Broil King 422-34 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
GAS BARBECUES
OWNER'S MANUAL
FOR USE WITH L.P. GAS
(LIQUIFIED PETROLEUM GAS)
IN CANADA - PROPANE GAS
A.G.A. ANS Z21.58 LATEST
CONTENTS
SAFETY .............................................................2
INSTALLATION.................................................2
L.P. GAS CYLINDER.........................................3
OPD EQUIPPED CYLINDER.............................4
HOSE & REGULATOR......................................4
LEAK TESTING.................................................5
VENTURI TUBES ..............................................5
Please record your model and
serial number here.
Model number
Serial number
Date of purchase
LIGHTING ..........................................................6
OPERATION......................................................7
COOKING TECHNIQUES..................................7
MAINTENANCE...............................................10
TROUBLE SHOOTING....................................11
WARRANTY ....................................................12
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR GAS BARBECUE
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
1-800-265-2150
10094-LP REV D 04/06
SAFETY INSTALLATION
Your new OMC gas grill is a safe, convenient appliance
when assembled and used properly. However, as with
all gas-fired products, certain safeguards must be
observed. Failure to follow these safeguards may
result in damage or injury. If you have questions
concerning assembly or operation, consult your dealer,
gas appliance serviceman, your gas company or our
direct customer service line at 800-265-2150.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odour continues, immediately call your gas
supplier or your fire department.
DO NOT store or use gasoline, or other flammable
vapours and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be
stored in the vicinity of this or any other
appliance.
2
CAUTION
FOR OUTDOOR USE ONLY.
IF STORED INDOORS, DETACH AND LEAVE
CYLINDER OUTDOORS.
THIS APPLIANCE MUST NOT BE OPERATED
UNATTENDED.
SPECIAL CARE MUST BE TAKEN TO KEEP
SMALL CHILDREN AWAY FROM HEATED
SURFACES.
ELECTRICAL CAUTION
1. If any accessory is used on this appliance that
requires an external electrical power source, the
accessory when installed must be electrically
grounded in accordance with local codes. In the
absence of local codes, the following standards
apply:
(U.S.A.) ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition
and
(CANADA) CSA C22.1 Canadian Electrical Code
2. Do not cut or remove the grounding prong from the
plug.
3. Keep the electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surface.
WARNING
Fuels used in gas or oil-fired appliances, and the
products of combustion of such fuels, contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
“This warning is issued pursuant to California Health and
Safety Code Sec. 25249.6”
1. In Canada, this appliance must be installed in
accordance with the local code and the relevant
CGA standards:
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane installation
Code
In the U.S.A., this appliance must be installed in
accordance with the local code and the relevant
national code.
ANSI Z223.1/NFPA 54 - Latest Edition National Fuel
Gas Code and Latest Local Codes where Applicable
2. The appliance must be located away from
combustible surfaces by at least 76cm/30” from each
side, and 76cm/30” from the rear.
76cm / 30”
76cm / 30”
3. Do not operate this appliance under any overhead
roof construction or foliage.
4. This appliance is for OUTDOOR USE ONLY, DO
NOT operate in garage, shed, balcony or other such
enclosed areas.
5. DO NOT restrict the flow of air to the appliance.
6. Keep the area surrounding the appliance free of
combustible materials, gasoline, and all flammable
liquids and vapours.
7. This appliance is not intended to be installed in, or
on, recreational vehicles and/or boats.
LP GAS CYLINDER PLACEMENT
8. LP gas cylinders must be installed according to
assembly instructions using retainer provided. Do not
store a spare cylinder under or near this appliance.
LP GAS CYLINDER
QCC
®
-1 QUICK CLOSING COUPLING
All models are designed to be used with an LP gas
cylinder equipped with the QCC
®
-1 Quick Closing
Coupling system.
The QCC
®
-1 system incorporates new safety features
required by the American National Standards Institute
(ANSI) and the Canadian Standards Steering Committee.
Gas will not flow until a positive connection has been
made.
A thermal element will shut off the flow of gas between
240° and 300° F.
3
When activated, a Flow Limiting Device will limit the
flow of gas to 10 cubic feet per hour.
NIPPLE WITH FLOW SHUT OFF
LIMITING DEVICE VALVE
HEAT SENSITIVE CYLINDER
2. A filled LP gas cylinder is under very high pressure.
Always handle carefully and transport in the upright
position. Protect the valve from accidental damage.
HAND WHEEL
REGULATOR
CHECK VALVE
The LP Gas Cylinder is not included with the Gas Grill.
Be sure to purchase one with the QCC
®
valve. This valve
is recognized by the external threads on the inlet port of
the valve. QCC
®
equipped cylinders are available from
your Gas Grill Dealer.
Any attempt to connect the regulator, by use of
adapters or any other means, to any other valve could
result in damage, fire or injury and may negate the
important safety features designed into the QCC
®
-1
system.
SPECIFICATION:
1. All LP gas cylinders used with this appliance must be
constructed and marked in accordance with the
Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, as applicable
2. The LP gas cylinder used for this appliance must not
have a capacity larger than 20 lb.(9 kg).
Approximately 18" (46cm) high
12" (31cm) diameter
3. All LP gas cylinders used with this appliance should be
inspected at every filling and re qualified by a licensed
service outlet at the expiry date (10 years), in
accordance with the DOT (USA) and CTC (Canada)
codes for LP Gas Cylinders.
4. All LP gas cylinders used with this appliance must be
provided with a shutoff valve terminating in a cylinder
valve outlet No. 510, specified in the Standard for
Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet
Connection (USA) ANSI/CGA-V-1-1977 (Canada)
CSA B96.
The cylinder supply system must be arranged for
vapor withdrawal.
The cylinder must include a collar to protect the
cylinder valve.
The cylinder must be installed as per assembly
instructions.
Never fill the cylinder beyond 80% full. A fire causing
death or serious injury may occur.
The cylinder valve must include a safety relief device
having direct communication with the vapour space of
the cylinder.
HANDLING:
1. Government regulations prohibit shipping full LP gas
cylinders. You must take your new cylinder to a LP
gas dealer for filling.
3. Do not tip the LP gas cylinder while connecting it to the
regulator. Fasten the cylinder securely during
transport, use and storage.
4. If the cylinder is tipped after it is connected to the
regulator, shut off the gas, disconnect the regulator
and have it checked before using again.
STORAGE:
1. Store the LP gas cylinder outdoors in a well ventilated
place.
2. Do not store the LP gas cylinder in direct sunlight, near
a source of heat or combustion.
3. If you intend to store the grill indoors, disconnect and
remove the LP gas cylinder first. Disconnected
cylinders must have a dust cap installed and must not
be stored in a building, garage or any other enclosed
area.
4. Keep out of the reach of children.
5. When the LP gas cylinder is connected to the gas grill,
the gas grill and LP gas cylinder must be stored
outside in a well ventilated place.
OPERATION:
1. Never connect your gas grill to an LP gas cylinder
without the regulator provided, and NEVER TO AN
UNREGULATED LP GAS SUPPLY. The gas
regulator supplied with the appliance must be used.
2. Always leak test the LP gas cylinder to regulator
connection when connecting the LP gas cylinder to the
appliance. See "Leak Testing".
3. Do not operate appliance if the smell of LP gas is
present. Extinguish all flame and determine source of
LP gas before proceeding. Do not ignite the
appliance until the LP gas leak has been found and
sealed.
4. Always shut off LP gas cylinder valve when the
appliance is not in use.
OPD EQUIPPED CYLINDER HOSE & REGULATOR
OVERFILL PREVENTION DEVICE
The standard for outdoor gas appliances, ANSI
Z21.58/CAN/CGA-1.6, requires that appliances are to be
used with cylinders equipped with an Overfill Prevention
Device (OPD).
The OPD is designed to reduce the potential for the
overfilling of propane cylinders, thus reducing the possibility
of relief valve discharges of raw propane. The OPD
causes a slower purge/fill operation. Some consumers
have been advised by filling stations that these cylinders
are “defective”. This is not a defect. Some propane filling
stations may not be aware of this device and its effect on
the purge/fill operation.
New OPDs coming onto the market have technology that
allows for much greater BTU outputs which will decrease
the amount of time it takes to purge a cylinder.
Identification
To identify these cylinders, the OPD handwheel has been
standardized to the shape shown.
4
All models are equipped with a hose and regulator with a
QCC
®
-1 Quick Closing Coupling.
1. The QCC
®
coupling contains a magnetic Flow Limiting
Device which will limit the flow of gas should there be a
leak between the regulator and the appliance valve. This
device will activate if the cylinder valve is opened while the
appliance valves are open. Be sure the appliance
valves are off before the cylinder valve is opened to
prevent accidental activation.
2. The QCC
®
coupling incorporates a heat sensitive hand wheel
that will cause the back check module in the QCC
®
cylinder
valve to close when exposed to temperatures between 240°
and 300°F. Should this occur, do not attempt to reconnect
the hand wheel. Remove hose/regulator assembly and
replace with a new one.
3.
The pressure regulator is set at 11 inches WC (water column)
and is for use with LP gas only. The hose and hose couplings
comply with CGA Standard CAN 1.83. No modifications or
substitutions should be attempted.
4.
Protect the hose from dripping grease and do not allow the
hose to touch any hot surface, including the base casting
of the barbecue.
5.
Inspect the seal in the QCC
®
cylinder valve when replacing
the LP gas cylinder or once per year whichever is more
frequent. Replace the seal if there is any indication of cracks,
creases, or abrasion.
6.
Inspect the hose before each use of the barbecue. If the hose
is cracked, cut, abraded or damaged in any way, the
appliance must not be operated.
7. For repair or replacement of the hose/regulator assembly,
contact customer service at 1-800-265-2150 or
Connection
1. Be sure cylinder valve and appliance valves are "off".
NIPPLE WITH FLOW SHUT OFF VALVE
LIMITING DEVICE
HEAT SENSITIVE CYLINDER
HAND WHEEL
REGULATOR
CHECK VALVE
2. Place full LP gas cylinder in LP tank well and secure base as
per assembly instructions.
3.
Center the nipple in the cylinder valve and hold in place.
Using other hand, turn the hand wheel clockwise until there
is a positive stop. Do not use tools. Hand tighten only.
When making the connection, hold the regulator in a
straight line with the cylinder valve, so as not to cross
thread the connection.
4. Leak test connections. See "Leak Testing".
5. Refer to lighting instructions. To avoid activating the Flow
Limiting Device when lighting, open cylinder valve slowly
with the appliance valves off. If the Flow Limiting Device is
accidentally activated, turn off cylinder valve and appliance
valves, wait 10 seconds to allow the device to reset, open
cylinder valve slowly, then open the appliance valve.
LEAK TESTING VENTURI TUBES
All factory-made connections have been thoroughly tested
for gas leaks. However, shipping and handling may have
loosened a gas fitting.
AS A SAFETY PRECAUTION:
TEST ALL FITTINGS FOR LEAKS BEFORE USING
YOUR GAS BARBECUE.
TEST THE CYLINDER VALVE FOR LEAKS EACH
TIME THE CYLINDER IS FILLED.
TEST FOR LEAKS EVERY TIME YOU CONNECT A
GAS FITTING.
DO NOT SMOKE!
NEVER TEST FOR LEAKS WITH A LIGHTED
MATCH OR OPEN FLAME.
TEST FOR LEAKS OUTDOORS.
TO TEST FOR LEAKS:
1. Extinguish any open
flame or cigarettes in
the area.
5
2. Be sure that cylinder
valve and appliance
valves are "off".
3. Connect LP gas
cylinder. See "Hose
and Regulator".
4. Prepare a soap solution
of one part water, one
part liquid detergent.
5. With a full gas cylinder, open cylinder slowly.
6. Brush the soap solution on each connection.
If your barbecue is equipped with a side burner or rear
burner:
a. Place finger tip over the opening in the orifice at the
end of hose.
b. Turn "SIDE"/"REAR" control to "HI".
c. Brush soap solution on each connection between
orifice and control valve.
d. Turn "SIDE"/"REAR" control to "OFF".
7. A leak is identified by a flow of bubbles from the area
of the leak.
8. If a leak is detected, close the gas cylinder "shut-off"
valve, tighten the connection and retest (Step 5).
9. If the leak persists, contact your barbecue dealer for
assistance. Do not attempt to operate appliance if a
leak is present.
KEEP VENTURI TUBES CLEAN.
Blockages caused by spiders insects and nests
can cause a flashback fire.
Although the barbecue might still light, the backed up gas
might also ignite and cause a fire around the venturi tubes
at the control panel or side burner.
VENTURI TUBE SPIDER WEB
If a flashback fire occurs, turn off gas at the
source immediately
Inspect and clean the venturi tubes (main burner, side
burner, rear burner) if any of the following symptoms
occur:
1. You smell gas.
2. Your barbecue does not reach temperature.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
Inspecting & Cleaning Venturi Tubes
1. Turn off gas at the source. i.e. the gas cylinder or
supply line for natural gas.
2. When barbecue is cool, remove burner fasteners from
bottom, lift the burner from the barbecue housing.
3. Clean the venturi tubes with a pipe cleaner or venturi
cleaning tool (Accessory #18270).
4. Lower the burner into position in the barbecue
housing, making sure that the venturi tubes are
correctly aligned and fitted on the orifices.
5. Secure burner with burner fasteners.
LIGHTING
A. LEFT BURNER CONTROL F. MANUAL LIGHTING HOLE
B. RIGHT BURNER CONTROL G. HANDLE
C. SIDE BURNER CONTROL H. SIDE BURNER
D. REAR BURNER CONTROL I. CYLINDER VALVE
E. IGNITOR J. REGULATOR
1. The appliance must be assembled as per the
assembly instructions.
2. Check that your gas cylinder is full and properly
connected to the regulator.
6
3. Check that there are no gas leaks in the gas supply
system. See Leak Testing.
4. Check that the venturi tubes are properly located over
the gas valve orifices.
5. Check that both Main Burner and Side Burner ignition
wires are connected.
6. Read carefully all instructions contained on the
information plate attached to the barbecue.
7. WARNING: Open lid before lighting.
8. Set control knobs to "OFF" and turn on the gas supply.
9a. For Main Burner:
Push and turn either main burner control knob to "Hi".
Push or rotate the ignitor knob 3 or 4 times or match
light. Burner should ignite within 5 seconds.
(Ignition may perform better with right control knob or
both control knobs set at medium.)
Note: To light burner with a match follow steps 1
thru 8 above.
Insert lighted match through lighting hole located at
the bottom right of the grill housing.
Push and turn right control knob to "Hi".
Burner should ignite within 5 seconds.
After the right burner is lit, push and turn left control
knob to "Hi". Left burner will ignite automatically.
9b. For Side Burner:
Push and turn side burner control knob to "Hi."
Push or rotate the ignitor knob 3 or 4 times.
Burner should ignite within 5 seconds.
Note: To light burner with a match follow steps 1
thru 8 above.
Apply lighted match to burner ports.
Push in the side burner control knob and turn to "Hi".
Burner should ignite within 5 seconds.
9c. For Rear Burner Rotisserie:
Warning - Do not operate the main burner
simultaneously with the rear burner as this may result
in a grease fire and/or damage to the barbecue.
Caution: Rear burner must be in place before
operating the control knob.
REMOVE THE WARMING RACK.
Follow steps 1 thru 8.
Place lighted match near rear burner ports.
Push and turn rear burner control knob to "Hi".
Burner should ignite within 5 seconds.
It is important to have lighted match near burner ports
BEFORE turning the control knob.
10. Caution - Check your barbecue after lighting.
CHECK FLAME BURNER
BURNER PORTS
All the ports on
the burner should
show a 2.5cm
flame on "Hi"
setting.
If any of the following symptoms occur there is
probably a blockage in the venturi tubes. Shut off gas
at once and clean the venturi tubes. See "Venturi
Tubes".
1. You smell gas.
2. If a flashback fire occurs.
3. Your barbecue heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
IF BURNER DOES NOT IGNITE:
1. Push and turn control knob to "OFF".
Wait 5 minutes, then try again with right control knob
or both control knobs set at medium.
2. If any burner will not light, consult "Trouble Shooting
Guide". If problem cannot be resolved, do not attempt
to operate the appliance; contact your dealer or
approved service centre.
SHUT DOWN
1. Turn off cylinder valve. Allow gas in line to burn out.
2. Turn control knobs to "OFF".
OPERATION COOKING TECHNIQUES
Burn-off. Before cooking on your gas barbecue for the first
time, burn off the barbecue to rid it of any odours or foreign
matter as follows:
Remove cooking grids and warming rack and wash in mild
soap and water. Ignite the burner. Close the lid and
operate the barbecue for 20 minutes with the control knobs
set at "MEDIUM/HIGH". Turn the gas off at the source.
Turn the control knobs to "Off". Let the appliance cool
down, replace the grids. You are now ready to use the
appliance.
Preheating. When grilling, preheat the barbecue on
Medium/High with the lid closed for ten minutes. Reduce
heat as appropriate for what you are grilling. Scrub grids
with a wire grill brush and brush or spray the grids with
vegetable or olive oil to prevent food from sticking.
Lid Position. The position of the lid during cooking is a
matter of personal preference, but the barbecue cooks
faster, uses less gas, and controls the temperature best
with the lid closed. A closed lid also imparts a smokier
flavor to meat cooked directly on the grid, and is essential
for smoke and convection cooking.
Vapourization Systems. Your gas grill is designed for use
with the Flav-R-Wave™ vapourization system (included).
Do not use lava rock, ceramic briquets or any other
vapourization system other than the one that came with the
barbecue.
COOKING TEMPERATURES
High Setting will produce temperatures at the cooking grid
of approximately 600 - 650°F (320 - 340° C). Use this
setting only for fast warm-up and for burning food residue
from the cooking grids after the cookout is over. This
setting is also ideal for quickly searing steaks before
reducing temperature. Rarely, if ever, do you use the HIGH
setting for extended cooking.
Medium/High Setting will produce temperatures at the
cooking grid of approximately 550°F (290 ° C). Use this
setting for warm-up and for grilling steaks and chops,
7
Medium Setting will produce temperatures inside the
barbecue of approximately 450° F (230°C) with the lid
down. Use this setting for most grilling of chicken, burgers,
vegetables and for roasting, and baking.
Low Setting will produce temperatures inside the barbecue
of approximately 310- 350° F (155-175° C). Use this
setting for all smoke cooking, large cuts of meat, delicate
fish, and for dough and pastry such as pizza and
quesadillas.
These temperatures are approximate only and vary with
the outside temperature and the amount of wind
present.
DIRECT GRILLING
The direct grilling method involves cooking the food on
grids directly over the flame. Direct grilling is the most
popular method for most single serving items such as
steaks, chops, fish, burgers, kebabs and vegetables.
1. Prepare food in advance to avoid delay and timing
problems. If using marinade or spices, they should be
applied before placing meat on the cooking grid. If
basting with sauces, they should be applied the last 2-4
minutes of grilling to avoid burning.
2. Organize the area around the barbecue to include
forks, tongs, oven mitts, sauces and seasonings, to
allow you to stay in the vicinity of the barbecue while
cooking.
3. Bring meat to room temperature just prior to grilling.
Trim excess fat from meat to minimize the "flare-ups"
that are caused by dripping grease.
4. Pre-heat the barbecue to the desired temperature with
the cover closed.
5. Coat the grids with vegetable or olive oil to prevent food
from sticking to the grids.
6. Hold the salt when cooking meats on the barbecue.
The meat will stay juicier if the salt is added after
cooking.
7. To prevent steaks from "drying out", use tongs rather
than a fork and start on "MEDIUM/HIGH" to sear the
meat and seal the juices in. Reduce the heat and
extend cooking times when grilling thicker cuts of meat.
8. Learn to test when the meat is done by time and feel.
The meat firms up as it cooks. When the meat is soft it
is rare. When it is firm, it is well done.
9. Follow the perfect steak grilling guide for most meat,
fish, poultry and vegetables.
COOKING TECHNIQUES
8
INDIRECT CONVECTION COOKING
This method is ideal for cooking large cuts of meat such as
roasts or poultry with or without a rotisserie. The food is
cooked by hot air circulating around it.
1. For most applications of convection cooking with and
without a rotisserie, a drip pan is recommended to
catch the drippings. Place drip pan on top of the Flav-
R-Wave, beneath centre of food. Put half to one inch
of water in the drip pan. Fruit juice, wine or a marinade
may also be added to enhance the flavour. Do not let
the drip pan run dry.
2. In most cases convection cooking with and without a
rotisserie is best with the cover closed and the heat
reduced. All burners can be set to low or the outside
burners can be set to medium and the middle burner(s)
can be turned off. Turning the center burner off will
prevent juices in the drip pan from burning.
3. Prior to placing the meat on the barbecue, baste the
meat with vegetable oil. This will enhance the browning
on the outside of the meat.
4. When cooking without a drip pan, close attention must
be paid to avoid the risk of grease fire and is not
recommended.
5. Use oven mitts when working around the barbecue to
avoid injury.
6. Turn barbecue off and allow it to cool before removing
drip pan. The fat drippings are highly flammable and
must be handled carefully to avoid injury.
7. For convection cooking roasts and poultry without a
rotisserie, place meat in a roasting rack directly on the
grids.
INDIRECT CONVECTION AND ROTISSERIE
COOKING GUIDE
BEEF ROAST 3-6 LB MED/LOW 2 - 4 HRS
BEEF ROAST 6-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS
PORK ROAST 2-5 LB MED/LOW 2 - 4 HRS
PORK ROAST 6-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS
TURKEY OR CHICKEN 2-5 LB MED/LOW 2 - 4 HRS
TURKEY OR CHICKEN 5-10 LB MED/LOW 3 - 5 HRS
When using rotisserie burner, set heat at Med. / High.
ROTISSERIE COOKING
Follow the steps for Indirect Convection Cooking above.
1. The rotisserie
can
accommodate
up to 7 kg
(15lb) of meat
with the limiting
factor of
rotating
clearance. For
best results the
meat should be
centered on
the center line of spit to eliminate an out-of-balance
condition.
2. The rotisserie can be used with the cooking grids in
place if space allows.
3. Fasten the meat securely on the spit prior to placing it
on the barbecue. For poultry, tie the wings and legs in
tightly to avoid contact with drip pan.
Rear Burner Rotisserie
Certain models feature a rear burner for rotisserie cooking.
The rear burner rotisserie method is the ultimate for
cooking roasts and poultry. With the heat source located
behind the food, there is no chance of a flare up caused by
fat drippings. Cook with confidence knowing you will get
perfect results every time. A dish or drip pan placed below
the spit will collect the juices for basting or for preparing a
sauce.
The spring loaded rear burner may be easily removed
when not in use.
To operate your rear burner, follow the lighting directions
on page 6.
MEAT TEMPERATURE GUIDE
RARE MED. WELL
BEEF / LAMB / VEAL 130°F / 55°C 145°F / 63°C 160°F / 70°C
PORK 150°F / 65°C 170°F / 77°C
POULTRY 170°F / 77°C
For best results use a meat thermometer.
DIRECT GRILLING GUIDE
1”
THICKNESS
HEAT
SETTING
TIME PER
SIDE
TOTAL
TIME
CHICKEN MED / WELL MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
CHICKEN
WINGS
MED / WELL MED / LOW 5 / 5 / 5 / 5 20 MIN.
HAMBURGER MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
HAMBURGERS
3/4” FROZEN
MEDIUM MEDIUM 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
FISH FILLET MEDIUM MEDIUM 2 / 2 / 2 / 2 8 - 10 MIN.
LOBSTER
TAILS SPLIT
MEDIUM MEDIUM 4 / 4 / 4 / 4 16 - 20 MIN.
Use same technique as the perfect steak grilling guide
COOKING TECHNIQUES
HOW TO USE A SPIT
LEG OF LAMB
9
1. Have 3" of bone sawed from small end of leg.
Leave meat around bone intact to form a flap.
Put a spit fork on rod.
Fold flap up and run rod through flap and leg.
Put second fork on rod and insert forks in each end
of leg. Test for balance. Tighten screws.
POULTRY
1. With breast down; bring neck skin up over cavity.
Turn under edges of skin; skewer to back skin.
Loop twine around skewer and tie.
Turn breast side up; tie or skewer wings to body.
2. Put a spit fork on rod. Insert rod in neck skin parallel
to backbone; bring it out just above tail.
Put second fork on rod and insert forks in breast and
tail. Test for balance. Tighten screws.
3. Tie tail to rod with twine. Cross legs; tie to tail.
THREE CHICKENS ON A SPIT
1. Tie or skewer wings to body.
Put a spit fork on rod. Dovetail chickens on rod.
Loop twine around tails and legs; tie to rod.
Put second fork on rod and insert forks in chicken.
Tighten screws.
SPIT BALANCE
SPIT
BALANCE
1. Loosen the rod handle to allow the balance to turn
freely. Set the rotisserie rod in the slots of the
barbecue casting. Let the heaviest side of the meat
rotate to the bottom.
2. Adjust the balance to the top of the rod, opposite the
heaviest side of the meat. Tighten the rod handle.
Periodically, check to see if the meat turns smoothly
while cooking. Adjust the balancer as necessary.
Caution: Use oven mitt when adjusting balancer.
HOW TO USE A BARBECUE
THERMOMETER
1. The accurate way to determine when a large piece
of meat is done is to use a barbecue thermometer.
Insert the thermometer at an angle so the sturdy
pointed metal tip rests in the center of the thickest
part of the meat. Be careful that it doesn’t touch
the spit or the bone, and that the point is not
resting in fat.
2. Leave the thermometer in place while the meat
revolves. When the thermometer reaches the
desired temperature the meat is done. Add your
sauces during the last few minutes of cooking time,
then take the meat off spit and let the meat stand
about 15 minutes to firm up. Carve and serve.
For poultry: insert the tip of the thermometer in the
thickest part of the thigh close to the body.
For ham or roasts: insert the tip of the thermometer in
the center of the heaviest section of the meat.
MAINTENANCE
PERIODIC MAINTENANCE
After you have finished, prepare for the next cookout by
burning off any residue of food from the grid and
briquettes/Flav-R-Wave/Flav-R-Cast in the following
manner:
Cooking Grids
Remove all food from the grids, turn the control knobs to
“HIGH”, and operate the barbecue with the lid closed for 5
to 10 minutes or until smoking stops. Turn the gas cylinder
valve to OFF, then the control knobs to OFF.
Use a long-handled brass wire brush to clean the grids.
Remember that the barbecue is hot, so wear kitchen mitts
or use a pot-holder to handle the brush.
You do not have to wash the grids and upper cooking rack
after each cookout, but if you wish to do so, use a mild
soap and water solution, then rinse them thoroughly. Never
use a commercial oven cleaner.
Porcelain Coating - Most OMC cooking grids are coated
with a durable porcelain enamel to assist in cleaning and
reduce the tendency of food sticking to the grid. Some
chipping may occur if mishandled. This will not affect the
use or performance of the grids. If some rust appears,
remove the rust with a scrub pad and coat the grid with
cooking oil.
10
Ceramic Briquets
If any residue begins to
accumulate on the briquets,
remove the cooking grids and
turn the briquets over prior to
lighting the barbecue. Be sure
to place briquets evenly in one
layer. The underside of the
briquets will self clean while
preheating the barbecue.
Flav-R-Wave
If any residue begins to
accumulate on the
Flav-R-Wave, remove cooking
grids and scrape excess residue
with back of barbecue brush.
Flav-R-Cast
Excess food residue may be
removed using a scrub pad or
brass grill brush. Coat the
Flav-R-Cast with cooking oil
when not using the barbecue for an extended period. The
Flav-R-Cast is coated with a matte porcelain finish to assist
in cleaning and help prevent rust. Some chipping may
occur if mishandled. This will not affect the use or
performance of the Flav-R-Cast. If rust appears, remove
the rust with a scrub pad and coat with cooking oil.
Grease Cup Holder
The grease cup holder is located on the bottom of
the cooking oven immediately below the hole
through which grease will drain. The grease cup
is not provided. The clip, however, has been
designed to hold a standard soup can or jar.
Simply snap the can or jar into place. The grease
cup should be checked and replaced regularly to
prevent grease from overflowing onto your patio.
General Cleaning
When the barbecue is cold, remove the grids. If equipped
with briquets, turn over. Cover three quarters of the
briquettes/Flav-R-Wave/Flav-R-Cast with aluminum foil,
shiny side down. Ignite the burners; operate the barbecue
on HIGH with the lid closed for 10 minutes or until smoking
stops. Turn the gas cylinder valve to OFF, turn the control
knobs to OFF. When the barbecue is cool, remove the foil,
and residue from briquettes/ Flav-R-Wave/Flav-R-Cast with
a vacuum. Remove briquets and grate or Flav-R-
Wave/Flav-R-Cast, then clean the interior of the bottom
oven by scrapping the sides and vacuuming.
ANNUAL MAINTENANCE
To ensure safe and efficient performance, the following
components should be inspected and cleaned at least once
per year or after any period of storage exceeding one month.
Burner
Remove burner and inspect for cracks and deterioration.
Clean venturi tubes using a
pipe cleaner or venturi
brush to eliminate any
blockages caused by
spiders or insects. See
"Venturi Tubes".
While burner is removed, clean interior of bottom oven by
scrapping the sides and vacuuming.
Hose
Inspect and replace if necessary. See "Hose and Regulator".
Perma-Mold Shelves
Wash with soap and water. To enhance luster, coat lightly
with cooking oil.
Exterior Finish
If white oxidation spots appear, wash the outside of the
housing with a mild soap and water solution. Rinse the
surfaces thoroughly, then wipe them with a cloth dipped in
cooking oil to restore the luster.
For repair of paint scratches and scuffs, use a good quality
HIGH temperature (600°F) spray paint for touch-up.
Replacement Parts
If a problem is found with the regulator, hose, burner, or
control valves, do not attempt repair. See your dealer,
approved service centre, or contact the factory for repairs
or replacement parts. To ensure optimum performance,
use only original OMC replacement parts.
Leak Test
After reconnecting gas cylinder, be sure to check for leaks.
See "Leak Testing"
11
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
SMELL OF GAS SHUT OFF LP GAS CYLINDER VALVE AT ONCE.
DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED.
Leak detected at cylinder, regulator or
other connection.
1. Regulator fitting loose. 1. Tighten fitting and "Leak Test".
2. Gas leak in hose/regulator or control
valves.
2. See authorized service centre.
Flame flashback beneath control panel. 1. Venturi blocked. 1. Remove burner, clean venturi. See
"Venturi Tubes".
Burner will not light. 1. Out of LP Gas. 1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Ignitor wire(s) not connected. 2. Connect both main burner and side
burner electrode wires.
3. Ignitor electrode misaligned on
burner.
3. Realign electrode.
4. Ignitor malfunction. 4. Use "Manual Lighting" Procedure.
5. Regulator is not fully connected to the
cylinder valve.
5. Tighten the regulator hand wheel.
6. Burner valve left open while cylinder
valve was opened causing excess
flow device to activate.
6. Close burner and cylinder valves.
Open cylinder valve slowly, then open
burner valve to light.
7. A leak in the system causing the
excess flow device to activate.
7. Leak test connections to determine
loose fitting. Tighten fitting. Leak test
system.
8. Venturi blocked. 8. Remove burner, clean venturi. See
"Venturi Tubes".
9. Venturi not aligned with valve orifice. 9. Realign venturi to orifice. See
"Venturi Tubes".
10. Orifice blocked. 10. Remove burner, clean orifice with a
pin or fine wire. Do not attempt to drill
orifice.
11. Hose is twisted. 11. Straighten hose. Keep away from
bottom casting.
Decreasing heat, "popping sound". 1. Out of LP Gas. 1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Venturi blocked. 2. Remove burner, clean venturi. See
"Venturi Tubes".
Hot spots on cooking surface. 1. Briquets not evenly distributed. 1. Spread briquets evenly on briquet
grate - one layer only.
2. Venturi blocked. 2. Remove burner, clean venturi. See
"Venturi Tubes".
"Flare-ups" or grease fires. 1. Excessive grease buildup on briquets. 1. Clean briquets. See "Maintenance".
2. Excessive heat. 2. Turn burner controls to a lower setting
or raise cooking grid to upper position
(2-position grids only).
Humming noise from regulator. 1. Cylinder valve turned on too quickly. 1. Turn cylinder valve on slowly.
Yellow Flame. 1. Some yellow flame is normal. If it
becomes excessive the venturi may
be blocked.
1. Remove burner, clean venturi. See
"Venturi Tubes".
2. Burner ports blocked. 2. Remove burner & clean with soft
bristle brush.
Inside of lid appears to be peeling. 1. This is a build up of grease not faulty
paint.
1. Clean with stiff bristle brush or
scraper.
12
WARRANTY
The OMC Warranty is effective from date of purchase and is
limited to the repair or replacement of parts at no charge which
prove to be defective under normal domestic use.
In Canada replacement is FOB Factory.
In all other countries replacement is FOB OMC Distributor.
(consult your Dealer for name of OMC Distributor).
All other costs are the responsibility of the owner.
This warranty is extended only to the original purchaser as
indicated on the warranty registration and applies only to
products sold at retail and only when used in country where
purchased. (Different types of gas used in different countries
require appropriate valves, orifices and regulators.)
WHAT IS COVERED
Oven castings Excluding Paint Lifetime
Burners Super 8 Burners
Dual H Burners
Oval & Tube Type
5 years
5 years
3 years
All Remaining Parts Excluding Tank 2 years
WHAT IS NOT COVERED
Any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service, or failure to
perform normal and routine maintenance, including but not
limited to damage caused by insects within the burner tubes,
as set out in the owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions
such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes,
discoloration due to exposure to chemicals either directly or in
the atmosphere.
Shipping or transportation costs.
Removal or re-installation costs.
Labor costs for installation and repair.
Cost of service calls.
Liability for indirect, or consequential damages.
REPLACEMENT PARTS
"Genuine OMC Gas Barbecue Parts" must always be used for
replacement. Use of any other parts will automatically nullify
the above warranty.
BURNERS
The life of OMC burners (made of stainless steel) depends
almost entirely on proper use, cleaning and maintenance. This
warranty does not cover failure due to improper use and
maintenance. In this event the warranty grants the owner the
option of buying a new burner at the following discounts from
current price. During 3rd year - 50%, 4th year - 40%,
5th year - 25%. Shipping and handling charges are the
responsibility of the owner.
PORCELAIN COOKING GRIDS
Most OMC cooking grids are coated with a durable porcelain
enamel to assist in cleaning and reduce the tendency of food
from sticking to the grid. Porcelain is essentially a glass
coating. Some chipping may occur if mishandled. This will not
affect the use or performance of the grids. The grids are not
warranted against chipping or rusting due to mishandling. If
some rust appears, remove the rust with a scrub pad and coat
the grid with cooking oil.
VAPORIZATION SYSTEMS
OMC Gas Grills are designed for use with either Ceramic
Briquettes or Flav-R-Wave or Flav-R-Cast vaporization
systems. Use of any other product will nullify the warranty.
BRIQUETS
Ceramic Briquettes are only to be used with the Briquette Grate
supplied or specified. They are not to be used with Flav-R-Wave
or Flav-R-Cast. Only one layer is to be used. Place evenly.
FLAV-R-WAVE / FLAV-R-CAST
The Flav-R-Wave or Flav-R-Cast is warranted against defects
in materials or rust through for a period of 2 years from date of
purchase. Surface rust will not affect the performance of the
Flav-R-Wave or Flav-R-Cast and is not covered by the
warranty. If rust appears, remove the rust with a scrub pad
and coat with cooking oil.
LP GAS CYLINDER
OMC does not manufacture LP Gas Cylinders. The LP Gas
Cylinder manufacturer is responsible for the materials,
workmanship and performance of the cylinder. If the cylinder
has a defect, malfunctions, or you have a question regarding
the cylinder, contact your dealer or the cylinder manufacturer.
WARRANTY CLAIMS
All warranty is handled directly by OMC. Parts must be returned to OMC Warranty Department, shipping charges prepaid,
accompanied by Model #, Serial #, and if your grill is not registered, proof of purchase (copy of sales slip or invoice). If inspection
confirms the defect, OMC will repair or replace such part in accordance with the terms of the warranty.
On receipt of letter or fax (not by phone) OMC may at its option not require part or parts to be returned.
Name
Model #
Address
Serial #
City, State/Province
Date of purchase
Postal/Zip Code
Name of dealer
Phone #
Part # (see assembly manual)
Fax #
Problem
NON CANADIAN RESIDENTS
The above warranty is administered by the OMC distributor in your country. Contact your dealer for the name of your OMC distributor.
12
GARANTIE
Votre garantie OMC prend vigueur à partir de la date d'achat et
est limitée aux réparations et remplacements de pièces
défectueuses, s'il est assemblé et utilisé selon les instructions
qui l'accompagnent, sous usage domestique seulement.
Au Canada le remplacement sera fait FAB Kitchener.
Dans tout autre pays, le remplacement sera fait FAB du
distributeur OMC de votre région. (communiquer avec votre
détaillant pour le nom de votre distributeur OMC).
Tout autre coût sera la responsabilité du propriétaire.
Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur initial indiqué
sur l'enregistrement de la garantie. Cette garantie ne
s'applique qu'aux produits vendus au détail si le produit est
utilisé dans le pays où il a été acheté. (Due aux différences de
gaz d'un pays à l'autre, les soupapes, les orifices et le
régulateur peuvent varier).
LA GARANTIE INCLUS
Boîtier
Piédestal et tablettes
en acier inoxydable
Garantie à Vie
(la peinture exclus)
Brûleurs Super 8 et double "H"
ovale et tube
5 ans
3 ans
Toutes autres pièces
et peinture
Réservoir à gaz n'est
pas inclus
2 ans
LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas les échecs ou les difficultés de
fonctionnement causés par accidents, abus, mauvais usage,
modifications, mauvaise application, vandalisme, installation
incorrecte, entretien et service incorrectes, ou manque
d'entretien normal et habituel, y compris mais non-limité aux
dommages causés par les insectes dans les tubes des
brûleurs, tel qu'indiqué dans le manuel de l'utilisateur.
La détérioration ou dommages causés par les tempêtes, y
compris la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou
les tornades, et la décoloration causée par l'exposition aux
produits chimiques directes ou dans l'atmosphère, ne sont pas
couverts sous cette garantie.
Les frais de transport.
Les coûts de suppression ou de réinstallation.
Le coût de main d'œuvre pour installation ou réparations.
Les frais de service. Responsabilité pour les dommages
indirect ou par conséquence.
BRÛLEUR
La durée des brûleurs OMC (fabriqué en acier inoxydable)
dépend de l'entretien et de la maintenance de ce dernier.
Cette garantie ne couvre aucune panne ou difficulté de
fonctionnement due à un mauvais usage ou à un entretien
anormal. Dans ce cas, cette garantie accorde au propriétaire
l'option d'acheter un nouveau brûleur durant la
1 ère à la 3 ème année - 50%, 4 ème année - 40%, 5 ème
année - 25% en respectant le prix courant.
GRILLES DE CUISSON DE PORCELAINE
La plupart des grilles de cuisson OMC sont couvertes d'un
émail solide de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire
les chances que la nourriture colle à la grille. La porcelaine est
essentiellement une couche de vitre. On risque d'ébrécher la
couche si manipulée sans précaution. Ceci n'affectera pas
l'emploi ou le fonctionnement des grilles. Les grilles ne sont
pas garanties contre les écailles ou la rouille causées par
manipulation sans précaution. Si de la rouille apparaît,
enlevez-la avec un tampon à récurer et passer une couche
d'huile de cuisson sur la grille.
BRIQUETTES
Les grils à gaz OMC ont été conçu pour êtres utilisés avec les
briquettes en céramique OMC ou roches de lave. Placées
également sur une rangée. Cette garantie sera annulée si tout
autre produit est utilisé.
FLAV-R-CAST (Sertaines Modèles)
La plaque en fonte est garantie contre les défauts des
matérieua ou la détérioration par la rouille pour une période de
deux ans, à partir de la date d’achat. La rouille de surface
n’affectera pas la perfomrance de la plaque en fonte et n’est
par couverte par la garantie. Si de la rouille apparaît, enlevez-
la avec un tampon à récurer et passer une couche d’huile de
cuisson sur la plaque chauffante.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Toujours utiliser "les pièces de grils à gaz authentiques OMC"
pour remplacement. Cette garantie sera annulée si d'autres
pièces sont utilisées.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Toutes garanties sont achevé directement par OMC. Les pièces doivent être retournées, port-payé et accompagnées de la preuve
d'achat, du numéro de modèle et de série, au département de service OMC. Si, après inspection, la pièce est jugée défectueuse, OMC
la remplacera en accord avec les termes de garantie lister ci-dessus. Dans le cas d'une lettre ou d'un fax, OMC décidera si la ou les
pièces doivent être retournées. La réparation ou remplacement des pièces qui s'avèrent défectueuses sont sous la responsabilité de
OMC sous cette garantie.
Nom modèle
Adresse Date d'achat
Ville, État/Province Nom du détaillant
Code postal N° pièce (voir manuel
d'assemblage)
N° téléphone
N° télécopieur
Problème
RÉSIDENTS NON-CANADIENS
La garantie ci-dessus est administrée par le distributeur OMC dans votre pays. Communiquer avec votre détaillant pour le nom de
votre distributeur OMC.
11
LOCALISATION DE PANNES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
ODEUR DE LIQUIDE FERMER IMMÉDIATEMENT LA SOUPAPE DU RÉSERVOIR DE GAZ LP
NE PAS UTILISER L'APPAREIL JUSQU'À CE QUE LA FUITE SOIT SCELLÉE
Fuite détectée dans le réservoir, le régulateur
ou autre connexion.
1. Raccord du régulateur lâche.
2. Fuite de gaz dans le tuyau, le régulateur
ou dans la soupape.
1. Serrer de nouveau et vérifier s'il y a des
fuites.
2. Voir centre de service autorisé.
Il y a une flamme causé par un flux sous la
console de contrôle.
1. Venturi bloqué. 1. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi, voir
"nettoyage & entretien."
Les brûleurs ne s'allument pas. 1. Manque de gaz LP.
1. Remplir de nouveau le réservoir de gaz LP.
2. Fils des allumeurs non-connectés. 2. Connecter les électrodes du brûleur
principal et latéral.
3. L'électrode de l'allumeur mal aligné sur le
brûleur.
3. Aligner de nouveau l'électrode. Voir
instructions pour l'assemblage.
4. Fonctionnement défectueux de l'allumeur. 4. Suivre la procédure pour "l'allumage
manuel". Voir votre marchand ou centre
de service pour les pièces de rechange.
5. Le régulateur n'est pas complètement
connecté à la soupape du réservoir.
5. Serrer la roue du régulateur.
6. La soupape du brûleur est ouverte en
même temps que la soupape du réservoir,
activant l'appareil pour excès de
circulation.
6. Fermer les soupapes des brûleurs et du
réservoir. Ouvrir la soupape du réservoir
lentement, puis ouvrir la soupape du
brûleur pour allumer.
7. Une fuite dans le système, activant
l'appareil pour excès de circulation.
7. Vérifier les fuites des connexions pour
déterminer si elles ne sont pas ajustées.
Reserrer les installations. Vérifier les
fuites du système.
8. Venturi bloqué. 8. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi,
voir "nettoyage & entretien".
9. Venturi non-aligné avec l'orifice de la
soupape.
9. Aligner de nouveau le venturi à l'orifice.
Voir "Tubes Venturi".
10. Orifice bloqué. 10. On peut nettoyer l'orifice avec une aiguille
ou un fil fin. Ne pas essayer de percer
l'orifice.
11. Tuyau est tordu. 11. Redresser le tuyau. Éloigner du fond du
foyer.
Chaleur diminuée, "son pétillant". 1. Manque de gaz LP. 1. Remplir de nouveau le réservoir de gaz
LP.
2. Venturi bloqué. 2. Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi,
voir "nettoyage & entretien".
"Sections chaudes" sur la surface de cuisson. 1. Briquettes ne sont pas distribuées
uniformement.
1. Étendre les briquettes afin d'éliminer les
"trous" et "vides" sur la grille des
briquettes-sur une rangée.
2. Venturi bloqué. 2 Enlever le brûleur, nettoyer le tube venturi,
voir "nettoyage & entretien".
"Flambées soudaines" (ou) feu de graisse. 1. Accumulation excessive de graisse.
1. Brûler la graisse excessive voir "Entretien".
2. Chaleur excessive. 2. Tourner le contrôle du brûleur à un
réglage plus bas ou lever la grille de
cuisson à la position supérieure (grilles à
deux positions seulement).
Vrombissement du régulateur.
1. Soupape de réservoir tournée trop rapidement.
1. Tourner la soupape du réservoir lentement.
Flamme jaune. 1. Un peu de flamme jaune est normal. Si ça
devient excessif, il est possible que le
venturi soit bloqué.
1. Enlever le brûleur, nettoyer le venturi.
Voir "Tubes Venturi".
2. Orifice du brûleur bloqué. 2. Enlever le brûleur et nettoyer avec une
brosse à poil doux.
Intérieur du couvercle semble peler 1. Cela est une accumulation de graisse, et
non pas une défectuosité de la peinture.
1. Nettoyer avec une brosse rigide ou un
grattoir.
ENTRETIEN
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Après la cuisson, préparer pour votre prochaine grillade en
brûlant les restes de nourriture d'après la grille et les
briquettes
/Flav-R-Wave/Flav-R-Cast de la façon suivante.
Grilles pour cuisson
Enlever toute la nourriture des grilles, tourner les boutons de
réglage à "HIGH" et faire fonctionner le barbecue avec le
couvercle fermé pendant 5 à 10 minutes, ou jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus de fumée. Tourner la soupape du réservoir de gaz à
"OFF", puis après, les boutons de réglage à "OFF".
Utiliser une brosse de laiton avec manche long pour nettoyer
les grilles. Ne pas oublier que le gril est chaud, alors porter
des mitaines à four pour tenir la brosse.
Il n'est pas nécessaire de laver les grilles après chaque
grillade, mais si vous le voulez, utiliser une solution d'eau et de
savon doux, puis rincez-les bien. Ne jamais utiliser de
nettoyeur commercial pour fours.
Couche De Porcelaine
La plupart des grilles pour cuisson OMC sont couvertes d'un
émail solide de porcelaine pour faciliter le nettoyage et réduire
les chances que la nourriture colle à la grille. On risque
d'ébrécher la couche si manipulée sans précaution. Ceci
n'aura pas d'effet sur l'emploi ou le fonctionnement des grilles.
Si de la rouille apparaît, enlevez-la avec un tampon à récurer
et passer une couche d'huile de cuisson sur la grille.
10
Briquettes en céramique
Si les restes commencent à s'accumuler
sur les briquettes, enlever les grilles et
retourner les briquettes avant d'allumer le
gril. Le dessous se nettoiera
automatiquement pendant qu'on
préchauffe le gril. Placer les briquettes
également sur une rangée.
Flav-R-Wave
Si il ya un peu de residue
commance à s’accmuler sur le
Flav-R-Wave, enleuer les grilles
de cuisson et gratter l’exćes de
résidu avec l’arrière de votre brosse
à barbecue.
Flav-R-Cast
Les résidus excessifs peuvent être
enlever au moyen d’un grattoir de
barbecue ou d’une brosse en
cuivre. Appliquez une couche
d’huile végétale, si vous n’utilisez
pas le barbecue pendant une longue période. La plaque en
fonte est recouverte d’un fini en porcelaine mate, pour faciliter
le nettoyage et pour prévenir la rouille. Parfois, vous pouvez
remarquer des écorchures. Ceci n’affecte pas la performance
de la plaque en fonte. Si de la rouille apparaît, enlever la avec
un grattoir de barbecue et appliquer une couche d’huile
végétale.
Porte-contenant à graisse
Le porte-contenant à graisse est situé sous le foyer,
juste en-dehors de l'orifice où la graisse s'écoule. Le
contenant à graisse n'est pas fourni. Cependant le
contenant a été conçue pour tenir un bocal ou une
canette à soupe. Il suffit d'enclencher ce contenant
en place. Le contenant à graisse doit être vérifié et
remplacé périodiquement pour empêcher la graisse de
déborder sur votre terrasse.
Nettoyage Générale
Retirez les grilles lorque le barbecue est équipé de briquettes,
tournez-les à l’envers. Couvrir les briquettes/
Flav-R-
Wave/Flav-R-Cast
, au trois quarts avec du papier
d’aluminium, le côté luissant vers l’intérieur. Allumez les
brûleurs; avec le couvercle fermé, gardew le barbecue à haute
température pour 10 minutes, ou jusqu’à ce qu’il arrête de faire
de la fumée. Fermez la soupape de la bonbonne, ensuite les
boutons de contrôles. Lorque le barbecue est refroidit, enlevez
le papier d’aluminium, la grille de briquette, ou le
Flav-R-
Wave/Flav-R-Cast
. Nettoyez l’intérieur du boîtier de fond du
barbecue en brossant les côtés et ensuite finir avec un
aspirateur.
ENTRETIEN ANNUEL
Pour assurer une performance efficace et sécuritaire, cet
appareil doit être inspecté et nettoyé au moins une fois par
année ou après une période d'entreposage dépassant un mois.
Brûleur
Enlever le brûleur et examiner pour fissures ou détérioration.
Nettoyer les tubes venturi à l'aide
d'un cure-pipe ou d'une brosse
venturi pour éliminer les
obstructions causées par les
araignées ou insectes. Voir "Tubes
Venturi".
Pendant que le brûleur est enlevé, nettoyer l'intérieur du fond
du foyer. Les dépôts durs peuvent être enlevés avec une
brosse métallique et les surfaces lavées avec du savon et de
l'eau.
Tuyau
Examiner et remplacer si nécessaire. Voir "Tuyau et
Régulateur".
Tablettes modulaire
Laver avec de l'eau et du savon. Légèrement plasez une
couche de l’huile de cuisson pour rehausser la lustre.
Fini extérieur
En cas d'apparition de taches blanches de calcium, laver
l'extérieur du boîtier à l'eau savonneuse douce. Bien rincer les
surfaces et essuyer avec un chiffon imbibé d'huile de cuisson
pour leur redonner leur lustre.
Les égratignures peuvent être "retouchées" avec une peinture
en aérosol pour hautes températures (600°F).
Pièces de rechange
Si un problème se présente avec le régulateur, le tuyau, le
brûleur, ou les soupapes du contrôle, ne pas essayer de les
réparer. Pour la réparation ou pièces de rechange voir votre
marchand ou, un Centre de service autorisé ou contacter
l’uxine.
Contrôle des fuites
Après avoir branché le réservoir, faite sûre de vérifier pour des
fuites. Voir contrôle des fuites.
TECHNIQUES DE CUISSON
COMMENT UTILISER UNE BROCHE
GIGOT D'AGNEAU
9
1. Faire enlever à la scie 3 pouces d'os de la petite partie du
gigot. Laisser la viande autour de l'os intacte pour former
un rabat. Mettre la broche sur la tige. Replier le rabat par
dessus et filer la tige à travers le rabat et le gigot. Mettre
une deuxième broche sur la tige et insérer les broches dans
chaque bout du gigot. Tester pour l'équilibre. Serrer les vis.
VOLAILLE
1. Avec la poitrine face en bas; couvrir la cavité avec la peau
du cou. Rentrer les bords de peau; embrocher à la peau du
dos. Enrouler une ficelle autour de la broche et attacher.
Remonter la poitrine; attacher ou embrocher les ailes au
corps.
2. Mettre une broche sur la tige. Insérer la tige dans la peau du
cou, parallèle à la colonne vertébrale; Sortez-la juste au-
dessus de la queue. Mettre une deuxième broche sur la tige
et insérer les broches dans la poitrine et la queue. Tester
pour l'équilibre. Serrer les vis.
3. Attacher la queue avec une ficelle. Croiser les pattes;
attacher à la queue.
TROIS POULETS SUR UNE BROCHE
1. Attacher ou embrocher les ailes au corps. Mettre une broche
sur la tige. Raccorder les poulets sur la tige. Enrouler une
ficelle autour des queues et des pattes; attacher à la tige.
Mettre la deuxième broche sur la tige et insérer les broches
dans le poulet. Serrer les vis.
CONTREPOIDS DE TOURNEBROCHE
CONTREPOIDS DE
TOURNEBROCHE
1. Déserrer la poignée du tournebroche pour que le contrepoids
tourne facilement. Placer le tournebroche dans les coches
du boitier.
2. Ajuster le contrepoids sur le côté le moins lourd du
tournebroche. Serrer la poignée. Vérifier, périodiquement,
que la pièce de viande tourne régulièrement. Ajuster le
contrepoids si nécessaire.
COMMENT UTILISER UN THERMOMETRE DE
BARBECUE
1. La seule façon de vérifier quand un gros morceau de viande
est cuit est d’utiliser un thermomètre de barbecue. Insérez
le thermomètre à un angle dans la partie la plus épaisse de
la viande. Vérifiez que le thermomètre ne touche pas la
tige ou un os, et qu’il n’est pas dans la graisse.
2. Laisser le thermomètre en place pendant que la viande
tourne. Quand le thermomètre atteint la température
désirée, la viande est cuite. Ajouter vos sauces durant la
dernière minute de cuisson. Enlever la viande du
tournebroche et attendez 15 minutes pour que la viande soit
plus ferme avant de trancher.
Pour le poulet: insérer le thermomètre dans la partie la plus
épaisse de la cuisse, là ou la cuisse rejoint le corps du poulet.
Pour un jambon ou un rôti: inserer le thermomètre dans le
centre de la partie la plus pesante de la viande.
TECHNIQUES DE CUISSON
8
CUISSON À CONVECTION
C’est une méthode qui est idéale pour rôtir de gros morceaux de
viandes ou volailles avec ou sans tourne broche.
1. Pour la plus grande partie des cuissons avec ou sans tourne
broche une lèche frite est recommandée. Placer celle-ci sur le
Flav-R-Wave™ sous le centre de la nourriture, et mettre entre
1 pouce a 1 ½ pouce d’eau; l’addition de jus de fruits, vins,
ou marinades peuvent être ajoutés pour l’amélioration de la
saveur. Ne pas laisser le liquide se sécher dans la lèche frite.
2. Cette méthode dans la plus grande partie des cas avec ou
sans tourne broche est préférable, et il faut garder le
couvercle du gril clos et par la suite réduire la température.
Tous les brûleurs peuvent être réglés à basse température,
ou ceux des extrémités à ‘moyen’ et celui/ceux du milieu à
‘OFF (arrêt)’. En mettant le(s) brûleur(s) central à ‘OFF (arrêt)’
on empêche que le contenu de la lèche frite de brûler.
3. Avant de placer la viande dans le gril, arroser la avec de
l’huile végétale, ceci aura pour effet de brunir l’extérieur de la
viande.
4. Dans le cas qu’une lèche frite n’est pas utilisée, ce procédé
N’EST PAS RECOMMENDÉ, la concentration durant la
cuisson est primordiale afin qu’une flambée de graisse ne se
produit pas.
5. Utiliser des mitaines de four quand on cuisine avec le gril pour
éviter des blessures corporelles.
6. Avant de retirer la lèche frite, le gril doit être complètement
éteint et lui donner le temps de se refroidir. La graisse est très
inflammable et doit être manipulée avec grand soin pour
éviter des blessures graves.
7. Pour la cuisson des rôtis et volailles à convection et sans
tourne broche, placer les dans un support pour rôtis
directement sur les grilles de cuisson.
GUIDE POUR LA CUISSON À CONVECTION ET
TOURNE BROCHE
RÔTI DE BOEUF 3-6 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES
RÔTI DE BOEUF 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES
RÔTI DE PORC 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES
RÔTI DE PORC 6-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES
DINDE OU POULET 2-5 LB MOYEN/BAS 2 - 4 HEURES
DINDE OU POULET 5-10 LB MOYEN/BAS 3 - 5 HEURES
En utilisant une tourne broche, régler la température à
moyen/élevé.
CUISSON AVEC TOURNE BROCHE
Suivre les directives suivantes, ci-dessous, pour la cuisson à
convection.
1. Le tourne broche
peut accommoder
jusqu'à 15 lbs (7 kg)
de viande avec la
limitation du facteur
rotatif de l’espace
libre. Meilleurs
résultats sont
obtenus avec le
placement de
l’aliment au bien
milieu de la tige du tourne broche, afin d’éviter le déséquilibre
du contrepoids.
2. Le tourne broche peut être utilisé avec les grilles de cuisson si
l’espace le permet.
3. Bien attacher la viande sur la broche avant de la placer dans
le gril. En ce qui concerne la volaille, attacher les ailes et
pattes bien serrées, afin d’éviter qu’elles ne viennent en
contact avec la lèche frite.
CUISSON À BRÛLEUR ARRIÈRE
Certains modèles comprennent un brûleur arrière pour une
cuisson au tourne broche. La méthode de cuisson avec cette
option est l’idéale pour cuire rôtis et volailles. Vu que la source de
chaleur est située derrière la nourriture, il n’y a aucune chance que
le repas brûle ou est gâché par des ‘flambées’ de graisse.
Cuisinez avec confiance en sachant que vous aurez toujours de
meilleurs résultats. Un plat en aluminium ou une lèche frite, placés
sous la broche attrapera et retiendra les jus pour arroser les
aliments ou pour préparer une sauce.
Le brûleur arrière est muni d’un ressort et peut être facilement
enlevé quand l’usage n’est pas requis.
Comment allumer le brûleur arrière, prière de se référer à la page
6 pour la marche à suivre.
GUIDE DE TEMPERATURE POUR VIANDES ET
VOLAILLES
SAIGNANT MOYEN BIEN CUIT
BŒUF/AGNEAU/VEAU 130°F / 55°C 145°F / 63°C 160°F / 70°C
PORC 150°F / 65°C 170°F / 77°C
VOLAILLES 170°F / 77°C
Pour de meilleurs résultats utiliser un thermomètre à viandes.
GUIDE DE CUISSON SUR GRILLE
ÉPAISSEUR
1”
TEMPÉRATURE DURÉE
PAR
CÔTÉ
DURÉE
TOTALE
POULET MOYEN/BIEN
CUIT
MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
AILES DE
POULET
MOYEN/BIEN
CUIT
MOYEN/BAS 5 / 5 / 5 / 5 20 MIN.
HAMBURGER MOYEN MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
HAMBURGER
S 3/4” GELÉS
MOYEN MOYEN 3 / 3 / 3 / 3 12 MIN.
FILET DE
POISSON
MOYEN MOYEN 2 / 2 / 2 / 2 8 - 10 MIN.
QUEUE DE
HOMARD
MOYEN MOYEN 4 / 4 / 4 / 4 16 - 20 MIN.
Utilise la même technique comme le bifteck parfait grille le guide
FONCTIONNEMENT TECHNIQUES DE CUISSON
Allumage. Avant de cuisiner pour la première fois avec votre gril a
gaz, allumez le pour éliminer toutes odeurs ou corps étrangers qui
seraient présent. En procédant comme suit:
Enlever toutes les grilles de cuisson et celle du réchauffement et
les nettoyer avec de l’eau et un savon doux. Allumer les brûleurs,
fermer le couvercle et laisser en marche pendant 20 minutes avec
les boutons des valves ouvertes au réglage ‘moyen/élevé’.
Éteindre le feu. Remettre les boutons des valves à la position
‘d’arrêt (OFF)’. Laisser refroidir l’appareil et remettre toutes les
grilles à leur emplacement original. Vous étés maintenant prêt à
utiliser le gril.
Préchauffage. Il est nécessaire de préchauffer brièvement le gril
avec le couvercle fermé pour une période de 10 minutes à un
réglage de ‘moyen/élevé’. Réduire la chaleur selon les repas qui
vont être cuisinés. À l’aide d’un vaporisateur, d’une brosse ou d’un
tampon enduire les grilles avec de l’huile d’olive ou celle de
cuisine, afin que les aliments ne s’adhèrent pas aux grilles.
Position du couvercle. La position du couvercle durant la
cuisson est une question de préférence personnelle. Cependant il
faut noter qu’avec le couvercle clos la cuisson se fait plus
rapidement, le gril utilise moins de gaz et que la température est
mieux contrôlée. Un couvercle clos donne aussi un goût plus fumé
aux viandes cuites directement sur les grilles et est aussi
indispensable pour la cuisson à fumée.
Système de vaporisation. Le gril est conçu pour l’utilisation du
Flav-R-Wave c’est un nouveau système de vaporisation (inclus
avec l’appareil). L’utilisation d’autres systèmes de vaporisation, les
briquettes en céramiques, les roches lava ou n’importe quel autre
système n’est pas permis; excepté celui d’origine.
TEMPERATURES DE CUISSON
Réglage élevé. La température à la surface des grilles est
d’environ 600 – 650 F (320 – 340 C). Cette température est
utilisée quand on veut chauffer rapidement le gril ou enlever les
résidus d’aliments des grilles à la fin de la cuisson. Par contre
cette température est idéale pour cuire rapidement les steaks,
cette option n’est que rarement utilisée. Ce genre de réglage n’est
jamais PERMIS pour une longue période de cuisson.
Réglage moyen/élevé. La température à la surface des grilles est
d’environ 550 F (290 C). Cette température est utilisée pour le
réchauffement du gril et pour la cuisson de steaks ainsi que les
côtelettes.
7
Réglage moyen. La température à la surface des grilles est
d’environ 450 F (230 C) avec le couvercle clos. Ce réglage est
bon pour la plupart du temps pour griller les hamburgers, la
volaille, rôtis et cuisson au four, ainsi que pour les légumes.
Réglage bas. La température à la surface des grilles est d’environ
310 - 350 F (155 - 175 C). Ce réglage est idéal pour toutes
cuissons à fumée, pour le poisson, tranches épaisses de viandes
et aussi pour les pizza et quesadillas.
Ces températures ne sont qu’approximatives et varient avec
la température ambiante et la force du vent qui souffle autour
du gril.
CUISSON SUR LA GRILLE
La cuisson sur grille est une méthode de cuire les aliments
directement sur les grilles de cuisson. Cette méthode est la plus
populaire quand on cuit les steaks, côtelettes, poisson,
hamburgers, kebabs et légumes.
1. Préparer la nourriture en avance pour éviter les délais et
problèmes du réglage de la durée de cuisson. En utilisant des
marinades et épices, celles-ci doivent être appliquées avant
de placer la viande sur les grilles de cuisson. Arroser les
viandes entre 2 – 4 minutes vers la fin de la cuisson pour
éviter de brûler la viande.
2. Organiser l’aire de travail autour du gril afin de pouvoir vous
permettre d’être à proximité du gril durant la cuisson, pinces,
fourchettes, sauces, assaisonnements et mitaines à four.
3. La viande doit être dégelée et utilisé à la température
ambiante. Ôter le surplus de la graisse pour minimiser ‘les
flambées’ causées par la fonte de la graisse.
4. Préchauffer le gril à la température désiré avant la cuisson
avec le couvercle clos.
5. Enduire les grilles de cuisson avec de l’huile végétale ou
d’olive pour éviter l’adhérence des aliments.
6. Ne jamais utiliser le sel durant la cuisson des viandes. La
viande sera plus juteuse de cette façon. Le sel peut être
ajouté après la cuisson.
7. Pour prévenir que les steaks se ‘sèchent’, utiliser des pinces
au lieu d’une fourchette et commencer à ‘moyen/élevé’ pour
bien saisir la viande et sceller la saveur. Réduire la
température et allonger la durée de cuisson pour les tranches
de viande plus épaisses.
8. Apprenez à vérifier si la viande est bien cuite en tenant
compte de la durée et sa fermeté. La viande quand elle est
cuite elle devient plus ferme. Si la viande est tendre elle est
‘saignante’, si elle est ‘bien cuite’ elle est ferme.
9. Suivre le guide de cuisson du steak parfait pour la plus part
des viandes, poissons, volaille et légumes.
ALLUMAGE
A. BRÛLEUR GAUCHE F. ORIFICE D'ALLUMAGE
B. BRÛLEUR DROIT G. POIGNÉE
C. BRÛLEUR LATÉRAL H. BRÛLEUR LATÉRAL
D. BRÛLEUR ARRIÈRE I. SOUPAPE DU RÉSERVOIR
E. ALLUMEUR J. RÉGULATEUR
1. L'appareil doit être assemblé entièrement selon les
instructions détaillées de l'assemblage.
2. S'assurer que le réservoir de gaz soit plein et proprement
connecté au régulateur.
6
3. S'assurer qu'il n'y ait pas de fuites de gaz dans le système
d'alimentation de gaz. Voir "Réservoir de gaz LP.
Contrôle des Fuites"
4. S'assurer que les tubes venturi soient placés correctement
au-dessus de l'orifice de la soupape.
5. S'assurer que les fils pour allumer le brûleur principal et le
brûleur latéral soient connectés.
6. Lire attentivement toutes les instructions figurant sur la
plaque de renseignements du gril.
7. AVERTISSEMENT: Ouvrir le couvercle avant
l'allumage.
8. Placer les boutons de réglage à la position d'arrêt "OFF"
et ouvrir le robinet de gaz.
9a. Pour Brûleur Principal
Pousser les deux boutons de réglage et les tourner au
réglage maximum "Hi". Appuyer 3 ou 4 fois sur le bouton
d'allumage ou allumer une allumette. Le brûleur devrait
s'allumer dans les 5 secondes suivantes
(Il sera peut être plus facile d'allumer, avec le bouton de
réglage droit ou les deux boutons de réglage tournés à
chaleur moyenne "Medium".)
Remarque: Allumage à l'allumette Étapes 1 à 8 ci-
dessus. Insérer une allumette allumée dans l'orifice
d'allumage situé en bas à droite du foyer du gril. Pousser
le bouton de réglage droit, à "Hi". Le brûleur devrait
s'allumer dans les 5 secondes suivantes. Après avoir
allumé le brûleur droit, pousser le bouton de réglage
gauche à "Hi".Le brûleur s'allumera automatiquement.
9b. Pour Brûleur Latéral:
Pousser le bouton de réglage et le tourner au réglage
maximum "Hi". Appuyer 3 à 4 fois sur le bouton
d'allumage. Le brûleur devrait s'allumer dans 5 secondes
suivantes.Remarque: Allumage à l'allumette étapes 1 à
8 ci-dessus. Placer une allumette allumée près des
orifices du brûleur latéral. Pousser le bouton de réglage à
la position "Hi". Le brûleur devrait s'allumer dans 5
secondes suivantes.
9c. Pour le brûleur à rôtisserie arrière:
Avertissement - Ne pas faire fonctionner le brûleur
principal en même temps que le brûleur arrière, ce qui
pourrait mener à un feu de graisse ou des dommages au
gril.
Attention: Le brûleur arrière doit être à sa place avant de
faire marcher le bouton de réglage.
ENLEVER LA GRILLE DE RÉCHAUFFAGE.
Suivre les étapes 1 à 8 ci-dessus.
Placer une allumette allumée près des orifices du brûleur
arrière.
Pousser et tourner le bouton de réglage à "Hi".
Brûleur devrait s'allumer dans 5 secondes suivantes.
Il est important de placer l'allumette près des orifices du
brûleur AVANT de tourner le bouton de contrôle du
brûleur.
10. Attention - Contrôler le gril après l'avoir allumé.
VERIFICATION DE LA FLAMME BRULEUR
ORIFICES DU BRULEUR
Tous les orifices du
brûleur devraient
présenter une
flamme de 2.5cm de
hauteur au réglage
maximum "HI".
Si un des symptômes suivants se produisent, les tubes
venturi sont probablement bloqués. Fermer le gaz
immédiatement et nettoyer les tubes venturi. Voir "Tubes
Venturi".
1. On sent du gaz.
2. Un feu causé par un flux se produit.
3. Le gril cuit inégalement.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
SI LE BRÛLEUR NE S'ALLUME PAS:
1. Pousser et tourner le bouton de réglage à la position
d'arrêt "OFF". Attendre 5 minutes, puis essayer de
nouveau avec le bouton de réglage droit ou avec les deux
boutons de réglage tournés à chaleur moyenne "Medium".
2. Si un brûleur ne s'allume pas, consulter la "Localisation de
Pannes". Si le problème ne peut pas être résolu, ne pas
essayer de faire fonctionner l'appareil; contacter votre
marchand ou un centre de service autorisé.
FERMETURE
1. Fermer le robinet du réservoir de gaz à "OFF".
2. Tourner les boutons de réglage à "OFF".
CONTRÔLE DES FUITES
Toutes les connexions fabriquées en usine ont été testées pour
dépister les fuites de gaz et les brûleurs ont également subi des
tests à flamme. Toutefois, à l'expédition et à la manutention un
raccord pourrait se désserrer.
MESURES DE PRÉCAUTION:
VÉRIFIER TOUTES LES CONNEXIONS POUR FUITES
AVANT D'UTILISER VOTRE GRIL À GAZ.
VÉRIFIER LA SOUPAPE DU RÉSERVOIR POUR FUITES
À CHAQUE REMPLISSAGE.
VÉRIFIER LES FUITES DE GAZ CHAQUE FOIS QU'UN
RACCORD DE GAZ EST DÉBRANCHÉ ET REBRANCHÉ.
NE PAS FUMER!
NE JAMAIS TESTER LES FUITES DE GAZ EN TENANT
UNE ALLUMETTE ALLUMÉE OU AUTRE SOURCE DE
FLAMME.
LE TEST DE FUITES DE GAZ DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ À
L'EXTÉRIEUR.
VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ:
1. Éteindre toutes flammes ou
cigarettes dans les environs.
5
2. S'assurer que les soupapes du
réservoir et de l'appareil soient
fermées.
3. Connecter le réservoir de gaz LP.
Voir "Tuyau et Régulateur":
4. Préparer une solution savonneuse
(quantités égales d'eau et de
détergent liquide pour la vaisselle).
5. Ouvrir complètement le robinet
du plein réservoir de gaz.
6. A l'aide d'un pinceau, brosser chaque raccord avec la
solution savonneuse.
Si votre gril est équipé d'un brûleur latéral ou brûleur à
rôtisserie:
a. Mettre le bout d'un doigt sur l'ouverture de l'orifice à
l'extrémité du tuyau.
b. Tourner le bouton de commande du brûleur latéral
"SIDE/REAR" à la position "HI".
c. Brosser chaque raccord entre l'orifice et le bouton de
commande avec la solution savonneuse.
d. Tourner le bouton de commande "SIDE/REAR" à la
position d'arrêt "OFF".
7. Si la solution fait des bulles, il y a une fuite.
8. Si une fuite est découverte, fermer la soupape d'arrêt du
réservoir, serrer le volant à main P.O.L. et vérifier de
nouveau (Etape N° 5).
9. Si la fuite persiste, prendre contact avec votre marchand de
gril pour assistance. Ne pas essayer de faire fonctionner
l'appareil s'il y a une fuite.
GARDER LES TUBES VENTURI PROPRES
Les obstructions causées par les toiles d'araignée,
nids d'insectes ou l'eau peuvent causer un feu de
retour de flamme.
Même s'il est possible d'allumer le gril, le gaz accumulé dans les
conduits peut s'enflammer et incendier les tubes venturi et le
tableau de contrôle.
TUBES VENTURI LES TOILES D'ARAIGNÉE
Si un feu de retour de flamme a lieu, fermer
immédiatement le gaz à la source.
Il est recommandé d'inspecter et de nettoyer les tubes
venturi si un des symptômes suivants survienne:
1. Une odeur de gaz.
2. Le gril n'atteint pas la température désirée.
3. Le gril cuit inégalement.
4. Les brûleurs émettent des crépitements.
INSPECTION ET NETTOYAGE DES TUBES VENTURI
1. Fermer la source du gril, c.-à-d. le réservoir, ou la conduite
d'alimentation de gaz naturel.
2. Lorsque le gril est froid, enlever les attaches de retenue des
brûleurs de dessous et, lever le brûleur du foyer du gril.
3. Nettoyer les tubes venturi avec une brosse à bouteille ou
avec une brosse venturi (accessoire n° #18270).
4. Replacer le brûleur en position au fond du gril en vous
assurant que les tubes venturi soient correctement alignés
et ajustés sur les orifices.
5. Fixer le brûleur avec les attaches de retenue appropriées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Broil King 422-34 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues