Dometic IU812 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

IU812
IU0U Automatic Charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
IU0U-Automatiklader
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Chargeur automatique IU0U
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .39
Carregador automático IU0U
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Caricatore automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 61
Automatische IU0U-lader
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
IU0U-automatiklader
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .83
IU0U-automatladdare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 93
IU0U-automatisk lader
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 103
IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 114
Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и эксплуатации 125
Automatyczna ładowarka IU0U
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 137
IU0U automatická nabíjačka
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 159
IU0U automata töltő
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 169
-
B
+
B
Power Charging
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
PERFECTCHARGE
IU812-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
PerfectCharge IU812
27
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Montage et mise en marche du chargeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Chargement du chargeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
IU812-IO-16s.book Seite 27 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
Explication des symboles PerfectCharge IU812
28
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages maté-
riels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
AVERTISSEMENT !
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de
sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
IU812-IO-16s.book Seite 28 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
PerfectCharge IU812 Consignes de sécurité
29
2.1 Consignes générales de sécurité
D
DANGER !
En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils élec-
triques.
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais.
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Si vous démontez l'appareil :
débranchez tous les raccords,
assurez-vous qu'aucune entrée ou sortie n'est sous tension.
Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dommages
visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser
l'appareil de manière sûre, en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connais-
sances, utiliser cet appareil sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
A
AVIS !
Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous dispo-
sez.
Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au
niveau des contacts de l'appareil.
IU812-IO-16s.book Seite 29 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
Consignes de sécurité PerfectCharge IU812
30
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec.
2.2 Consignes de sécurité concernant le raccordement
électrique de l'appareil
D
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Installation sur des bateaux :
Une mauvaise installation des appareils électriques sur des bateaux
peut entraîner des dommages dus à la corrosion au niveau du bateau.
L'installation de l'appareil doit être effectuée par un électricien
spécialisé.
Lorsque vous effectuez des travaux sur des installations électriques,
assurez-vous qu'une personne pouvant vous apporter assistance en
cas d'urgence se trouve à proximité.
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez uniquement des prises de courant mises à la terre protégées
par un disjoncteur différentiel.
Veillez à obtenir une section de câble suffisante.
Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endomma-
gés par les portières ou par le capot du moteur.
Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles.
!
ATTENTION !
Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou
d'endommagement du câble.
A
AVIS !
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou
autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits
pour câbles.
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V
dans le même conduit (tube vide).
Ne posez pas les lignes sans les fixer ou en les pliant.
Fixez bien les lignes.
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
IU812-IO-16s.book Seite 30 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
PerfectCharge IU812 Consignes de sécurité
31
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
D
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
Afin qu'il soit possible de couper rapidement l'appareil du secteur, la
prise secteur doit se trouver à proximité de l'appareil et être facile-
ment accessible.
!
ATTENTION !
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide, à forte teneur en sel
à proximité de vapeurs agressives
à proximité de matériaux inflammables
ou dans un environnement explosif
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
Attention : même après déclenchement du dispositif de sécurité
(fusible), il est possible que certaines pièces de l'appareil restent sous
tension.
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de
l'appareil.
A
AVIS !
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas
couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
2.4 Consignes de sécurité concernant la manipulation de
batteries
!
AVERTISSEMENT !
Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corrosifs.
Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de
contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement à l’eau la
partie du corps concernée.
Faites impérativement examiner par un médecin toute blessure à
l'acide.
IU812-IO-16s.book Seite 31 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
Contenu de la livraison PerfectCharge IU812
32
!
ATTENTION !
Lorsque vous manipulez les batteries, veillez à ne porter aucun objet
métallique tel que montre ou bague.
Les batteries au plomp-acide peuvent générer des courants de court-
circuit susceptibles d'entraîner de graves brûlures.
Risque d’explosion !
N'essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse.
Stockez la batterie dans un endroit à l'abri du gel et attendez qu'elle
ait atteint la température ambiante. Le processus de chargement peut
alors commencer.
Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection lorsque
vous manipulez la batterie. Ne touchez pas vos yeux pendant le travail
sur la batterie.
Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est générée à
proximité du moteur ou de la batterie.
A
AVIS !
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
Evitez que des pièces électriques ne tombent sur la batterie. Cela peut
provoquer des étincelles et des courts-circuits sur la batterie ou
d'autres pièces électriques.
Lors du raccordement, veillez à respecter la polarité indiquée.
Conformez-vous aux instructions du fabricant de la batterie ainsi que
du fabricant de l'installation ou du véhicule dans lesquels la batterie
est utilisée.
Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d'abord la connexion
à la masse. Débranchez toutes les connexions et tous les consomma-
teurs de la batterie avant de démonter celle-ci.
3 Contenu de la livraison
Chargeur automatique IU0U PerfectCharge IU812
Manuel d'utilisation
IU812-IO-16s.book Seite 32 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
PerfectCharge IU812 Usage conforme
33
4Usage conforme
Le chargeur automatique IU0U PerfectCharge IU812 (n° d'art. 9600000037) sert de
chargeur pour les batteries 12 V avec une capacité de 10 Ah à 120 Ah.
Il convient pour une utilisation mobile dans les camping-cars, les ambulances et les
voitures de secours, ainsi que sur les yachts à moteur et à voile.
Le chargeur automatique IU0U permet de charger les types de batteries suivants :
Batterie de démarrage au plomb
Batteries au gel
Batteries à recombinaison de gaz (AGM)
Batteries ne nécessitant pas d'entretien
!
5 Description technique
Grâce à l'utilisation d'un disjoncteur primaire de grande efficacité, le chargeur auto-
matique IU0U facile à monter est petit, léger et puissant. Outre la stabilité méca-
nique, la protection contre la surtempérature et les courts-circuits assure une grande
sécurité de fonctionnement. En raison de ces propriétés, l'appareil est idéal pour
l'utilisation mobile dans des camping-cars, les ambulances et les voitures de
secours, ainsi que sur les yachts à moteur et à voile.
La capacité maximale de la batterie ne doit pas dépasser 120 Ah. Des valeurs
réduites s'appliquent pour les batteries plomb-gel, consultez votre commerçant
spécialisé.
AVERTISSEMENT !
Le chargeur automatique IU0U ne doit servir en aucun cas à charger
des batteries d'autre types (par ex. : NiCd, NiMH, etc.) !
IU812-IO-16s.book Seite 33 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
Montage et mise en marche du chargeur automatique PerfectCharge IU812
34
5.1 Composants de l'appareil
6 Montage et mise en marche du chargeur
automatique
!
A
Pos.
dans fig. 1, page 3
Signification
1 Porte-fusible avec fusible en verre 10 A / 250 V
2 Voyant de contrôle « Power »
3 Voyant de contrôle « Charging »
4 Borne de raccordement
5 Câble de raccordement au secteur (230 V)
AVERTISSEMENT !
Débranchez la prise du secteur avant de raccorder ou de couper les
connexions de courant continu.
Les batteries dont les éléments sont fermés ne doivent pas être
chargées. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un risque
d'explosion.
Les batteries nickel-cadmium et les batteries non rechargeables ne
doivent pas être chargées à l'aide du chargeur automatique IU0U.
L'enveloppe des batteries de ce type peut éclater.
AVIS !
Le chargeur automatique IU0U doit être monté à un endroit protégé de
l'humidité et de l'air humide.
Veillez à ce que
le lieu de montage soit bien aéré et
à ce que la surface de montage soit plane et suffisamment stable.
L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière du char-
geur automatique IU0U doivent rester libres.
Pour raccorder le chargeur automatique IU0U, utilisez uniquement des
câbles dont la longueur est inférieure à 2 m et dont la section est d'au
moins 1,5 mm².
IU812-IO-16s.book Seite 34 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
PerfectCharge IU812 Montage et mise en marche du chargeur automatique
35
Fixez le chargeur automatique IU0U avec des vis appropriées à l'endroit
souhaité.
Utilisez pour cela les trous de fixation du chargeur automatique IU0U.
Mettez des embouts sur les extrémités de câble que vous raccordez au chargeur
automatique IU0U (fig. 2 1, page 3).
Utilisez une pince à sertir (fig. 2 2, page 3) et veillez à ce que les embouts soient
bien fixés (fig. 2 1, page 3).
Raccordez les câbles (fig. 3 1, page 3) comme suit aux deux bornes de
raccordement sur l'avant :
Borne positive (fig. 3 2, page 3): câble rouge
Borne négative (fig. 3 3, page 3): câble noir
Raccordez la batterie au chargeur automatique IU0U :
Borne positive de la batterie : câble rouge
Borne négative de la batterie : câble noir
Raccordez la ligne 230 V à une prise 230 V.
Le chargeur automatique IU0U charge alors la batterie.
IU812-IO-16s.book Seite 35 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
Chargement du chargeur automatique PerfectCharge IU812
36
7 Chargement du chargeur automatique
Phase I (fig. 5 A, page 4)
Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un courant
constant de 8 A. La DEL verte « En charge » s'allume.
Phase U0 (fig. 5 C, page 4)
Lorsque la tension de charge atteint une valeur d'env. 14,4 V, la phase de tension de
charge constante commence avec un courant de charge décroissant.
Phase U, (fig. 5 C, page 4)
Lorsque le courant de charge devient inférieur à 1 A ou lorsque le temps de charge
maximal (15 heures) est dépassé, le chargeur automatique IU0U passe à la tension
de maintien la plus basse de 13,6 V. La batterie est complètement chargée, la DEL
verte s'éteint.
I
8 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez l'appareil avec un tissu humide.
REMARQUE
Afin d'éviter une surcharge de la batterie, le passage à la tension de
maintien s'effectue indépendamment du courant de charge, 15 heures
après la mise en marche du chargeur automatique IU0U.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution !
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur.
AVIS ! L'appareil peut être endommagé !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non
plus dans l'eau.
N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le
nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
IU812-IO-16s.book Seite 36 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
PerfectCharge IU812 Garantie
37
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
IU812-IO-16s.book Seite 37 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
FR
Caractéristiques techniques PerfectCharge IU812
38
11 Caractéristiques techniques
PerfectCharge IU812
N° article : 9600000037
Tension nominale d'entrée : 220 – 240 Vw
Courant d'entrée : 0,9 A
Domaine de tension d'entrée : 207 Vw à 253 Vw
Tension finale de charge : 14,4 V
Tension de compensation : 13,6 V
Courant de charge maximum : 8 A
Longueur maximale du câble : 2 m
Caractéristique de charge : IU0U (phase IU0 limitée à 15 heures)
Température ambiante maximale : de –20 °C à +45 °C
Dimensions (l x h x p) : 120 x 70 x 200 mm
Poids : 0,8 kg
IU812-IO-16s.book Seite 38 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic IU812 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à