Alpha innotec LG 317,327 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
Appareils passifs de ventilation
83023000cFR – Traduction du mode d‘emploi
Mode demploi
LG 317 TB/B
LG 327 TB/B
2
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Veuillez lire au préalable
le présent mode d’emploi
Le présent mode demploi vous donne des informations
précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait partie inté-
grante du produit et doit être conservé à proximité im-
médiate de l’appareil. Il doit être conservé durant toute
la durée dutilisation de l’appareil. Il doit être remis aux
propriétaires ou aux utilisateurs de l’appareil.
Il convient de lire ce mode d’emploi avant tout travail
avec l’appareil. Notamment le chapitre Sécuri. Il faut
absolument suivre toutes les consignes qu’il contient.
Il est possible que le mode d’emploi comporte des des-
criptions non explicites ou peu compréhensibles. Si vous
avez des questions ou si des éléments vous paraissent
peu clairs, contactez le service clientèle ou le représen-
tant du fabricant le plus proche.
Le mode d’emploi est destiné exclusivement aux per-
sonnes qui sont en charge de l’appareil. Traiter toutes
les informations de manière condentielle. Elles sont
protégées par des droits de la propriété industrielle. Il
est interdit de reproduire, transmettre, dupliquer, enre-
gistrer dans des systèmes électroniques ou traduire dans
une autre langue la totalité ou des extraits de ce mode
d’emploi sans l’autorisation écrite du fabricant.
Symboles
Le mode d’emploi comporte un certain nombre de sym-
boles. Ils ont la signication suivante :
Informations destinées aux utilisateurs.
Informations ou consignes destinées au per-
sonnel qualié.
DANGER !
Indique un risque direct pouvant conduire
à de graves blessures, voire à la mort.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation potentiellement
dangereuse pouvant conduire à de graves
blessures, voire à la mort.
PRUDENCE !
Indique une situation potentiellement
dangereuse pouvant conduire à des bles-
sures moyennes et légères.
PRUDENCE !
Indique une situation potentiellement dange-
reuse pouvant conduire à des dommages maté-
riels.
REMARQUE.
Information particulière.
Renvoi à d’autres chapitres du mode demploi.
Renvoi à d’autres aides du fabricant.
3
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Table des matières
INFORMATIONS DESTINÉES AUX
UTILISATEURS ET AU PERSONNEL QUALIFIÉ
VEUILLEZ LIRE AU PRÉALABLE
LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI .........................................2
UTILISATION CONFORME À LA FONCTION DE
LAPPAREIL ............................................................................4
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ................................................4
CONFORMITÉ CE ......................................................................4
SÉCURITÉ .....................................................................................4
SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE .....................................4
GARANTIE ...................................................................................5
ÉLIMINATION .............................................................................5
EXPLOITATION .......................................................................... 5
ENTRETIEN DE LAPPAREIL ..................................................... 5
MAINTENANCE DE LAPPAREIL ............................................. 5
rinçage des composants delappareil ................................5
DÉRANGEMENT ........................................................................6
INSTRUCTIONS DESTINÉES AU PERSONNEL
QUALIFIÉ
ÉTENDUE DE LIVRAISON .......................................................7
INSTALLATION/ MONTAGE ..................................................8
Installation .............................................................................. 9
Montage ..................................................................................9
Raccordement au canal ......................................................10
Système de canal .................................................................10
Évacuation de l’eau de condensation ............................... 11
Isolation des canaux dans les pces froides .................. 11
Isolation des canaux dans des pces chaudes ...............12
Préchauffage de l’air extérieur .........................................12
Chauffage d’appoint de l’air ame .................................. 13
Raccordement électrique ..................................................13
Contrôle et réglage de l’installation ................................14
Réglage optimal de l’installation .......................................14
Maintenance de l’installation .............................................14
Évacuation de l’eau de condensation ...............................15
Echangeur thermique à contre-courant ..........................15
Ventilateurs .......................................................................... 16
Soupapes d’air amené et d’air évacué .............................. 16
Entretien ............................................................................... 16
RECHERCHE DE DÉRANGEMENTS ....................................17
Installation hors service.....................................................17
Leau de condensation s’écoule hors du sousgroupe ....17
Pas d’air amené ans les salles de séjour ..........................17
Pas d’air évacué dans les salles humides: ....................... 17
Air amené froid ...................................................................17
A l’écran s’affiche ................................................................17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LG 317...
Description du produit .....................................................18
Utilisation ............................................................................. 18
Types .....................................................................................18
Caractéristiques techniques .............................................18
Construction .......................................................................18
Dones sur le bruit ..........................................................19
Caractéristiques de performance ....................................19
Volume dair: ....................................................................19
Consommation totale d’énergie ....................................19
Degré d’efficacité de température ................................19
LG 327...
Description du produit .....................................................20
Utilisation .............................................................................20
Types .....................................................................................20
Caractéristiques techniques .............................................20
Construction .......................................................................20
Dones sur le bruit ..........................................................21
Caractéristiques de performance ....................................21
Volume dair: ....................................................................21
Consommation totale d’énergie ....................................21
Degré d’efficacité de température ................................21
SCMA DES DIMENSIONS LG 317 / LG 327 ....................22
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE LG 317 / LG 327 ...........23
RACCORDEMENT CARTE
DE CIRCUIT IMPRIMÉ LG 317 / LG 327 .........................24
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .....................................27
4
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Utilisation conforme à la
fonction de l’appareil
L’appareil doit être utilisé exclusivement conformément
à l’usage qui lui est réservé. À savoir :
ventilation d’intérieur contrôlée
L’appareil ne doit fonctionner que dans les limites de ses
paramètres techniques.
Aperçu « Caractéristiques techniques / Étendue
de livraison ».
REMARQUE.
Signaler l’exploitation de l’installation de ventila-
tion à la compagnie d’électricité compétente.
Limites de responsabilité
Le fabricant n’est pas responsable des dommages résul-
tant dune utilisation non conforme à l’usage auquel est
destiné lappareil.
La responsabilité du fabricant est également exclue
lorsque :
des travaux sont exécus sur l’appareil et ses
composants à l’encontre des consignes du présent
mode demploi ;
des travaux sont effectués sur l’appareil et ses
composants d’une façon non conforme ;
des travaux sont exécus sur l’appareil qui ne
sont pas décrits dans le présent mode demploi et
que ces travaux ne sont pas autorisés expressé-
ment par écrit par le fabricant ;
l’appareil ou des composants de l’appareil sont
modiés, transformés ou démontés sans l’autori-
sation écrite du fabricant
Conformité CE
L’appareil est pourvu du label CE.
Déclaration de conformité CE.
Sécurité
L’appareil a un fonctionnement sûr lorsqu’il est utili
conformément à l’usage auquel il est destiné. La concep-
tion et l’exécution de l’appareil correspondent aux
connaissances techniques actuelles, à toutes les princi-
pales dispositions DIN/VDE et à toutes les dispositions
en matière de sécuri.
Chaque personne exécutant des travaux sur lappa-
reil doit avoir lu et compris le mode demploi avant de
commencer ceux-ci. Ceci s’applique aussi si la personne
concernée a déjà travaillé avec un tel appareil ou un ap-
pareil similaire ou a été fore par le fabricant.
Chaque personne exécutant des travaux sur lappareil
doit respecter les consignes de sécurité et de préven-
tion des accidents de travail en vigueur. Ceci s’applique
notamment au port de vêtements de protection person-
nels.
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
Les travaux de raccordement électrique
doivent être exclusivement exécutés par
des électriciens qualiés.
Avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’instal-
lation hors tension et consigner contre
toute remise en marche involontaire!
AVERTISSEMENT !
Seul du personnel qualié (chauffagiste,
électricien et scialiste du ventilation)
peut exécuter des travaux sur l’appareil et
ses composants.
PRUDENCE !
Pour des raisons de sécuri, il faut observer le
point suivant :
ne jamais séparer l’appareil du secteur, à moins
qu’il doive être ouvert.
Service Assistance Technique
Pour toutes questions techniques, adressez-vous à votre
technicien scialisé ou au partenaire local du fabricant.
5
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Garantie
Les conditions de garantie gurent dans nos conditions
générales de vente.
REMARQUE.
Pour toutes questions relatives à la garantie,
adressez-vous à votre installateur.
Élimination
Lorsque lappareil est mis hors service, respectez les
lois, directives et normes en vigueur pour le recyclage, la
réutilisation et l’élimination des produits d’exploitation
et composants des appareils frigoriques.
« Démontage ».
Exploitation
En optant pour une installation de ventilation, vous
contribuez pendant des années à préserver l’environne-
ment grâce à des émissions plus faibles et à une moindre
consommation des énergies primaires.
Votre installation de ventilation fonctionne à l’aide de
l’organe de commande du régulateur d’installation de
ventilation.
REMARQUE.
Veillez par conséquent au bon réglage du régula-
teur.
Mode d’emploi du régulateur de ventilation.
Entretien de l’appareil
Le nettoyage des surfaces exrieures de l’appareil se
fait avec un chiffon humide et des produits de nettoyage
courants.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage et d’entretien
détergents ou contenant de l’acide et/ou du chlore. De
tels produits endommagent les surfaces et peuvent pro-
voquer des dommages techniques.
Maintenance de l’appareil
Les composants de l’appareil de ventilation (ventilateurs,
échangeur thermique) doivent être contrôlés et le cas
échéant nettoyés au moins une fois par an par un per-
sonnel qualié (chauffagistes, frigoristes).
Après trois mois d’utilisation, le ltre doit être examiné
et éventuellement remplacé (l’intervalle doit éventuelle-
ment être ajusté).
Mode d’emploi du régulateur de ventilation.
picture 3
picture 4
1 Ventilateur d’air évacué
2 Coffret électrique
3 Echangeur thermique
à contre-courant
Le mieux est de conclure un contrat de maintenance
avec une entreprise de chauffage. Celle-ci se chargera de
tous les travaux de maintenance réguliers.
RINÇAGE DES COMPOSANTS DELAPPAREIL
Veiller à nettoyer ou à changer régulièrement les ltres.
Cela s’applique également pour l’échangeur thermique
qui doit aussi être nettoyé.
6
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Dérangement
En cas de panne, vous pouvez en détecter lorigine grâce
au programme de diagnostic du régulateur d’installation
de ventilation.
Mode d’emploi du régulateur d’installation de
ventilation.
AVERTISSEMENT !
Seul le personnel du Service Assistance
Technique agréé par le fabricant est auto-
risé à effectuer des travaux de service et de
réparation sur les composants de l’appareil.
Veillez à ce qu’aucun dérangement ne soit signalé si le
limiteur de température de sécurité de la résistance
électrique s’est déclenché.
« Mise en service », chapitre « Thermostat de
sécurité ».
7
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Étendue de livraison
Exemple de matériel fourni à la livraison :
picture 7
picture 8
1 Appareil de ventilation avec
manchon d’aspiration
2 Cassettes de ltre
3 Echangeur thermique à contre-
courant (avec bypass dété)
4 Organe de commande du
régulateur de ventilation
5 Mode d’emploi et
capteur d‘humidité (dans
le sortie dair)
Ce que vous devez faire en premier lieu :
Contrôlez si la marchandise comporte des dom-
mages visibles…
Vériez l’intégralité du matériel fourni.
Procéder à une réclamation imdiate en cas de
pièce manquante.
8
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Installation/ Montage
LG 317 B /TB est disponible en version debout (voir
illustration) ou couchée.
Le modèle debout ne peut pas être utilisé comme
modèle couché et inversement. Cela est dû notamment
au fait que l’eau de condensation n’est pas récupérée
dans le bac à condensat si le sous-groupe est posé sur le
côté opposé.
Le sous-groupe doit être monté sur des murs sans
vibration, solides (béton, tomette etc.) ou sur un mur
massif. Le groupe doit être installé de telle manière que
l’évacuation d’eau de condensation puisse être posée
avec le siphon nécessaire de manière conforme vers
l’écoulement inrieur car le sous-groupe peut évacuer
jusqu’à 6 litres deau de condensation en hiver.
Pour pouvoir exécuter la maintenance et l’entretien
du groupe, il faut laisser un espace libre de 600 mm au
minimum devant le sous-groupe et le sol doit être solide
et praticable.
Pour le montage de la gamme dappareils LG, respecter
les points suivants:
1. Un siphon doit être installé sur l’appareil de
ventilation pour chaque évacuation de leau de
condensation présente an de garantir un écou-
lement sans probme de l’eau de condensation.
Les siphons doivent être mons à l’abri du gel.
2. Le siphon doit avoir au moins une colonne deau
de 100 mm.
3. Veiller à ce que la conduite d’évacuation d’eau
de condensation soit posée avec une pente pour
l’évacuation.
4. Remplir un peu deau (env. 1 litre) dans le bac
d’eau de condensation de l’appareil de venti-
lation pour assurer que l’eau de condensation
puisse sécouler librement. Contrôler chaque an-
née avant la saison de chauffage s’il reste de l’eau
dans le siphon.
5. En cas de danger de gel des siphons, un chauf-
fage d’appoint électrique avec thermostat doit
être monté et se déclencher à +2 °C.
6. Les volumes d’air amené et évacué doivent être
planiés et régulés de manière détaillée avant de
mettre l’installation en service.
7. Il est recommandé de maintenir feres les
vannes deplafond/ de ventilation jusqu’à la mise
en service de l’installation.
9
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
INSTALLATION
Raccord mural invisible
A
face arrière
Raccord mural visible
A
face arrière
Lors du montage avec les raccords muraux, les pieds en
caoutchouc sont dévissés et utilisés pour la xation des
raccords muraux sur lappareil. Le matériel de xation
pour la xation des raccords muraux doit être fourni par
le client selon lemplacement prévu (mur de la maison,
paroi dément mural etc.).
PRUDENCE !
Lors de la sélection du matériel de xa-
tion, tenir compte obligatoirement de la
statique et de la qualité du mur auquel
l’appareil de ventilation est monté!
pieds en caoutchous,
état de la livraison
S’il monté couché,
les pieds en caoutchouc doivent
être montés ici.
partie inférieure
D
E
F
C
1
2
3
4
B
A
1
14-08-2009
1
Oprettet Dato:
Revision:
Kg
Vægt:
Betegnelse:
Tegn. Nr.:
Blad 1 af 1
A3
010324-1
GES Energy liggende u. bypass
General tolerance hvor intet andet er angivet: ISO 2768-m
Skala:1:5
Revisions Dato:
02-01-2007
Lokation:
Èvacuation de
l’eau de condesation
MONTAGE
LG 317, 327 B /TB est fourni avec un raccord mural uni-
versel composé de deux rails.
Montage mural (debout)
LG 317, 327 TB peut également être monté directement
au mur avec des raccords muraux visibles ou invisibles
(voir les illustrations).
Montage sur élément mural (debout)
LG 317, 327 TB peut être installé dans une armoire nor-
male de dimensions 60 x 60. Pour ce type de montage, il
est possible d’installer le groupe sur les raccords muraux
fournis (voir illustration).
Montage (couché)
LG 317, 327 B est fourni avec des pieds en caoutchouc
comme pour le modèle debout. Toutefois, s’il est mon-
té couché, ces pieds doivent être dévissés et monté sur
le côté gauche (sol). Dans ce cas, il faut s’orienter sur la
position de lévacuation d’eau de condensation.
10
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
RACCORDEMENT AU CANAL
Toutes les gaines de canal sont pourvues d’une plaque si-
gnatique autocollante jaune qui indique quels canaux de
ventilation doivent être raccordés aux difrentes gaines.
Air amené
Air évacué
Air frais
Air d’échappement
Raccordement de l’air amené:
- sysme de canal du sous-groupe à l’arrivée dair dans
les espaces d’arrivée d’air
Raccordement de l’air évacué:
- sysme des espaces de sortie d’air au sous-groupe
Raccordement de l’air extérieur/ air frais:
- sysme de canal de la hotte dair extérieur/ de la
grille d’air extérieur depuis lextérieur vers le sous-
groupe
Raccordement de l’air d’échappement:
- sysme de canal du groupe à la hotte dair d’échap-
pement/ à la grille dair d’échappement vers l’exté-
rieur
PRUDENCE !
Pour un fonctionnement optimal du LG 317, il est
nécessaire qu’un nipple soit monté dans chaque
manchon de Ø160 mm et ce en tant que premi-
ère étape du montage des canaux. Les nipples
sont attachés à l’aide de colliers.
SYSTÈME DE CANAL
Pour que le ltre ne s’encrasse pas et ne doive pas être
remplacé trop rapidement, nous recommandons de pla-
cer avant l’entrée d’air extérieur (air frais) dans lappareil
un boîtier de ltration avec ltre G3 ou G4. Pour cela,
utiliser par ex. une entrée d’air avec ltre G4:
Pour obtenir un niveau de bruit sufsamment bas du
sous-groupe, nous recommandons d’installer un silen-
cieux directement sur les gaines d’arrivée dair et de sor-
tie dair du sous-groupe.
Il faut également vérier s’il convient d’installer un amor-
tisseur de bruit dans l’air d’échappement également (voi-
sinage).
ALors de la pose de hottes/ grilles pour air frais et air
d’échappement, veiller à ce qu’aucun court-circuit ne
puisse se produire entre les deux ux dair, c’est-dire
que l’air d’échappement ne puisse pas être ré-aspiré di-
rectement.
Nous recommandons d’installer les grilles du côté nord
ou est de la maison pour obtenir un confort optimal.
Espace minimum: 3 mètres
3 m
1 m
3 m
11
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION
Les groupes produisent jusqu’à 4 à 8 litres d’eau de
condensation par jour. Il est donc important que les éva-
cuations d’eau de condensation soient réalisées correc-
tement. Un siphon doit être monté sur le tuyau d’éva-
cuation de l’eau de condensation sans quoi une sous-
pression se produit dans la chambre dans laquelle le bac
à condensat est monté.
Si le groupe est installé dans une pièce froide, les tuyaux
d’évacuation de l’eau de condensation doivent être isolés
pour que l’eau de condensation présente dans les tuyaux
ne gèle pas.
Nous recommandons parallèlement de monter les si-
phons dans une pièce chaude se trouvant en-dessous
pour s’assurer que l’eau ne gèle pas dans les siphons.
S’il n’est pas possible de protéger sur place contre le
gel le tuyau d’évacuation de l’eau de condensation par
une mesure d’isolation, il est nécessaire de monter une
bande chauffante réglée par thermostat autour du tuyau
d’évacuation de l’eau de condensation.
Dans le cadre du contrôle/ du remplacement du ltre, il
est recommandé de contrôler également les siphons et
de les remplir éventuellement d’eau.
Si le sous-groupe est xé à un mur en bois, nous re-
commandons l’installation d’un amortisseur de vibration
pour éviter une transmission du bruit de structure.
LG 317 TB debout
100 50
LG 317 B couché
50100
Manque deau dans le siphon = dégât des eaux
ISOLATION DES CANAUX DANS LES PIÈCES FROIDES
Pour utiliser le haut niveau de récupération (rendement)
des sous-groupes, les canaux doivent être correctement
isolés.
isolation des canaux, Alt. B
12
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Canaux darrivée d’airet de sortie dair:
Pour réduire au minimum la perte de chaleur du sys-
me de canal dans les pièces froides, les canaux dar-
rivée dairet de sortie dairdoivent être isolés avec une
isolation d’au moins 100 mm. En cas dutilisation de l’al-
ternative (A) d’isolation, il est recommandé de procéder
à l’isolation avec 2 x 50 mm de tapis en laine minérale re-
couverts d’aluminium et de de placer les bords entre les
2 couches d’isolation. Si les canaux sont posés au pied
des lattes, on peut procéder suivant l’alternative B. L’iso-
lation doit toujours être posée contre les canaux.
isolation des canaux, Alt. A
Canaux dair extérieur et dair d’échappement dans les pièces
froides:
Il est recommandé de procéder à l’isolation des canaux
d’air exrieur et dair d’échappement avec une isola-
tion d’au moins 50 mm de tapis en laine minérale recou-
verts d’aluminium. Le canal d’air frais est isolé pour évi-
ter que l’air chaud en haut du pan ne chauffe pas lair ex-
térieuren été. Une terminaison étanche est importante
là où les canaux dair d’échappement passent à travers le
toit ou à travers le pignon pour éviter les dégâts dus à
l’eau de condensation.
isolation mauvaise des canaux
ISOLATION DES CANAUX DANS DES PIÈCES CHAUDES
Canaux darrivée d’airet de sortie dair:
Dans les pièces chaudes (grenier, pan), les canaux dar-
rivée dair et de sortie d’air doivent être isolés avec une
isolation de 50 mm de tapis de laine minérale recouverts
d’aluminium.
Les canaux darrivée d’air et de sortie dair installés dans
des pièces chauffées de l’appartement ou de la maison
n’ont pas besoin dêtre isolés.
Canaux dair exrieuret dair d’échappement:
Dans les pièces chaudes et dans les pièces d’habitation
chaufes, les canaux d’air extérieuret les canaux dair
d’échappement doivent être isolés avec une isolation de
50 mm de tapis de laine minérale recouverts dalumi-
nium. En outre, l’isolation doit être revêtue à l’extérieur
par un lm plastique ou aluminium pour emcher l’eau
de condensation dans l’isolation.
PRÉCHAUFFAGE DE LAIR EXTÉRIEUR
REMARQUE
Si l’air extérieur n’est pas préchauffé, des tem-
pératures extérieures inférieures à -5°C peuvent
entraver l’aération et donc réduire le confort
dans la maison, car l’échangeur thermique à con-
trecourant gèle partiellement, ce qui réduit lair
d’échappement aspiré.
13
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
L’air peut être préchauffé avec les méthodes suivantes :
• registre électrique de préchauffage de l’air
• échangeur géothermique
• échangeur thermique à eau glycolée
REMARQUE
La puissance totale, pouvant être raccordée di-
rectement à la platine pour un registre de pré-
chauffage et de postchauffage, est de 1800 W
(voir schéma des connexions) ! Si la puissance
de raccordement est dépassée, un relais adapté
doit être installé sur place !
CHAUFFAGE D’APPOINT DE LAIR AMENÉ
Comme l’échangeur thermique à contre-courant ne peut
pas récupérer toute la chaleur de l’air évacué pour l’air
ame, l’air amené est plus froid que la température am-
biante pendant toute la période d’hiver dans les pièces
d’habitation, et ce d’env. 1 à 4 °C de moins. Si vous ne
souhaitez pas avoir ces températures dair amené plus
basses pendant la saison froide, vous pouvez installer
une surface de chauffage d’appoint à eau ou électrique
qui chauffe l’air amené en aval.
Chauffage dappoint à eau:
Pour protéger le chauffage d’appoint à eau contre les
dommages liés au gel, un thermostat anti-gel à eau doit
être installé sur l’installation et le chauffage d’appoint à
eaudoit être isolé. Cela est obligatoirement nécessaire
dans la combinaison chauffage d’appoint à eau et sou-
pape de moteur. Le capteur de thermostat anti-gel à eau
est monté derrière les lamelles du chauffage d’appoint à
eau. Le capteur pour la commande de la soupape moteur
est monté env. 500 mm derrière le chauffage d’appoint à
eaudans les canaux d’air amené de sorte qu’il ne subisse
pas l’inuence de la chaleur rayonnante du chauffage à
eau. Le raccordement deau pour le chauffage d’appoint à
eaudoit être effectué par un installateur autorisé.
Chauffage d’appoint électrique :
Le capteur pour la commande du chauffage dappoint
électrique est monté env. 500 mm derrière le chauffage
d’appoint électrique dans le canal d’air amené de sorte
qu’il ne subisse pas l’inuence de la chaleur rayonnante
du chauffage électrique.
air évacué
air amené
avec chauffage d’appoint électrique
500
Remarque : Le capteur n’est nécessaire que si l’appareil
de ventilation est réglé sur régulation « arrivée Air ame-
né ».
Voir les instructions d’utilisation Ventronik LG Design.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit être effectué par un
électricien autorisé.
Voir le diagramme de raccordement joint.
Le câble entre le groupe et la télécommande est un câble
0,25 mm
2
à 4 ls dune longueur de max. 50 m.
14
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE L’INSTALLATION
Pour garantir un fonctionnement optimal de l’installa-
tion, le réglage doit être effectué à l’aide d’appareils de
mesure de l’air.
Si vous souhaitez mettre l’installation en service avant le
réglage, procédez comme suit:
Avant la mise en service de l’installation:
1: Contrôler si le groupe est monté correctement et
si tous les canaux sont isolés de manière conforme.
2: Contrôler que les parties de la fade puissent être
ouvertes pour permettre la maintenance et lentre-
tien du groupe.
3: Contrôler que les ltres sont propres (ils peuvent
être encrassés après le montage).
4: Contrôler si les écoulements d’eau de condensa-
tion sont correctement équis de siphons et pro-
tégés contre le gel. Remplir respectivement 1 litre
d’eau dans les bacs de condensat et observer si l’eau
s’écoule librement à travers le tuyau d’évacuation de
l’eau de condensation.
5: Régler toutes les vannes d’air amené de sorte que
la vanne la plus proche du groupe soit ouverte de
3 rotations depuis la position fere tandis que la
vanne la plus éloignée doit être ouverte de 8 rota-
tions depuis la position fermée. Les vannes inter-
médiaires s’ouvrent de 4 à 7 rotations, selon leur
proximité du sous-groupe.
6: Si l’installation est équipée d’un chauffage dappoint,
la température de l’air amené est réglée sur 0 à 3°
sous la température ambiante.
L’installation peut alors être mise en service et fonction-
ner jusqu’à ce que l’installation soit réglée à laide d’appa-
reils de mesure de lair.
RÉGLAGE OPTIMAL DE L’INSTALLATION
Utiliser un appareil de mesure de l’air.
Avant de procéder au réglage, contrôler que les 5 points
du paragraphe Contrôle et réglage ont été effectués.
Puis, l’installationpeut être mise en service.
L’installation est réglée sur laération de base (=niveau 2).
Les ventilateurs d’air amené et d’air évacué peuvent être
réglés en intervalles de %
(Voir les instructions d’utilisation Ventronik LG Design).
MAINTENANCE DE L’INSTALLATION
A chaque fois, mettre tout d’abord l’installation
hors tension!
Si l’afchage « Alerte ltre » apparaît sur Ventronik De-
sign, les ltres doivent être remplacés/ nettoyés.
L’installation est coupée à l’aide du commutateur sur
l’installation ou sur le coffret à fusibles du client. Les uni-
s de ltre peuvent être retirées suivant le principe des
tiroirs en tournant le verrou de fermeture sur 90° sans
avoir à retirer lécran de fade.
Le ltre à air frais (F7) est installé sur le côté gauche et
est plus épais que le ltre à air évacué (G4).
Les ltres sont retirés. Une fois les ltres remplacés, al-
lumer l’installation et réinitialiser la minuterie de ltre
(voir les instructions d’utilisation Ventronik LG Design).
Unité de ltre fermée
Unité de ltre ouverte
PRUDENCE !
Danger de coupure sur les bords des la-
melles. Ne pas endommager les lamelles.
15
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
PRUDENCE:
Lutilisation d’un aspirateur ou d’air comprimé
n’est pas recommandée car cela réduit la perfor-
mance du ltre.
ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION
En lien avec le changement de ltre en août/ septembre,
avant que la temrature extérieure ne tombe à 5 °C,
contrôler l’obstruction éventuelle des évacuations d’eau
de condensation due à l’encrassement et vérier si de
l’eau se trouve dans les siphons.
Verser 1 litre deau dans le bac de condensat et contrô-
ler si elle s’écoule librement. Si l’évacuation deau de
condensation ne fonctionne pas, des dégâts des eaux
peuvent se produire dans les pièces d’habitation.
évacuation de l’eau
de condensation
fermoir à cliquet,
bac à condesat
100 mm
siphon
Verser 1 litre deau dans le bac de condensat et contrô-
ler si elle s’écoule librement. Si l’évacuation deau de
condensation ne fonctionne pas, des dégâts des eaux
peuvent se produire dans les pièces d’habitation.
PRUDENCE:
L’autocollant « Evacuation d’eau de condensa-
tion» sur l’échangeur thermique à contre-cou-
rant doit toujours être orienté vers le bac de
condensat
ECHANGEUR THERMIQUE À CONTRE-COURANT
Léchangeur thermique doit être vérié chaque année.
En cas d’encrassement, il doit être retiré, lavé dans de
l’eau savonneuse tiède et éventuellement rincé par une
douche manuelle.
16
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
SOUPAPES D’AIR AMENÉ ET D’AIR ÉVACUÉ
Nettoyer les soupapes en les frottant à l’aide dun chif-
fon sec. Veiller à ce que les soupapes ne tournent pas et
ainsi à ce que le volume dair ne change pas.
ENTRETIEN
Si vous ne pouvez pas effectuer vous-me l’entretien
de l’installation, votre installateur peut vous aider.
En cas de dysfonctionnement sur le sous-groupe, adres-
sez-vous à votre installateur ou au service clientèle.
VENTILATEURS
Contrôler chaque année l’état d’encrassement des deux
roues de ventilateur. En cas d’encrassement, nettoyer
avec une brosse, une brosse de nettoyage pour bou-
teilles, un pinceau ou similaire.
REMARQUE.
Lors du démontage du couvercle avant, retirer
les unités de ltre avant de retirer le couvercle.
12: Kondensvandsaøb
11: Kondensvandsbakke
9. Udsugningslter
7: Udsugningsventilator
6: Indblæsningsventilator
5: Modstrømsvarmeveksler
14: By-pass
13: 230V/50Hz
10: El-kasse
8: Friskluftlter
4: Indblæsning
3: Udsugning
2: Afkast
1: Frisk luft
3
1
4
2
13
265
128.6
550
280135
550
24 32
60.7
1014
42
1056
1088
Retirer les quatre vis les plus éloignées qui maintiennent
les ventilateurs an de pouvoir retirer les ventilateurs:
17
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Recherche de dérangements
INSTALLATION HORS SERVICE
Le tableau de commande ne s’allume pas bien qu’un pres-
sostats ait été appuyé.
Erreur:
- Le fusible du poste de commandeest fondu, l’installa-
tion est hors tension.
- L’un des fusibles de la platine est fondu
- Contact ouvert, l’installation est hors tension
- Contact ouvert entre le sous-groupe et la télécom-
mande
L’EAU DE CONDENSATION S’ÉCOULE HORS DU
SOUSGROUPE
Erreur:
- Obstruction des écoulements d’eau de condensation
due à l’encrassement
- Pas d’eau dans les siphons
- Obstruction de l’écoulement d’eau de condensation
due au gel. Les écoulements ne sont pas sufsamment
protégés contre le gel.
PAS D’AIR AMENÉ ANS LES SALLES DE SÉJOUR
Erreur:
- Ventilateur défectueux
- Obstruction de ltre
- Grille d’air extérieurobstruée par de lencrassement et
des feuilles en automne ou par de la neige et de la glace
en hiver
- Fusible de la platine de commande fondu
- L’installation est hors tension
PAS D’AIR ÉVACUÉ DANS LES SALLES HUMIDES:
Erreur:
- Ventilateur défectueux
- Obstruction de ltre de surface
- Fusible de la platine de commande fondu.
AIR AMENÉ FROID
Erreur:
- Echangeur thermique obstrué par de l’encrassement ou
de la glace
- Ventilateur d’air évacué défectueux
- Obstruction de ltre d’air évacué
- Chauffage dappoint électrique coupé par le thermostat
anti-incendie. (Uniquement pour les installations équi-
pées d’un chauffage d’appoint électrique).
- Pas de circulation d’eau chaude vers le chauffage dap-
point à eau. (Uniquement pour les installations équipées
d’un chauffage d’appoint à eau).
- Pompe de circulation interrompue, air dans le tuyau de
chaleur, thermostat/ soupape moteur défectueux, mau-
vais réglage du panneau de commande.
A L’ÉCRAN S’AFFICHE
Erreur de données:
- Pas de connexion à la platine principale
- Câble trop long entre l’écran et la platine
Erreur de version:
- Le programme à lécran et la platine de commande ne
correspondent pas
Remplacement du ltre:
- Minuterie de ltre écoulée. Les ltres doivent être
remplacés
Filtre OFF :
- Les ltres n’ont pas été nettoyés/ remplacés sous 14
jours. L’installation est à l’arrêt.
18
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Caractéristiques techniques
LG 317...
DESCRIPTION DU PRODUIT
LG 317TB/B est un appareil de ventilation avec un échan-
geur amené et dair évacué. à contre-courant très ef-
cace qui fournit un niveau de récupération de chaleur
jusqu’à 96 %. Des ventilateurs avec moteurs EC à énergie
optimisée et roues de ventilateur coures vers l’avant
sont utilisés au niveau de l’air amené et de l’air évacué.
LG 317B/TB est disponible avec les composants standard
suivants:
- Echangeur thermique à contre-courant
- Ventilateurs à énergie optimisée avec roues de ventila-
teur coures vers l’avant
- Moteurs EC
- Filtre F7 côté arrivée d’air et ltre G4 côté sortie dair
LG 317B/TB est disponible avec les accessoires:
- Chauffage électrique (recommandé)
- Panneau de commande convivial Ventronik DESIGN.
UTILISATION
LG 317TB/B est utilisé dans des maisons et apparte-
ments dans lesquels une ventilation adaptée est souhai-
tée (même quantité d’air amené et d’air évacué). Paral-
lement, LG 317B/TB génère un haut niveau de récura-
tion de chaleur et une faible consommation électrique.
LG 317B/TB peut être utilisé dans des maisons/ appar-
tements jusqu’à une surface de 170 m² (avec une hau-
teur sous plafond moyenne de 2,4 m) selon le change-
ment d’air prescrit.
TYPES
LG 317 TB (raccords en haut - voir illustration, avec dérivation)
LG 317 B (raccords latéraux, avec dérivation)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement électrique :
1 x 230 V + N + PE, 10 A, 50 Hz
Type de ventilateurs:
Avec roues de ventilateur courbées vers l’avant
Moteur:
Moteur EC avec électronique intégrée
Classe d’isolation: B
Indice de protection des ventilateurs: IP 44
Vitesse 1970 tr/mn
Puissance consommée (par moteur): 83 W
Courant consommé (par moteur) : 0,68A
CONSTRUCTION
Dimensions principales : (H x L x P ) hors gaines
etcoffret électrique
1 014 x 550 x 550 mm
Montage du boîtier:
Tôle d’acier galvanisée, laquée par pulvérisation 0,7 mm
Raccord de canal: Ø160 mm
Couvercle avant:
Le couvercle avant est en version ABS avec un insert en
EPS et des unis de ltre retirables
Plaque de montage mural
Avec perçage Ø8 mm pour le montage mural
Echangeur thermique à contre-courant:
Il est composé de PS (polystyrène) et peut fonctionner
avec un intervalle de température de -20 °C à +50 °C.
Evacuation de l’eau de condensation:
Tube PA Ø15 mm (extérieur)
Filtre air amené: Filtre F7 pour le côté air exrieur
Filtre G4 pour le côté air évacué
Poids : 32 kg
19
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
DONNÉES SUR LE BRUIT
Point de
mesure
1 m devant
l'installation
Canal d’air
évacué
Canal d’air
amené
Niveau (%) 1 2 3 1 2 3 1 2 3
Lo dB Lwu dB Lwi dB
63 Hz
- - - 45 62 68 50 65 70
125 Hz
- - - 39 56 64 49 66 74
250 Hz
- - - 31 45 52 44 60 68
500 Hz
- - - 28 39 44 41 55 61
1 000 Hz
- - - 23 33 40 42 56 63
2 000 Hz
- - - 16 24 31 29 47 55
4 000 Hz
- - - 17 19 24 22 40 48
8 000 Hz
- - - 19 19 20 19 28 36
Lo dB(A) Lwu dB(A) Lwi dB(A)
Somme
- - 40 31 44 51 45 59 67
1: Mesuré à 40 % et avec un débit dair de 100 m³/h
2: Mesuré à 70 % et avec un débit d’air de 185 m³/h
3: Mesuré à 100 % et avec un débit dair de 265 m³/h
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE
VOLUME DAIR:
Les lignes caractéristiques de capacité sont basées sur
une valeur moyenne de ux de masse d’air amené et d’air
évacué.
Konstruktionsbedingte und technische Änderungen vorbehalten (V1.00 - 0110)
88
90
92
94
96
98
raturvirkningsgrad [%]
GES Energy - "tør" temperaturvirkningsgrad iht. EN 308
80
82
84
86
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Tempe
Flow [m3/h]
100
125
150
175
200
225
250
275
Externer Druck [Pa]
GES Energy
100%
85%
70%
0
25
50
75
100
0 50 100 150 200 250 300 350
Luftmenge [m3/h]
40%
60
80
100
120
140
e
verbrauch [W]
GES Energy
100%
85%
70%
0
20
40
0 50 100 150 200 250 300 350
Energi
e
Luftmenge [m3/h]
40%
CONSOMMATION TOTALE D’ÉNERGIE
(pour les deux ventilateurs et le réglage)
1 = 100 %
2 = 85 %
3 = 70 %
4 = 40 %
Konstruktionsbedingte und technische Änderungen vorbehalten (V1.00 - 0110)
88
90
92
94
96
98
raturvirkningsgrad [%]
GES Energy - "tør" temperaturvirkningsgrad iht. EN 308
80
82
84
86
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Tempe
Flow [m3/h]
100
125
150
175
200
225
250
275
Externer Druck [Pa]
GES Energy
100%
85%
70%
0
25
50
75
100
0 50 100 150 200 250 300 350
Luftmenge [m3/h]
40%
60
80
100
120
140
e
verbrauch [W]
GES Energy
100%
85%
70%
0
20
40
0 50 100 150 200 250 300 350
Energi
e
Luftmenge [m3/h]
40%
DEGRÉ D’EFFICACITÉ DE TEMPÉRATURE
Rendement de température «sec» suivant l’EN308 et
avec le même courant de masse sur le côté air extérieur
et air évacué.
T_Air extérieur = 5 °C
T_Air évacué = 25 °C
RF_Air évacué < 27,7 %
Konstruktionsbedingte und technische Änderungen vorbehalten (V1.00 - 0110)
88
90
92
94
96
98
raturvirkningsgrad [%]
GES Energy - "tør" temperaturvirkningsgrad iht. EN 308
80
82
84
86
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Tempe
Flow [m3/h]
100
125
150
175
200
225
250
275
Externer Druck [Pa]
GES Energy
100%
85%
70%
0
25
50
75
100
0 50 100 150 200 250 300 350
Luftmenge [m3/h]
40%
60
80
100
120
140
e
verbrauch [W]
GES Energy
100%
85%
70%
0
20
40
0 50 100 150 200 250 300 350
Energi
e
Luftmenge [m3/h]
40%
20
Sous réserve de modifications techniques | 83023000cFR – Traduction du mode d'emploi | ait-deutschland GmbH
Caractéristiques techniques
LG 327...
DESCRIPTION DU PRODUIT
LG 327B/TB est un appareil de ventilation avec un échan-
geur amené et dair évacué. à contre-courant très ef-
cace qui fournit un niveau de récupération de chaleur
jusqu’à 96 %. Des ventilateurs avec moteurs EC à énergie
optimisée et roues de ventilateur coures vers l’avant
sont utilisés au niveau de l’air amené et de l’air évacué.
LG 327B/TB est disponible avec les composants standard
suivants:
- Echangeur thermique à contre-courant
- Ventilateurs à énergie optimisée avec roues de ventila-
teur coures vers l’avant
- Moteurs EC
- Filtre F7 côté arrivée d’air et ltre G4 côté sortie dair
LG 327B/TB est disponible avec les accessoires:
- Chauffage électrique
- Panneau de commande convivial Ventronik DESIGN.
UTILISATION
LG 327B/TB est utilisé dans des maisons et apparte-
ments dans lesquels une ventilation adaptée est souhai-
tée (même quantité d’air amené et d’air évacué). Paral-
lement, LG 327B/TB génère un haut niveau de récupéra-
tion de chaleur et une faible consommation électrique.
LG 327B/TB peut être utilisé dans des maisons/ appar-
tements jusqu’à une surface de 170 m² (avec une hau-
teur sous plafond moyenne de 2,4 m) selon le change-
ment d’air prescrit.
TYPES
LG 327 TB (raccords en haut - voir illustration)
LG 327 B (raccords latéraux)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement électrique :
1 x 230 V + N + PE, 10 A, 50 Hz
Type de ventilateurs:
Avec roues de ventilateur courbées vers l’avant
Moteur:
Moteur EC avec électronique intégrée
Classe d’isolation: B
Indice de protection des ventilateurs: IP 44
Vitesse 2320 tr/mn
Puissance consommée (par moteur): 170W
Courant consommé (par moteur) : 2,1A
CONSTRUCTION
Dimensions principales : (H x L x P ) hors gaines
etcoffret électrique
1 014 x 550 x 550 mm
Montage du boîtier:
Tôle d’acier galvanisée, laquée par pulvérisation 0,7 mm
Raccord de canal: Ø160 mm
Couvercle avant:
Le couvercle avant est en version ABS avec un insert en
EPS et des unis de ltre retirables
Plaque de montage mural
Avec perçage Ø8 mm pour le montage mural
Echangeur thermique à contre-courant:
Il est composé de PS (polystyrène) et peut fonctionner
avec un intervalle de température de -20 °C à +50 °C.
Evacuation de l’eau de condensation:
Tube PA Ø15 mm (extérieur)
Filtre air amené: Filtre F7
Filtre G4
Poids : 32 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Alpha innotec LG 317,327 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues