Sony DSLR-A100K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DSLR-A100 2-681-186-22 (1)
Printed in Malaysia © 2006 Sony Corporation
2-681-186-22 (1)
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables
Lisez ceci en premier
FR
Fotocamera reflex digitale
Prima leggere questo
IT
100
Ulteriori informazioni su questo prodotto
e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
DSLR-A100
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (volume separato) e conservarli per
riferimenti futuri.
FR
2
Vérification des accessoires fournis
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Remarque
• N’utilisez qu’une batterie NP-FM55H. Notez que les batteries NP-FM50 et NP-FM30 ne peuvent pas être
utilisées.
• Chargeur de batterie BC-VM10 (1) • Câble vidéo (1)
• Cordon d’alimentation (1) • Bandoulière avec bouchon d’oculaire et
clip de télécommande (1)
• Batterie rechargeable NP-FM55H (1)
• Adaptateur Memory Stick Duo pour
emplacement CompactFlash AD-MSCF1 (1)
•Câble USB (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
• Capot de griffe porte-accessoire (1) (monté
sur l’appareil)
•CD-ROM (α100 Logiciel d’application) (1)
• Mode d’emploi : « Lisez ceci en premier »
(ce manuel) (1)
• Mode d’emploi : « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (1)
FR
3
Composition du mode d’emploi
Ce manuel
Explique les réglages et procédures de base pour la prise de vue/lecture avec votre
appareil.
Préparez l’appareil et prenez facilement des images.
Vérification des accessoires fournis .......................................................................... 2
1 Préparez la batterie ................................................................................................. 4
2 Installation d’un objectif......................................................................................... 6
3 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge...................................................... 8
4 Introduisez un support d’enregistrement (non fourni).......................................... 10
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique) ........................... 12
Nombre d’images pouvant être enregistrées.................................................. 13
Tenue en main de l’appareil .......................................................................... 13
Fonction Super SteadyShot............................................................................ 14
Mise au point ................................................................................................. 15
Utilisation du flash......................................................................................... 16
Réglage dioptrique......................................................................................... 17
6 Visualisez/effacez des images .............................................................................. 18
« Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(volume séparé)
Faites mieux connaissance avec votre appareil
Photographiez avec vos réglages favoris t Utilisation des fonctions de prise de vue
Lecture avec vos réglages favoris t Utilisation des fonctions de visualisation
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante
Utilisez diverses fonctions de prise de vue/lecture avec le menu t Utilisation du menu
Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses manières
t Utilisation de votre ordinateur
Imprimez des images en connectant votre appareil directement à une imprimante
(imprimantes compatibles PictBridge seulement)
t Impression d’images
FR
FR
4
Préparez la batterie
• Branchez le chargeur de batterie à une prise murale facilement accessible à proximité.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire pour charger complètement la batterie (fournie) (Charge totale) lorsqu’elle est
complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F) est d’environ 235 min., et le temps de charge
normale est d’environ 175 min. Dans certaines circonstances ou conditions, la charge peut demander plus
de temps.
Chargeur
de batterie
2 Branchez le cordon
d’alimentation.
3 Vers prise
murale
Cordon d’alimentation
1 Insérez la batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Éteint : Charge terminée (Charge normale)
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ
une heure jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée
(Charge totale), elle durera légèrement plus longtemps.
4 Insérez la batterie chargée.
Ouvrez le couvercle de
batterie tout en faisant
glisser le levier d’ouverture
du couvercle de batterie.
Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Fermez le couvercle.
Levier de verrouillage
FR
5
Remarque sur la batterie
N’utilisez qu’une batterie NP-FM55H. Notez que les batteries NP-FM50 et NP-FM30 ne
peuvent pas être utilisées.
Utilisation de l’adaptateur secteur/chargeur
Vous pouvez brancher l’appareil à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur/
chargeur AC-VQ900AM (non fourni).
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 143)
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Placez l’interrupteur POWER sur ON et vérifiez le niveau sur l’écran LCD.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de retirer la batterie.
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur/chargeur
AC-VQ900AM (non fourni) dans n’importe quel pays ou région où la tension d’alimentation
est de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice secteur [a] en vente dans le
commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
Indicateur de
charge
restante
(blanc) (blanc) (blanc) (rouge)
Batterie
épuisée
Charge
approximative
restante des
batteries
Charge
restante
suffisante
Batteries à
demi-chargées
Batteries presque
déchargées.
L’enregistrement/
lecture s’arrêtera
bientôt.
Remplacez la
batterie par
une batterie
complètement
chargée ou
rechargez-la.
Le déclencheur
ne fonctionnera
pas.
N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Levier de verrouillage
FR
6
Installation d’un objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le bouchon
arrière de l’objectif.
• Ne laissez pas l’intérieur de l’appareil exposé à de la poussière ou des gouttelettes d’eau, et ne
touchez pas ni n’endommagez l’intérieur.
2 Installez l’objectif.
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
• N’utilisez pas de force lors de l’installation d’un objectif.
• Lors de la prise de vue sans flash, il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin d’éviter qu’un
excès de lumière n’affecte vos images. Pour plus d’informations sur le montage du pare-soleil,
consultez le mode d’emploi de l’objectif.
Bouchon de boîtier
Bouchon arrière
Montez l’objectif en alignant son
repère orange sur celui de l’appareil.
Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en position
verrouillée.
Repères oranges
FR
7
Pour retirer l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
• Remettez en place le bouchon sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier (ou un autre objectif) sur
l’appareil après avoir retiré l’objectif.
Ne laissez pas de poussière pénétrer dans l’appareil lors du changement d’objectif !
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se posent sur la surface du
capteur CCD (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon
les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se
pose sur le capteur CCD. Notez toutefois les points suivants lors de l’installation/retrait
d’un objectif.
• Évitez de changer l’objectif dans un endroit poussiéreux.
• Mettez toujours en place un objectif ou le bouchon de boîtier avant de ranger l’appareil.
• Lors de la mise en place du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon avant de le
monter sur l’appareil.
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil, sélectionnez [Nettoyer CCD]
dans le menu Réglages et nettoyez le CCD à l’aide d’un pinceau soufflant en vente dans
le commerce.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 101)
Bouton de déverrouillage d’objectif
FR
8
Mettez l’appareil sous tension/réglez
l’horloge
1 Placez
l’interrupteur
POWER sur ON
en le faisant
glisser dans le
sens de la
flèche.
2 Réglez l’horloge avec le contrôleur.
1 Sélectionnez [Oui], puis appuyez au centre du
contrôleur.
Si vous voulez régler l’horloge plus tard, sélectionnez [Non]
avec B, puis appuyez au centre du contrôleur.
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la
valeur numérique avec v/V.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres éléments.
• [An/Mois/Jour] représente l’ordre de l’année, du mois et du
jour. Vous pouvez changer cet ordre avec v/V.
4 Appuyez au centre du contrôleur.
• Pour annuler, appuyez sur MENU.
Régler la
date et l’heure?
NonOui
:Dépl.
:Sel.
:Valider
Réglage date/heure
2006 . 1 . 1
00 : 00
An/Mois/Jour
MENU
2006 . 1 . 1
15 : 25
MENU
Réglage date/heure
An/Mois/Jour
:Dépl.
:Sel.
:Valider
FR
9
Pour changer la date et l’heure
Sélectionnez [Rég. date/heur] dans le menu Réglages et effectuez la procédure de
l’étape 2-2 à -4.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 97)
Lorsque vous allumez l’appareil
• Si vous ne réglez pas l’horloge, « Régler la date et l'heure? » apparaît chaque fois que vous allumez
l’appareil.
Pour éteindre l’appareil
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Mettez en
place le capuchon d’objectif.
Après avoir retiré l’objectif, rangez l’appareil avec son bouchon
de boîtier en place.
Économie d’énergie (l’appareil s’éteint presque s’il n’est pas utilisé)
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ cinq secondes, l’affichage du mode
d’enregistrement disparaît de l’écran LCD. Et, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
environ trois minutes, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque (économie
d’énergie). Pour annuler le mode d’économie d’énergie, activez l’appareil, en enfonçant le
déclencheur à mi-course par exemple.
• Vous pouvez changer le temps qui doit s’écouler avant que la fonction s’active (les réglages par défaut
sont [5 sec.]/[3 min.]). t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 100)
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des messages à l’écran. Pour changer la langue, effectuez la
procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
2 Sélectionnez [ ] avec le contrôleur, puis appuyez au centre du contrôleur.
3 Sélectionnez [ Langue] avec v/V du pavé de commande, puis appuyez sur B.
4 Sélectionnez la langue désirée avec v/V du pavé de commande, puis appuyez sur le centre
du pavé de commande.
FR
10
Introduisez un support
d’enregistrement (non fourni)
Supports d’enregistrement disponibles pour l’appareil
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo », une carte CompactFlash (carte CF) ou un
Microdrive comme support d’enregistrement.
• Avant d’utiliser un support d’enregistrement, formatez-le avec cet appareil. Sinon, il est possible que des
performances satisfaisantes ne soient pas obtenues. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 86)
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo », utilisez l’adaptateur Memory Stick Duo pour
emplacement CompactFlash (fourni).
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture, placez ce taquet en
position d’enregistrement.
• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick » t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 138)
Introduisez un support d’enregistrement
• Faites attention de ne pas vous pincer les doigts en ouvrant le couvercle.
• Introduisez un support d’enregistrement tout droit en appuyant sur son centre. N’appuyez pas sur les bords
du support d’enregistrement.
• Si un support d’enregistrement ne peut pas être introduit à fond, n’essayez pas de l’introduire de force.
Dans ce cas, vérifiez le sens du support d’enregistrement.
« Memory Stick Duo »
(utilisation de l’adaptateur Memory Stick Duo
pour emplacement CompactFlash)
CompactFlash/
Microdrive
Introduisez à fond un support
d’enregistrement, depuis le côté
connecteur, comme représenté sur
l’illustration.
Côté borne
Ouvrez le couvercle de carte CF.
Fermez le couvercle.
Face avant
de l’étiquette
FR
11
Remarque sur l’adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement CompactFlash
Pour retirer le support d’enregistrement
CompactFlash/Microdrive
Nous avons contrôlé leur fonctionnement, mais nous ne pouvons toutefois pas garantir un
fonctionnement correct de toutes les cartes CF/Lecteurs Microdrive.
• Microdrive est un lecteur de disque dur compact et léger conforme aux normes CompactFlash Type II.
Pour plus d’informations sur la carte CF/Lecteur Microdrive t « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(page 140)
1 Ouvrez le couvercle de carte CF.
2 Poussez le levier d’éjection de carte CF de sorte que le
support d’enregistrement soit éjecté.
• Le support d’enregistrement peut être chaud juste après avoir été
utilisé. Prenez des précautions pour le manipuler.
Lorsque le témoin d’accès est allumé
Ne retirez jamais le support d’enregistrement, la batterie ni
n’éteignez l’appareil. Ceci pourrait endommager les
données.
Vérifiez la forme du coin
Adaptateur Memory Stick Duo pour emplacement
CompactFlash AD-MSCF1 (fourni)
Poussez
Pour retirer le « Memory Stick Duo » de l’adaptateur, enfoncez-le une fois.
Témoin d’accès
Levier d’éjection
de carte CF
FR
12
Prenez facilement des images (Mode
de réglage automatique)
Les principales fonctions de l’appareil sont réglées automatiquement en mode de réglage
automatique. Avec ce mode, la prise de vue est facile, dépendant entièrement de l’appareil.
Vous pouvez toutefois modifier tous les réglages sauf [Couleur / DEC].
t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 47)
1 Placez le sélecteur de
mode sur AUTO.
4 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
• L’image ne s’affiche pas sur l’écran LCD avant que l’enregistrement soit terminé. Utilisez le viseur
pour la contrôler.
• Après la prise de vue, l’image enregistrée s’affiche pendant deux secondes sur l’écran LCD. Il est
possible de changer la durée d’affichage. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 81)
• Le témoin d’accès est allumé pendant que l’image est enregistrée. Ne retirez pas le support
d’enregistrement ni n’éteignez l’appareil pendant que ce témoin est allumé.
Capteur utilisé pour le réglage de la mise au point
(S’allume brièvement en rouge pour indiquer le point
de mise au point.)
Témoin de mise au point
(Indique l’état de la mise au point
automatique (page 15))
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour mettre au point.
Enfoncez complètement le déclencheur
pour prendre la vue.
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
2 Regardez dans le viseur.
Le sujet au centre de est mis au point.
3
Lors de l’utilisation d’un
objectif zoom, tournez la bague
de réglage du zoom, puis
décidez de votre prise de vue.
FR
13
Lorsque vous avez introduit un support d’enregistrement dans
l’appareil et placé l’interrupteur POWER sur ON, le nombre d’images
pouvant être enregistrées (devriez vous continuer la prise de vue avec
les réglages actuels) s’affiche sur l’écran LCD.
Pour identifier les éléments sur l’écran LCD
t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 18)
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur un support d’enregistrement varie en fonction de la
capacité du support d’enregistrement, du réglage de taille d’image et du réglage de qualité d’image.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 23)
• Si « --E- » clignote après la prise de vue, le taquet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » se
trouve sur la position LOCK. Placez le taquet sur la position d’enregistrement.
• Si « 0000 » clignote en rouge, le support d’enregistrement est plein. Remplacez le support
d’enregistrement ou effacez des images du support d’enregistrement actuel (pages 10, 18).
• Il se peut que le nombre restant d’images enregistrables après la prise de vue ne change pas car la quantité
des données de chaque image est différente.
Nous vous recommandons de prévoir un support d’enregistrement de rechange si vous comptez prendre de
nombreuses photos (lorsque vous partez en voyage, par exemple).
Tenez l’appareil immobile pour éviter que les images soient floues du fait d’un mouvement de
la main. L’activation de la fonction Super SteadyShot est aussi recommandée (page 14).
• Saisissez fermement l’appareil avec la main droite, laissez vos coudes le long du corps et soutenez
l’objectif avec la paume de votre main gauche.
• Décalez un pied pour stabiliser le haut de votre corps. Vous pouvez aussi vous soutenir en vous appuyant
contre un mur ou en posant un coude sur une table.
• Lors de la prise de vue dans des conditions de basse luminosité sans flash, en mode macro ou de
l’utilisation d’un téléobjectif, un bougé de l’appareil qu’il ne peut pas compenser a tendance à se produire.
Dans ce cas, désactivez la fonction Super SteadyShot et utilisez un trépied, par exemple, pour stabiliser
l’appareil.
Nombre d’images pouvant être enregistrées
Tenue en main de l’appareil
FR
14
1 Placez le commutateur (Super SteadyShot) sur ON pour activer la fonction.
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis enfoncez-le complètement.
Échelle Super SteadyShot
Cette échelle s’affiche lorsque la fonction Super SteadyShot est activée. Une échelle plus
haute indique un bougé plus prononcé de l’appareil (sur une échelle de cinq).
Lorsque la fonction Super SteadyShot est désactivée, l’échelle n’est pas affichée.
Témoin (signal de bougé de l’appareil)
Ce témoin clignote quel que soit l’état de la fonction Super SteadyShot. Il indique un risque
vraisemblable de bougé calculé d’après la vitesse d’obturation et la focale. Si l’indicateur
clignote, réduisez le bougé de l’appareil en plaçant le commutateur (Super SteadyShot)
sur ON ou en utilisant le flash intégré ou un trépied.
• Il est possible que l’efficacité de la fonction Super SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient
juste d’être allumé, lorsque le sujet vient juste d’entrer dans la vue ou lorsque le déclencheur a été enfoncé
complètement sans arrêt à mi-course. Attendez que l’échelle Super SteadyShot diminue, puis enfoncez
lentement le déclencheur.
• Lorsque le sujet se trouve très près, comme en mode macro, il se peut que la fonction Super SteadyShot ne
soit pas capable d’éliminer l’effet de bougé de l’appareil. Dans ce cas, désactivez la fonction Super
SteadyShot et montez l’appareil sur un trépied.
• Cette fonction Super SteadyShot peut réduire l’effet de bougé de l’appareil de l’équivalent d’environ 2 à
3,5 incréments de vitesse d’obturation. La fonction Super SteadyShot est moins efficace avec des sujets en
mouvement ou avec des vitesses d’obturation de 1/4 seconde ou plus, qui sont généralement utilisées lors
de prise de vue la nuit. Dans ce cas, désactivez la fonction Super SteadyShot et montez l’appareil sur un
trépied.
• Lors de l’utilisation d’un trépied, désactivez la fonction Super SteadyShot car elle ne sera pas totalement
efficace.
Fonction Super SteadyShot
Commutateur
(Super
SteadyShot)
Témoin (signal de
bougé de l’appareil)
Échelle Super
SteadyShot
FR
15
Dans les zones de mise au point larges, il y a neuf capteurs (zones de mise au point
ponctuelles) pour mémoriser la mise au point sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le capteur de la zone de mise au point s’allume
brièvement en rouge pour indiquer où s’effectue la mise au point.
Témoin de mise au point
Le fait de regarder dans le viseur ou d’enfoncer le déclencheur à mi-course active le système
autofocus. Le témoin de mise au point dans le viseur indique l’état du système autofocus.
• La mise au point peut ne pas être réalisée en regardant juste dans le viseur lorsque l’appareil est monté sur
un trépied ou un pied ou qu’il est placé sur une table, etc. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour régler
la mise au point.
Mise au point
Témoin de mise
au point
État
z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet
en mouvement. État prêt à la prise de vue.
allumé Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur.
z clignotant Impossible de mettre au point. L’obturateur est verrouillé.
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
• Vous pouvez déclencher manuellement l’obturateur même lorsque l’indicateur
clignote. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 91)
Zones de mise au point larges
Zones de mise au point ponctuelles
Témoin de mise au point
FR
16
• Si vous voulez être sûr que le flash se déclenche sans faute, placez le mode de flash sur (Flash forcé) au
moyen du sélecteur de fonction et de la touche Fn. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 52)
Indicateurs de flash dans le viseur
clignotant : Le flash est en cours de charge. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas
déclencher l’obturateur.
allumé : Le flash a été chargé et est prêt à fonctionner.
Portée du flash
La portée du flash dépend du réglage de valeur d’ouverture et de
sensibilité ISO. Le tableau suivant indique la portée approximative
du flash lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Sensibilité ISO
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 41)
Remarques sur l’utilisation du flash intégré
Lors de la prise de vue avec le flash intégré, l’objectif peut bloquer la lumière du flash et une
ombre peut apparaître sur la partie inférieure de l’image. Faites attention aux points suivants :
• Prenez le sujet depuis une distance de 1 m ou plus.
• Retirez le pare-soleil.
• Le flash intégré est conçu pour être utilisé avec des objectifs à longueur de focale de 18 mm ou plus.
Utilisation du flash
Soulevez le flash intégré avec le doigt.
L’appareil déclenche le flash si la quantité de
lumière est insuffisante.
Rabattez le flash avec le doigt lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Ouverture Portée du flash
F2.8 1,4 - 8,6 m (55 1/8 - 338 5/8 po.)
F4 1,0 - 6,0 m (39 3/8 - 236 1/4 po.)
F5.6 1,0 - 4,3 m (39 3/8 - 169 3/8 po.)
Touche Fn
Sélecteur
de fonction
Ouverture
FR
17
Illuminateur d’assistance AF
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec le flash intégré sorti dans un endroit
sombre, le flash peut fonctionner. C’est un illuminateur AF permettant à l’appareil de mettre
plus facilement au point sur un sujet.
• La portée de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 1 à 5 m (39 3/8 à 196 7/8 po.).
• L’illuminateur d’assistance AF ne fonctionne pas lorsque [ModeAutofocus] est placé sur (AF
Continu) ou si le sujet est en mouvement. (Le témoin (mise au point) s’allume)
• Il est possible que l’illuminateur d’assistance AF ne fonctionne pas avec des longueurs de focale de
300 mm ou plus.
• Lorsqu’un flash externe est monté sur l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF du flash externe est
utilisé.
L’illuminateur d’assistance AF ne fonctionne pas lorsque [IlluminateurAF] dans le menu Personnalisé
est placé sur [Désactivé]. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 93)
Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que les témoins
apparaissent clairement dans le viseur.
Tournez le sélecteur vers + si vous êtes presbyte et vers – si vous êtes myope. La direction est indiquée sur
le sélecteur lorsqu’on retire l’œilleton de viseur. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 38)
• Pointez l’appareil sur la lumière pour effectuer facilement le réglage dioptrique.
Réglage dioptrique
Œilleton de viseur
Sélecteur de réglage dioptrique
FR
18
Visualisez/effacez des images
Pour revenir au mode d’enregistrement
Appuyez de nouveau sur (lecture).
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur (effacer).
2 Sélectionnez [Oui] avec b, puis appuyez au centre du contrôleur.
Pour annuler l’opération d’effacement
Sélectionnez [Non], puis appuyez au centre du
contrôleur.
1 Appuyez sur
(lecture).
2 Sélectionnez une image avec
b/B du contrôleur.
• Vous pouvez visualiser facilement l’image suivante/
précédente en tournant le sélecteur de commande.
Touche (effacer)
Touche (agrandir)
Touche (afficher)
Effacer cette image?
NonOui
FR
19
Vous pouvez visualiser les images de lecture sur l’écran planche index avec la touche
(afficher) ou agrandir l’image avec la touche (agrandir).
t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (pages 69, 74)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Sony DSLR-A100K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues