20 %–80 % (tiivistymätön) edellyttäen, että
kosteus on alle 65 % 35 °C:n lämpötilassa
(kosteusmittarin lukema alle 29 °C )
Säilytyslämpötila
–20 °C– +60 °C (lämpötilagradientti alle
10 °C / tunti)
Säilytysympäristön ilmankosteus
10 %–90 % (tiivistymätön) edellyttäen, että
kosteus on alle 20 % 60 °C:n lämpötilassa
(kosteusmittarin lukema alle 35 °C)
Kokonaispituus
Noin 14,5 cm
Paino Noin 12 g
Toimitetut vakiovarusteet
yttöohjeet
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
yttöä koskevia
huomautuksia
Älä sijoita kaapelia paikkoihin, jotka ovat:
hyvin kuumia tai kylmiä
pölyisiä tai likaisia
hyvin kosteita
alttiita tärinälle
alttiita voimakkaille magneettikentille
hiekkaisia
alttiita suoralle auringonvalolle.
Varo kolhimasta ja pudottamasta kaapelia.
Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin kaapelin
metalliosien kanssa. Muutoin voi syntyä oikosulku, ja
kaapeli voi vioittua.
Älä käytä kaapelia, jos sen johto on vahingoittunut.
Älä käytä kaapelia, jos se on pudonnut tai
vahingoittunut.
Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.
Älä pura kaapelia osiin tai tee siihen muutoksia.
Käsittele kaapelia varoen, kun liität tai irrotat sen.
Puhdistaminen
Puhdista kaapeli kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä
käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai
bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa kaapelin pintaa.
Pyccкий
Для предотвращения возгорания или поражения
электрическим
током не допускайте попадания данного
продукта под дождь и берегите его от сырости.
Во избежание поражения электрическим током не
открывайте корпус устройства. Вскрытие корпуса
устройства по любой причине может привести к
повреждениям, на которые гарантия не
распространяется.
Утилизация отслужившего электрического
и электронного оборудования (директива
применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию на окружающую
среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения
подобных последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации этого
изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Производителем данного устройства является Сони
Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075,
Япония.
Импоpтep нa тeppитоpии PФ : ЗAO “Cони
Элeктpоникc
Aдpec : 123103, Pоccия, Mоcквa, Кapaмышeвcкий
пpоeзд, д.6
Данное изделие произведено в Японии, Китае или
Корее. Страна или регион происхождения отмечены
на изделии или упаковке.
Год и месяц изготовления указаны на упаковке в
соответствии с описанием ниже; YYWWXXXXX
YY: год производства (последние две цифры года)
Например, 2011=11
WW: неделя производства (01 - 53)
XXXXX: серийный номер
Пepeд
иcпользовaниeм
Sony SGPUC1 - это USB-кабель с адаптером,
используемый для передачи данных с цифровой камеры
или устройства хранения (c USB-разъемом стандарта A)
на планшетный ПК Sоny (с USB-разъемом микро-AB).
Этот кабель может использоваться только с
конкретным планшетным ПК Sony.
Перед использованием этого кабеля обратитесь к
краткому руководству или к справочному
руководству, прилагаемым к вашему планшету.
Texничecкиe
xapaктepиcтики
Разъем кабеля
USB микро-A/USB стандарта A
Paбочaя тeмпepaтypa
От 5 °C до 35 °C (пepeпaд тeмпepaтypы
мeнee 10 °C в чac)
Paбочaя влaжноcть
От 20% до 80% (бeз кондeнcaции) пpи
ycловии, что влaжноcть пpи 35 °C
мeньшe 65 % (покaзaниe гигpомeтpa
мeнee 29 °C)
Teмпepaтypa xpaнeния
От –20 °C до +60 °C (пepeпaд
тeмпepaтypы мeнee 10 °C в чac)
Bлaжноcть пpи xpaнeнии
От 10% до 90% (бeз кондeнcaции) пpи
ycловии, что влaжноcть пpи 60 °C
мeньшe 20 % (покaзaниe гигpомeтpa
мeнee 35 °C)
Общая длина
Пpибл. 14,5 см
Macca Пpибл. 12 г
Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти
Инcтpyкция по экcплyaтaции
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Пpимeчaния по
иcпользовaнию
He paзмeщaйтe кабель в мecтax, гдe:
cлишком жapко или xолодно
пыльно или гpязно
cлишком влaжно
ecть вибpaция
ecть cильныe мaгнитныe поля
ecть пecок
ecть воздeйcтвиe пpямыx cолнeчныx лyчeй.
He подвepгaйтe кабель cильным мexaничecким
воздeйcтвиям и нe pоняйтe.
He допycкaйтe контaктa мeтaлличecкиx пpeдмeтов c
мeтaлличecкими чacтями кабеля. Это можeт cтaть
пpичиной коpоткого зaмыкaния и повpeждeния
кабеля.
He иcпользyйтe кабель с поврежденным шнуром.
He иcпользyйтe кабель в случае его падения или
повреждения.
Bceгдa cлeдитe зa чиcтотой мeтaлличecкиx
контaктов.
He paзбиpaйтe и нe модифициpyйтe кабель.
блюдaйтe оcтоpожноcть пpи подключении или
отключении кaбeлeй.
Чиcткa
Для чиcтки кабеля иcпользyйтe мягкyю cyxyю ткaнь
или мягкyю ткaнь, cлeгкa cмочeннyю мягким моющим
cpeдcтвом. He иcпользyйтe никaкиe pacтвоpитeли,
нaпpимep, cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт
повpeдить отдeлкy.
rkçe
Yangın ve elektrik çarpması gibi tehlikelerden korunmak
için ürünü yağmura veya neme maruz bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için kabini açmayın. Ne
olursa olsun, cihazın açılması, garanti kapsamına
girmeyen hasarlara yol açabilir.
Eski Elektrikli & Elektronik Cihazların İmhası
(Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde
ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini belirtir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru bir şekilde elden
çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir
elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından
doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine
yardımcı olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı
olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları imha
hizmetleri veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa
geçiniz.
Bu ürünün imalatçısı 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporationdır.
EMC ve ürün güvenliği Yetkili Temsilcisi, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresinde bulunan
Sony Deutschland GmbH’dir. Servis veya garanti
konularında lütfen ayrı olarak sunulan servis ve garanti
belgelerine başvurun.
Vaio çağrı merkezi iletişim numarası 0212 444 VAIO
(0212 444 8246)
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Kullanımdan önce
Sony SGPUC1, dijital fotoğraf makinelerinden veya
depolama aygıtlarından (Standart A USB konektörü
kullanılarak) Sony tablet bilgisayarlara (USB mikro AB
konektör kullanılarak) veri aktarılması için kullanılan USB
adaptör kablosudur.
Bu kablo yalnızca belirli Sony tablet bilgisayarlarla
kullanılabilir.
Bu kabloyu kullanmadan önce, tablet bilgisayarınızla
verilen Hızlı Başlangıç Kılavuzuna veya Help guidea
bakın.
Spesifikasyonlar
Kablo konektörü
USB mikro A/USB Standart A
Çalışma sıcaklığı
5 °C ila 35 °C (sıcaklık artışı 10 °C/saat’ten
az)
Çalışma nemi
Nem 35 °C’de %65 altında olduğunda
(nemölçer 29 °C altını gösterdiğinde) %20 -
%80 (yoğunlaşmamış)
Saklama sıcaklığı
–20 °C ila +60 °C (sıcaklık artışı 10 °C/
saat’ten az)
Saklama nemi
Nem 60 °C’de %20 altında olduğunda
(nemölçer 35 °C altını gösterdiğinde) %10 -
%90 (yoğunlaşmamış)
Toplam uzunluk
Yaklaşık 14,5 cm
Ağırlık Yaklaşık 12 g
Ürünle verilen aksesuarlar
Kullanım Talimatları
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin
değiştirilebilir.
Kullanımla İlgili Bilgiler
Kabloyu aşağıda belirtilen yerlere koymayın:
Aşırı sıcak veya soğuk ortamlar
Tozlu veya kirli ortamlar
Çok nemli ortamlar
Sarsıntılı ortamlar
Güçlü manyetik alanlara maruz kalan ortamlar
Kumlu ortamlar
Doğrudan güneş ışığına maruz kalan ortamlar
Kabloya mekanik darbe uygulamayın ve kabloyu
düşürmeyin.
Kablonun metal bölümlerine hiçbir metal nesnenin
temas etmemesine dikkat edin. Aksi halde, kısa devre
meydana gelebilir ve kablo zarar görebilir.
Hasarlı bir kabloyu kullanmayın.
Düşürülen veya zarar gören kabloları kullanmayın.
Metal kontakları her zaman temiz tutun.
Kabloyu sökmeyin veya dönüştürmeyin.
Kabloyu takarken veya çıkarırken dikkatli olun.
Temizlik hakkında
Kabloyu kuru veya deterjanlı suyla hafifçe nemlendirilmiş
yumuşak bir bezle temizleyin. Yüzeyi zarar
görebileceğinden alkol veya benzin gibi çözücüler
kullanmayın.
Polski
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie należy
narażać produktu na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać
obudowy. Otwieranie obudowy, niezależnie od powodów,
może prowadzić do szkód, które nie są objęte gwarancją.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego I elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w
osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Kabel SGPUC1 firmy Sony to kabel z przejściówką USB,
który służy do przesyłania danych z aparatu cyfrowego lub
nośnika danych (ze złączem USB Standard A) do tabletu
firmy Sony (ze złączem USB Micro AB).
Kabel może być używany tylko z określonymi tabletami
firmy Sony.
Przed użyciem kabla należy przeczytać Szybkie
wprowadzenie lub Help guide, dostarczone z tabletem.
Dane techniczne
Złącze kabla
USB Micro A/USB Standard A
Temperatura pracy
Od 5 °C do 35 °C (wahania temperatury:
mniej niż 10 °C na godz.)
Wilgotność otoczenia podczas pracy urządzenia
Od 20% do 80% (bez skraplania), przy
założeniu wilgotności mniejszej niż 65%
przy temperaturze 35 °C (wskazanie
wilgotnościomierza niższe niż 29 °C)
Temperatura przechowywania
Od –20 °C do +60 °C (wahania temperatury:
mniej niż 10 °C na godz.)
Wilgotność podczas przechowywania
Od 10% do 90% (bez skraplania), przy
założeniu wilgotności mniejszej niż 20%
przy temperaturze 60 °C (wskazanie
wilgotnościomierza poniżej 35 °C)
Całkowita długość
Ok. 14,5 cm
Masa Ok. 12 g
Dostarczone wyposażenie
Instrukcja obsługi
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Informacje dotyczące
użytkowania
Nie należy umieszczać kabla w miejscach, gdzie jest
narażony na:
szczególnie wysoką lub niską temperaturę
kurz i brud
wysoką wilgotność
wibracje
oddziaływanie silnych pól magnetycznych
piasek
bezpośrednie nasłonecznienie
Należy chronić kabel przed wstrząsami mechanicznymi i
upadkiem.
Nie należy dopuścić do kontaktu metalowych
przedmiotów z metalowymi częściami kabla. W
przeciwnym razie może dojść do zwarcia i uszkodzenia
kabla.
Nie należy korzystać z kabla, gdy jego przewód zasilający
jest uszkodzony.
Nie należy korzystać z kabla, w przypadku gdy upadł lub
uległ uszkodzeniu.
Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
Nie należy demontować kabla lub dokonywać w nim
zmian.
Należy zachować ostrożność podczas podłączania i
odłączania kabla.
Czyszczenie
Kabel należy czyścić miękką, suchą ściereczką lub miękką
ściereczką lekko zwilżoną roztworem delikatnego środka
czyszczącego. Nie należy używać rozpuszczalników, takich
jak alkohol lub benzyna. Mogą one spowodować
uszkodzenie zewnętrznej warstwy wykończeniowej.
Dansk
Du må ikke udsætte produktet for regn eller fugt, da der
kan opstå brand, eller du kan få elektrisk stød.
Du må ikke åbne kabinettet, da du kan få elektrisk stød.
Åbning kan medføre skader, der ikke er omfattet af
garantien.
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den
autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti
henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte
garantidokument.
Før brug
Sony SGPUC1 er det USB-adapterkabel, der bruges til at
overføre data fra et digitalt kamera eller en lagringsenhed
(med en Standard-A USB-stikforbindelse) til Sony
tabletenhed (med en USB micro-AB-stikforbindelse).
Dette kabel kan kun bruges til en specifik Sony
tabletenhed.
Se Guiden Hurtig start eller Help guide, der fulgte med din
tabletenhed, inden du bruger dette kabel.
Specifikationer
Kabelstikforbindelse
USB micro-A/USB Standard-A
Driftstemperatur
5 °C til 35 °C (temperaturgradient på under
10 °C i timen)
Driftsfugtighed
20% til 80% (ikke-kondenserende) forudsat,
at luftfugtigheden er lavere end 65% ved
35 °C (hygrometermåling på under 29 °C)
Opbevaringstemperatur
–20 °C til +60 °C (temperaturgradient på
under 10 °C i timen)
Opbevaringsfugtighed
10% til 90% (ikke-kondenserende) forudsat,
at luftfugtigheden er lavere end 20% ved
60 °C (hygrometermåling på under 35 °C)
Samlet længde
Ca. 14,5 cm
Vægt Ca. 12 g
Medfølgende tilbehør
Brugervejledning
Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden varsel.
Bemærkninger om brug
Du må ikke anbringe kablet på steder, hvor det udsættes
for:
Megen varme eller kulde
Støv eller snavs
Meget fugt
Vibrationer
Kraftige magnetfelter
Sand
Direkte sol
Du må ikke udsætte kablet for mekaniske rystelser eller
tabe det.
Sørg for, at kablets metaldele ikke er i kontakt med andet
metal. Hvis dette sker, kan der opstå kortslutning, der
kan beskadige kablet.
Du må ikke bruge kablet med en beskadiget ledning.
Du må ikke bruge kablet, hvis det er blevet tabt eller
beskadiget.
Alle metalstik skal holdes rene.
Du må ikke adskille eller ændre kablet.
Vær forsigtig, når kablet tilsluttes eller afbrydes.
Om rengøring
Rengør kablet med en blød, tør klud eller med en blød
klud, der er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Du
må ikke bruge nogen form for opløsningsmiddel, f.eks.
sprit eller rensebenzin, da dette kan beskadige kablets
finish.
Norsk
For å unngå brann eller fare for elektrisk støt, må
produktet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Unngå å åpne kabinettet, for å unngå elektrisk støt. Hvis
kabinettet åpnes, uansett årsak, kan det føre til skader som
ikke dekkes av garantien.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen
og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall.
I stedet skal det leveres til spesiell
innsamlingsstasjon for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for at dette produktet avhentes på korrekt
måte, vil du være med på å forhindre
mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan
forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare
på våre naturressurser. For mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken
der du kjøpte produktet.
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert
representant for EMC og produktsikkerhet er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker
vennligst se adressene nevnt i det separate service eller
garantidokumentet.
Før bruk
Sony SGPUC1 er USB-adapterkabelen som brukes til å
overføre data fra et digitalkamera eller en lagringsenhet
(med en Standard-A USB-kontakt) til Sony nettbrettenhet
(med en USB micro-AB-kontakt).
Denne kabelen kan kun brukes med en bestemt Sony
nettbrettenhet.
Før du bruker denne kabelen, skal du slå opp i
hurtigveiledningen eller Help guide som fulgte med
nettbrettenheten.
Spesifikasjoner
Kabelkontakt
USB micro-A/USB Standard-A
Driftstemperatur
5 °C til 35 °C (temperaturstigning mindre
enn 10 °C per time)
Driftsfuktighet
20 % til 80 % (ikke kondensert), forutsatt at
fuktigheten er mindre enn 65 % ved 35 °C
(fuktighetsmåleravlesning mindre enn 29 °C)
Oppbevaringstemperatur
–20 °C til +60 °C (temperaturstigning
mindre enn 10 °C per time)
Oppbevaringsfuktighet
10 % til 90 % (ikke kondensert), forutsatt at
fuktigheten er mindre enn 20 % ved 60 °C
(fuktighetsmåleravlesning mindre enn 35 °C)
Lengde Omtrent 14,5 cm
Vekt Omtrent 12 g
Medfølgende tilbehør
Bruksanvisning
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merknader om bruken
Ikke plasser kabelen på steder som er:
svært varme eller kalde
støvete eller skitne
svært fuktige
vibrerende
utsatt for sterke magnetiske felt
sandete
utsatt for direkte sollys
Ikke utsett kabelen for mekaniske støt, og ikke mist den.
Sørg for at metallgjenstander ikke kommer i kontakt
med metalldeler på kabelen. Hvis det skjer, kan det føre
til kortslutning og til at kabelen blir skadet.
Ikke bruk kabelen med skadet ledning.
Ikke bruk kabelen hvis den har falt ned eller er skadet.
Hold alltid metallkontaktene rene.
Ikke demonter eller foreta endringer på kabelen.
Håndter kabelen forsiktig ved tilkobling og frakobling.
Om rengjøring
Rengjør kabelen med en myk, tørr klut eller en myk klut
lett fuktet med mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk noen
form for løsemiddel, som for eksempel alkohol eller
rensebensin. Det kan skade overflaten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SGPUC1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire