A-VIII
Anhang · Appendix · Annexes
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1 Drahtbrücke muss eingelegt werden, wenn kein
EVU-Sperrschütz (K22) benötigt wird
(Brücke offen = EVU-Sperre = WP „Aus“)
Wire jumper must be inserted if no utility blocking
contactor (K22) is required
(contact open = utility block = HP "Off").
Cavalier à fil à monter en absence de contacteur de
coupure du fournisseur d'énergie (K22)
(pont ouvert = coupure société électricité = PAC
« arrêtée »)
A2
Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges
entfernen
Remove if the second disable connector is used Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
A3 Drahtbrücke (immer eingelegt; Eingang wird bei
Luft-Wasser-Wärmepumpen nicht genutzt)
Wire jumper (always inserted; input is not used for
air-to-water heat pumps)
Cavalier à fil (toujours inséré ; l’entrée n’est pas uti-
lisée pour des pompes à chaleur air/eau)
B3* Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat eau de piscine
E3
Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage
E4 Düsenringheizung Ventilator Nozzle ring heater, ventilator Chauffage à couronne perforée ventilateur
E8
Zusatzheizung - 2 kW Supplementary heating - 2 kW Chauffage d’appoint - 2 kW
F2
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und J13
4,0 ATr
Fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 en J12 et J13
4,0 ATr
F3 Sicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis J18
4,0 ATr
Fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 en J15 jusqu’à J18
4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression
F5 Pressostat Niederdruck Low-pressure switch Pressostat basse pression
F7
Heißgasthermostat Hot gas thermostat Thermostat gaz de chauffage
F23 Wicklungsschutz Ventilator Winding protection, ventilator Blindage de l'enroulement ventilateur
H5* Leuchte Störfernanzeige (Relaisbaugruppe) Remote fault indicator lamp (relay module) Témoin de télédétection de pannes (sur module de
relais)
J1 Stromversorgung-N1 (24V AC) Power supply N1 (24 V AC) Alimentation en courant N1 (24 V AC)
J2...J7
Niederspannungsein-/ausgänge Low-voltage inputs/outputs Entrées et sorties de basse tension
J8 Signalein-/ausgänge (230V AC) Signal inputs/outputs (230V AC) Entrées et sorties de signaux (230 V AC)
J9
Ohne Funktion Has no function Sans fonction
J10 Steckdose für Fernbedienung Socket for remote control Prise pour la télécommande
J11
Ohne Funktion Has no function Sans fonction
J12...J18 Relaisausgänge zur Ansteuerung der Systemkom-
ponenten
Relay outputs for the control of system components Sorties de relais pour la commande des compo-
sants du système
K1 Schütz Verdichter Contactor for compressor Contacteur compresseur
K2
Relais Ventilator Ventilator relay Relais ventilateur
K8 Relais Zusatzheizung Relay for supplementary heating Relais chauffage d’appoint
K11*
Elektron. Relais Störfernanzeige (Relaisbau-
gruppe)
Electron. remote fault indicator relay (relay module) Relais pour télédétection de pannes (sur module de
relais)
K12* Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (Relaisbaugruppe)
Electron. relay for swimming pool water circulating
pump (relay module)
Relais pour circulateur d’eau de piscine (sur
module de relais)
K22*
EVU-Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23* SPR Hilfsrelais SPR auxiliary relay Relais auxiliaire « SPR »
M1 Verdichter Compressor Compresseur
M2
Ventilator Ventilator Ventilateur
M13 Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump of the main circuit Circulateur de chauffage circuit principal
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis Heat circulating pump for heating circuit 2 Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
M16* Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserumwälzpumpe Hot water circulating pump Circulateur d’eau chaude
M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal
M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1 Wärmepumpenregler Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung Verd. Soft start control for compr. Commande de démarrage progressif pour compr.
N10* Fernbedienstation Remote control Station de télécommande
R1 Außentemperaturfühler External temperature sensor Sonde de température extérieure
R2
Rücklauffühler-Heizung Return flow sensor for heating system Sonde retour chauffage
R3 Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
R5
Fühler für den 2ten Heizkreislauf Sensor for heating circuit 2 Sonde pour le 2e circuit de chauffage
R9 Frostschutzfühler Heizwasser Flow sensor, heating water Sonde antigel eau de chauffage
T1 Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-50Hz/
28VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-50 Hz/
28 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/
24 VAC-50Hz/28VA
X1 Klemmenleiste: Netz-Steuerung L/N/PE-230VAC-
50Hz/N- und PE-Verteiler
Terminal strip: mains control L/N/PE 230 V AC /
50 Hz / N and PE terminal block
Bornier distributeur : commande secteur L/N/PE
230V AC-50 Hz /distributeur N et PE
X2
Klemmenleiste: Verteiler für 24VAC Terminal strip: terminal block for 24 V AC Bornier distributeur : distributeur pour 24 V AC
X3 Klemmenleiste: Verteiler für DC-GND Terminal strip: terminal block for DC GND Bornier distributeur : distributeur pour DC-GND
X4
Klemmenleiste: Pressostate (HD/ND) Terminal strip: pressure switches (HP/LP) Bornier distributeur : pressostats (HD/ND)
X5 Klemmenleiste: Leistungseinspeisung 3L/PE-
400VAC-50Hz
Terminal strip: power supply 3L/PE-400VAC-50Hz Bornier distributeur : alimentation puissance 3L/PE-
400 V AC-50 Hz
Y1 Vier-Wege-Umschaltventil Four-way valve Vanne d’inversion 4 voies
Abkürzungen:
Abbreviations: Abréviations :
EVS
EVU-Sperreingang Utility disable contactor Entrée de coupure fournisseur d'énergie
SPR Zusätzlicher Sperreingang Supplementary disable contactor Entrée de « coupure courant » complémentaire
MA
Mischer AUF Mixer OPEN Mélangeur OUVERT
MZ Mischer ZU Mixer CLOSED Mélangeur FERME
* Bauteile sind extern beizustellen Components to be supplied from external sources Pièces à fournir par le client