KitchenAid 2004022 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Rkfrigkateurs
encastrks
91 cm (36 PO),
106 cm (42 po)
122 cm (48 po)
Important :
Lire et conserver
ces instructions.
L’installation
nbcessite
I’intervention de 2
personnes ou plus.
Important :
l
lnstallateur
: Remettre les
instructions d’installation au
propriktaire.
l
PropriCtaire
: Conserver les
instructions d’installation pour
rkfkrence ultk-ieure.
l
Conserver
ces instructions
d’installation pour consultation
par I’inspecteur local des
installations klectriques.
I I I I I I
I I
\ \
\
/ I I I I I I \ \ \ \i
Y
I I I
1 , I
Piece no 2004022
Risque de blessures
l
A cause du poids et de la taille du
refrigerateur, son installation necessite
I’intervention de deux personnes ou
plus.
. La plus grande par-tie du poids du
refrigerateur se trouve a la pat-tie
superieure. Manipuler le refrigerateur
avec prudence lors des deplacements,
pour qu’il ne bascule pas.
Le non-respect de ces instructions peut
@tre la cause de blessures.
Risque de dommages pour le plancher
Conserver la plaque en carton ou en
contre-plaque de I’emballage sous le
refrigerateur jusqu’a ce qu’il soit install6 a
sa position de service.
Le non-respect de ces instructions peut
@tre la cause de dommages pour le
plancher.
Important :
Respecter les dispositions de tous
les codes et r+glements en
vigueur.
C’est a I’installateur qu’incombe la
responsabilite de :
l
Respecter les specifications et dimensions
d’installation.
l
Installer le refrigerateur convenablement.
l
Verifier que tout le materiel necessaire a
une installation convenable est disponible:
Tube en cuivre de 6 mm (l/4 po)
avec robinet d’arret
Raccord a compression, 6 mm (l/4 po)
6 vis a bois no 8 x 7,6 cm (3
if
o)
(il peut @tre necessaire d’ub user des vis
plus longues)
2 morceaux de bois de 5 cm x 10 cm x
81 cm (2 po x 4 po x 32 po) min.
(voir page 4)
Tournevis - pointe Torx T-15
l
Verifier que la resistance du plancher lui
permet de soutenir le poids du
refrigerateur (plus de 272 kg/600 lb), des
panneaux de portes et du contenu.
l
Fournir une prise de courant
convenablement reliee a la terre.
l
Verifier que I’emplacement d’installation
permet I’ouverture de la Porte du
refrigerateur a au moins 90”.
l
Les dimensions indiquk correspondent B la situation oti
les pleds de r6glage de I’aplomb depassent de 3 mm
(l/8 po) au-dessous des roulettes. Lorsque les pieds sont
totalement deploy& de 32 mm (1 l/4 po) au-dessous des
roulettes, ajouter 29 mm (1 l/8 po) ti cette dimension.
Page 2
Dimensions du produit
Vue avant
B
Voir
remarque.
Vue lath-ale
-C
k-----Ad
Remarque:
Vue de dessus
La dimension “B” peut @tre augmentee ou
diminuee de 1,3 cm (l/2 po) en employant
k-----“------d
la trousse du panneau decoratif disponible
IT
chez votre marchand.
Pour augmenter: employer la trousse de
panneau no 4378788 (garniture argent) ou
4378789 (garniture blanche).
(
>I
Pour dlminuer: employer la trousse de
panneau (83 po) no 4378786
(garniture argent) ou 4378787
(garniture blanche).
Mod+les avec et sans distributeur
I
I 91 c-m I36 00)
_ -...
\-- I--,
A 91 cm (36 po)
106 c
B
212 cm (83 5/8 PO)*
212 cm i83 ‘5/8 PO)*
212 cm i83 i/i PO)*
C 64 cm (25 l/B po)
64 cm (25 l/8 po)
64 cm (25 l/8 po)
D 60 cm (23 l/2 po)
60 cm (23 l/2 po)
60 cm (23 l/2 po)
I E I 9 cm (3 l/2 DO)* I 9cm
I
I
m2po)’
] 9 cm (3 l/2 PO)’ I
8 DO)*/ 211 cm (83 l/8 DO)* 1 211 cm (83 l/8
PO)’
\
G 61 cm (24 poi
61 cm (i4 po)
61 cm (;4 po)
H 89 cm (35 po)
104 cm (41 po)
119cm(47po)
I 63,5 cm (25 po)
63,5 cm (25 po)
63,5 cm (25 po)
Caract&istiques et
dimensions de la cavitk
d’encastrement
TolCrance de + 3 mm (l/8 po) E
pour toutes les dimensions
-
Hau
I
Marquer la 1
position des I
poteaux du I
colombage surl
le mur arrike, I
i 203-229
cm I
(80-90
po) au-
dessus du sol.
I I
I I
I I
Risque de blessuresldommages
matkriels
. Faire attention B ce que le
rCfrigCrateur ne bascule pas; la plus
grande partie du poids du
rkfrigkrateur se trouve B la pat-tie
supkrieure.
l
Pour kiter que le rkfrigkrateur ne
bascule en tours de service, installer
un soffite massif ou deux tales en
bois de 5 cm x 10 cm x 81 cm
(2 po x 4 po x 32 po) recouvrant la
largeur du couvercle du
compresseur.
l
Si le soffite massif est pIa& b plus
de 2,5 cm (1 po) au-dessus du
rkfrigkrateur, installer deux tales en
boisdeScmxlOcmx81 cm
(2 po x 4 po x 32 po) sur le mur, A
6 mm (l/4 po) au-dessus du
GfrigCrateur. La surface infkrieure
des tales doit Ctre A 213 cm (84 po)
du plancher. Les tales en bois
doivent Stre suffisamment longues
pour recouvrir compktement la
largeur du couvercle du
compresseur.
Le non-respect de ces instructions
peut @tre la cause de blessures ou
de dommages materiels.
/
(7
PO)
Emplacemknt de la prise
de courant Clectrique
reliee a la terre.
Une prise de courant
electrique relike b la terre
est rkcessaire.
teur
0
Installer des supports des
panneaux latkraux (facultatifs)
sur le mur arrike si la
profondeur de la cavitk est de
64 cm (25 po) ou plus.
196 cm
(77 PO)
Largeur
EmDlacement de la canalisation d’arrivbe
d’eh
I
La canalisation d’arrivke
d’eau
doit fournir de I’eau
sous une pression de
103-690 kPa (15-l 00
3,8
cm
Ib/po2). Effectuer
(1 l/2 PO)
I’installation
preliminaire de la
canalisation d’eau avant
d’installer le refrighateur.
l
ZI I’extr6mid de la rangCe d’armoires; on
utilise alors un panneau lateral pour
recouvrir le c&6 du rkfrigerateur.
Choisir l’une des methodes et utiliser les
dimensions indiqukes. Les dimensions
indiquees laissent un dkgagement de 0 cm
(0 PO).
Le rCfrigCrateur encastrk peut &re
install6 :
l
en retrait dans I’espace disponible entre
les placards.
Trou de 12 mm
(l/2 po) pour le
passage de la
canalisation (g un
emplacement
quelconque dans la
- zone ombragCe).
I
L
L
- 12Scm
\
\
\
_12,5 cm (5 po)
5
/ I
/
/
/
/
-Plancher : Le plancher doit pouvoir soutenir le poids du
rkfrigkrateur, des panneaux de portes et du contenu.
Dimensions de la cavitk
Modele
91 cm (36 po)
106 cm (42 po)
122 cm (48 po)
Largeur min.
90
cm (35 l/2 po)
105 cm (41 l/2 po)
120 cm (47
l/2 po)
Hauteur min.
21 lg5 Cm
(83 114
Po) 211,5 cm (83 l/4 po)
209 cm (82 l/2 PO)
Hauteur max.
215 cm (84 3/4 po)
215
cm (84 3/4
po)
215 cm (84 3/4 po)
Profondeur
min.
60
cm (23 l/2 po)
60
cm (23 l/2 po)
60
cm (23 l/2 po)
Page 3
Dimensions pour le pivotement des portes
91 cm 106 cm
122 cm
(36
PO)
(42
PO)
(48 PO)
A
98
cm
104cm
1lOcm
(38-l /2 po)
(41
PO)
(43 l/2
PO)
B
92
cm
97
cm
102 cm
(36-l/1 6 po) (38
po)
(40
PO)
C
1lOcm
119cm
128cm
(43-l /2 po)
(47
PO)
(50 l/2 PO)
D
102 cm 108 cm
115cm
7
r
D
1
(40
po)
I(42
9/l 6
PO)/ (45 l/4 po)l
Devant du rCfrigCrateur
L’emplacement d’installation doit
permettre I’ouverture des portes a un angle
de 90” au moins. Laisser un espace d’au
moins 2,5 cm (1 po) entre le c&C du
refrigerateur et le mur formant I’angle.
L
: :
I
90”’ / \ \
1: :
/
r;+
\ i
x -130”
\ \
\ \
1 <oO ‘90”
I :
: :
: :
\ ‘1
\
- *j j
\
:::
.-.-_I#. -
-
/
4
Prkvention du basculement
Deux tales en bois
de5cmxlOcmx
81 cm(Zpox4po
›- x
32
PO).
Fixer les tales en
bois aux poteaux
du colombage
mural avec six vis &
bois no 8 x 7,6 cm
(3
po) ou plus
longues.
Les tales en bois
- utilisCes doivent
@tre assez longues
pour couvrir
totalement la
largeur du
couvercle du
compresseur.
6
mm (l/4 po) max.
congelateur
4-1
fl
Rayon de basculement
7
*_--
___------_____
__--
,’
.’
Rayon de basculement
1,’
avant/arrikre
,’
,’
i
Scm
-I
(2 po) min.
/-
*_v-----_
-.
-’
+ mur
arrikre
-.
Rayon de basculement
lateral
, ,/’
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Si les tales sont mises en places avant I’installation du
rkfrigkrateur, positionner les tales de sorte que leur base
soit a 213 cm (84 po) du plancher. Pendant I’installation,
soulever le refrigerateur afin qu’il y ait un espace de 6 mm
(l/4 po) au plus entre le haut du refrigerateur et la base
des tales antibasculement.
Si un soffite massif est install6 a
2,5
cm (1 po) au-
dessus du rkfrigkrateur, il n’est pas necessaire d’installer
les tales en bois pour prevenir le basculement.
Si un soffite massif n’est pas disponible ou si le soffite
est place a plus de 2,5 cm (1 po) au-dessus de la partie
supkrieure, centrer les tales en bois utilisees pour la
prevention du basculement sur le mur arriere a 6 mm
(l/4 po) max. au-dessus du refrigerateur. A I’aide des vis a
bois, visser les tales en bois aux poteaux du colombage
mural - veiller a ce que les vis p&-&rent dans les poteaux
du colombage d’au moins 3,8 cm (1 l/2 po) et a ce que la
surface frontale des tales en bois soit sit&e a au moins
5 cm (2 po) au-dela de la surface
arrihe
du
couvercle
du
compresseur du refrigerateur.
/
I
I
I
I
I
i-B.
Page 4
1. Ensembles de panneaux
KitchenAid. Utiliser les instructions
Quatre ensembles de panneaux de portes
d’installation fournies avec chaque
en acrylique colon? ou en acier inoxydable
ensemble pour I’installation des panneaux.
sont disponibles de votre concessionnaire
Panneaux - Numkros des ensembles
1 Modele Sans distributeur
IAvec distributeur
Taille
t-
Blanc
91 cm (36 po) 106 cm (42 po)
122 cm (48 po)
91 cm (36 po) 106 cm (42 po)
122 cm (48 po)
4318635 4318636 4318637 4378650 4378651 4378652
14318632 14318633
14318634
14378653
14378654
14378655
I
I
I
I
I
Amande 1 4318638 I431 8639 1 4318640 14378656 14378657 14378658
1 Acier inoxydable 1 4318641 14318642 1 4318643
I
4378659
14378660
14378661
2. Panneaux personnalisks
-C+
I-
-H-
Risque de dommages pour le produit
Le poids des panneaux personnalisks
NE
doit PAS dCpasser les valeurs
indiqukes.
L’installation de panneaux dont le
poids dkpasse la limite indiquke peut
@tre la cause de dommages pour le
produit.
Poids maximal
combine des
deux
panneaux :
13,5 kg (30 lb)
Panneaux de
portes du
congklateur
(sans
distributeur)
Maximum
weight:
30 ounds
(1 g.5 kg)
Panneau de Porte
du rkfrigkrateur
Poids maximal :
23
kg (50 lb)
REMARQUE : Tolkrance de + 1,s mm
(l/16 po) pour les dimensions indiqukes.
Les panneaux dont I’kpaisseur est
supkrieure i 6 mm (l/4 po) doivent faire
I’objet d’un usinage. Lors de I’emploi de
panneaux dkji amincis par usinage,
ajouter 1,s mm (l/16 po) aux dimensions
indiqukes.
Si I’Cpaisseur des panneaux est infkrieure 5
6
mm (l/4 PO),
installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux
decoratifs.
Si I’Cpaisseur des panneaux est supkrieure
a 6
mm (l/4 PO),
amincir tous les bords par
usinage.
Panneaux de portes du
conoelateur (avec
d:stributeur)
I
7
E
;I
-
Poids maximal
combine des
deux
panneaux :
135 kg
(30
lb)
-A
4
Panneau de la
grille
su erieure
[poids max. : 45 kg 60 lb)]
B
IL
I
-
Page 5
il.
L
L
Size A
B
C
D E
F G
H
I
91 cm
82 cm 15cm
36 cm
60 cm
87 cm
36 cm 179cm
49 cm
179cm
(36 PO)
(32 3/8
PO) (6 PO)
(14 l/4 PO)
(23 7/16
PO)
(34 7/16
PO)
(14 l/4
PO)
(70 7/16
PO)
(19 l/4
PO)
(70 7/l 6
PO)
106 cm
97 cm
15cm
43 cm
60 cm 87 cm
43 cm 179cm
58 cm
179cm
(42 PO)
(38 318
PO)
(6
PO)
(16 314
PO)
(23 7/l 6
po)
(34 7/l 6 po)
(16 3/4 po)
(70 7/l 6 po)
(22 3/4 po)
(70 7/l 6 po)
122
cm
113cm
15cm
49 cm
60 cm 87 cm
49 cm 179cm
67 cm
179cm
(48 PO)
(44 3/8
po) (6 po)
(19 l/4
PO) (23 7/16 po)
(34 7/16 po)
(19 l/4 po)
(70 7/16 po)
(26 l/4 po)
(70 7/l 6 po)
*La dimension “B” augmentera ou diminuera de 1,s cm (l/2
po) si les trousses de panneaux d&or&ifs indiqu& 2 la page 2
*La dimension “B” augmentera ou diminuera de 1,s cm (l/2
po) si les trousses de panneaux dhratifs indiques 2 la page 2
sont utilises. sont utilises.
Vue de I’extrkmitb - c6tk poignke du panneau
Vue lath-ale
Panneaux
personnalishs
d’kpaisseur supbrieure
2 6
mm (l/4 po) :
Amincir par usinage a la
toupie sur toute la
longueur ou a des
emplacements choisis
du cGtC poignke du
panneau, sur 8,25 cm
(3 l/4
PO).
8,25
cm
Dimensions pour
I’usinage b la
peripherie des
panneaux
19 mm
(314
PO)
min.
panneau
+6mm
(114
PO)
max.
3. Panneaux latkraux
Si le panneau IatCral doit s’engager dans une
garniture latkrale, et si I’Cpaisseur du
panneau lateral est supkieure A 6 mm
(l/4 PO),
amincir par usinage le bord avant du
panneau pour qu’il puisse passer dans la piece
de garniture.
Vue de I’extrCmitC de la piece
de garniture laterale
Largeur et hauteur :
selon le type
d’installation.
1,s mm j
l/16
po)
6
mm+
(114
PO)
5,s mm
V/32
po)
4mm
(S/32
po)
3
10 mm (13/32 po)
panneau lateral
panneau lateral
engage dans la piece
hors de la piece
de garniture laterale.
de qarniture laterale.
tringle d!app?
\
Epaisseur :
Minimum 12 mm (l/2
po)
pour emp@cher le
gauchissement.
Encoches pour la
plinthe en retrait (le
cas echeant).
\
Determiner la hauteur
du refrigerateur
install6 avant de
decouper les
encoches.
panneau lateral hors de
la piece de garniture
laterale, et en retrait.
64cm
(25 PO)
61011
(24
1 /a po)
I
I I
60cm
(23 l/2
po)
tringle de clouage et
support du panneau lateral
-s
piece de garniture laterale
91 cm 106cm
122cm
Mode+ (36
po)
(42 PO)
(48 PO)
91 cm 106cm
122 cm
A
(36 PO)
(42 PO)
(48 PO)
90 cm 105 cm
12Ocm
B
(35 l/2 po) (41 l/2 po) (47 l/2 po)
C
89 cm
104 cm
119cm
(35 PO)
(41 PO)
(47 PO)
Page 6
klectrique
70 - derniere edition*’ du bu Code
anadien des installations electriques
122.1-l 982 et C22.2 no 01982 (ou
erniere edition)*, et de tous les codes
)caux et reglements en vigueur.
Risque de choc electrique
l
Cet appareil doit etre relic a la terre.
In peut obtenir un exemplaire des codes
lentionnes a I’adresse suwante :
*Association canadienne de normalisation
178 Rexdale Boulevard
Rexdale (Toronto), Ontario M9W 1 R3
t National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts, 02269
On recommande Cgalement que I’appareil
soit alimente par un circuit distinct
n’alimentant que cet appareil.
Cet appareil est equipe d’un cordon
d’alimentation dote d’une fiche de
branchement a 3 broches. Pour minimiser
le risque de choc electrique, le cordon doit
etre branche sur une prise de courant
murale correspondante, a 3 broches, reliee
a la terre, conformement aux dispositions
du Code National ilectrioue, ANSI/NFPA
l
Si la canalisation d’eau froide comprend
des joints en plastique ou non
metalliques ou d’autres materiaux
isolants, ne pas les utiliser pour la liaison
a la terre.
l
Ne pas utiliser la canalisation de gaz
pour la liaison a la terre.
. Ne pas modifier la fiche du cordon
d’alimentation. Si la configuration de la
fiche de branchement ne correspond
pas a la configuration de la prise de
courant, demander a un Clectricien
qualifie d’installer une prise de courant
convenable.
l
Veiller a ce qu’aucun fusible ne soit
install6 en serie dans le conducteur
neutre ou le conducteur de liaison a la
terre. Cela pourrait etre la cause d’un
choc Clectrique.
l
Ne pas utiliser un cable de rallonge pour
I’alimentation de cet appareil.
. En cas de doute au sujet de la liaison a la
terre de cet appareil, consulter un
Clectricien qualifie.
C’est au client qu’incombe la responsabilite
de :
l
Contacter un Clectricien qualifie pour
I’installation.
9 S’assurer que I’installation Clectrique est
adequate et conforme aux dispositions
du Code National Electrique, ANSI/NFPA
70 - derniere edition** ou du Code
canadien des installations electriques
C22.1-1982 et C22.2 no 01982 (ou
derniere edition)‘, et tous les codes et
reglements locaux.
Le non-respect de ces instructions
pourrait causer la mar-t ou une blessure
serieuse.
Si les codes en vigueur le permettent et si un fil
distinct de liaison a la terre est utilise,. on
recommande qu’un electricien qualrfre
determine que le conducteur de liaison a la terre
prise de courant m
3 broches, reliee a
fiche de branchement
a 3 broches, reliee a la
terre
cordon d’alimentation
;pkifications de
‘alimentation en eau
Risque de choc Clectrique
II peut rester de I’eau dans la
tuyauterie d’arrivee d’eau. Lors de
I’utilisation d’une perceuse Clectrique,
veiller a ce que la perceuse soit
convenablement reliee a la terre pour
kiter un choc Clectrique grave ou
meme mortel qui surviendrait si de
l’eau penetrait dans la perceuse.
Le non-respect de cette instruction
pourrait causer la mort ou une
blessure serieuse.
Risque de dommages pour le
produit/dommages materiels
. Utiliser uniquement un tube en
cuivre de 6 mm (l/4 po) pour
I’arrivee d’eau.
l
Ne pas installer le tube en cuivre
dans un endroit ou la temperature
peut s’abaisser a moins de 0 “C
(32 “F).
. Avant de connecter le tube en cuivre
au refrigerateur, le rincer en y
faisant passer au moins 1,9 L
(2 pintes) d’eau pour Climiner tous
les debris qui ont pu s’y introduire.
l
Ne pas serrer excessivement la bride
ou le raccord, ce qui pourrait ecraser
le tube en cuivre.
l
Rechercher les fuites autour du
robinet de prise en charge.
Le non-respect de ces instructions
peut Ctre la cause de dommages pour
le produit ou d’autres dommages
materiels sous I’effet d’une fuite d’eau.
d’electricite
retenue
La canalisation d’eau alimentant le
Une prise de courant de 120 V, 60 Hz, CA
refrigerateur doit fournir de l’eau sous une
seulement, 15 ou 20 A, avec fusible, doit etre
pression de 103-690 kPa (15-l 00 Ib/po2).
disoonible. On recommande I’emoloi d’un
Calcul de la longueur necessaire de la
fusjble temporise ou d’un disjonct’eur.
section d’un tube en cuivre de 6 mm
(l/4 po) de diam. ext. :
1. Identifier a proximite du refrigerateur une
canalisation d’eau FROIDE verticale de 1,2 cm a
3,2 cm (l/2 po a 1 l/4 PO). On peut Cgalement
utiliser une canalisation d’eau FROIDE horizontale
si les instructions de I’etape 4 sont
scrupuleusement observees.
2. Mesurer la distance entre la canalisation d’eau
froide et le refrigerateur. Ajouter 61 cm (24 po) a
cette dimension.
Pose preliminaire de la canalisation d’arrivee
d’eau :
3. FERMER le robinet principal d’alimentation.
OUVRIR le robinet le plus proche assez longtemps
pour purger toute l’eau des canalisations.
4. Canalisation d’eau froide vetticale : Utiliser une
perceuse Clectrique reliee a la terre ou une
perceuse manuelle pour perter un trou de
4,s mm (3/l 6 po) a un emplacement facilement
accessible de la canalisation.
Canalisation d’eau froide horizontale : Utiliser
une perceuse Clectrique reliee a la terre ou une
perceuse manuelle pour perter un trou de
4,s mm (3/l 6 po) dans la par-tie superieure de la
canalisation. Ainsi, des sediments ne
s’accumuleront pas dans le robinet de prise en
charge.
5. Placer le joint sur le trou perce de la canalisation.
Faire tourner la manette du robinet de prise en
charge dans le sens horaire pour faire depasser la
pointe percante d’un maximum de 4,s mm
(3/l 6 PO). Aligner la pointe percante avec le trou
per& dans la canalisation. Placer les deux moities
de la bride de fixation du robinet de m
prise en charge contre la
canalisation. Faire tourner la
Pi
manette du robinet dans le sens
horaire jusqu’a ce que la pointe
percante penetre dans le trou de
la canalisation et soit fermement
en place. Le robinet de prise en
charge n’est pas a la
position de fermeture.
Serrer I’ecrou autour de la
tige de commande. Serrer
uniformement et fermement les vis
de bridage, afin que le joint etablisse
une connexion etanche. Ne pas serrer
excessivement; le tube en cuivre pourrait
s’ecraser.
6. Veiller a ce que les deux extremites du tube en
cuivre soient toupees a I’equerre. Enfiler I’ecrou de
compression et la virole sur le tube en cuivre.
Enfoncer completement I’extremite du tube en
cuivre dans I’ouverture du robinet. Serrer I’ecrou
de compression sur le raccord avec une cle a
molette. Ne pas serrer excessivement.
7. Ouvrir le robinet principal d’alimentation.
Inspecter pour rechercher les fuites. Faire tourner
la manette du robinet de prise en charge dans le
sens antihoraire et laisser de I’eau s’ecouler a
travers le tube en
cuivre dans un seau. ecrou de
tube en
Faire tourner la
compression
cuivre
,
/
manette dans le
sens horaire pour
interrompre
I’ecoulement de I’eau a
travers le tube en cuivre.
virole
raccord
8. Acheminer le tube en cuivre jusqu’a la zone
d’installation du refrigerateur.
9. Enfiler I’ecrou de compression et la virole
sur la
canalisation d’eau. Visser I’ecrou sur le raccord et
serrer. Ne pas serrer excessivement.
Page 7
Pikes fournies pour
I’installation :
l
grille de ventilation basse
l
Sachet de pikes
Verifier que toutes les pikes sont prkentes
Risque de dommages pour le
produit/dommages materiels
. Ne pas abaisser le kfrigkrateur sur la
base utiliske pour I’expbdition, lors de
I’extraction de la base.
l
Ne pas Bter le film protecteur avant que
le rCfrigCrateur soit b la position de
service.
l
Les quatre pieds de kglage de I’aplomb
doivent @tre en contact avec le sol et
soutenir la totalitk du poids du
rbfrigkrateur pour le stabiliser.
l
Conserver la plaque en carton ou en
contre-plaquC sous le refrigkrateur lors
de I’expCdition, jusqu’h ce qu’il soit
install6 A la position de service.
Le non-respect de ces instructions peut
Ctre la cause de dommages que subirait le
produit ou le revetement du sol.
1
Enlever le sachet de documents et le
. sachet de pikes fix& sur la Porte du
rbfrigbrateur; conserver ces articles en lieu stir.
6ter les quatre brides (deux de chaque c6t.k)
fixant la base utilisCe pour le transport en bas
du rCfrigCrateur.
Ne pas 6ter les rubans
adhksifs et entretoises qui immobilisent les
portes avant que le rkfrigerateur ait ktk
solidement install6 a la
position de service
I. . . .
rmale. Volr page 3.
2
. Mettre le
chariot sous le c6tk
du rkzfrigerateur et
arrimer le
r6frigCrateur avec
Risque de blessures
l
A cause du poids et de la taille du
rkfrigkrateur, son installation
nkcessite I’intervention de deux
personnes ou plus.
l
La plus grande partie du poids du
rCfrig&ateur se trouve & la partie
supkrieure. Manipuler le
rbfrigkrateur avec prudence lors
des dCplacements, pour qu’il ne
bascule pas.
Le non-respect de ces instructions peut
@tre la cause de blessures.
3
Avant de deplacer le refrigkrateur sur
3. le plancher de la maison, sur un
chariot, placer sur le plancher les sections
de I’emballage de carton. Approcher le
r6frigPrateur prPs de I’ouverture de
I’encastrement oti il sera instalk
4
. Pousser le
prise
de
commutateur
courant reliCe
d’alimentation sit&
en haut de la caisse
B la position d’arkt
(OFF).
Brancher le
cordon d’alimentation
sur une prise de
courant blectrique
reli6e 2 la terre. Fixer la bride d
retenue sur la prise de courant
avec la vis qu’on trouve dans le
sachet de petites pikes.
5
Mettre une plaque en contre-plaq&
. ou en carton sous le rkfrigkateur.
Retirer le chariot de manutention. Ouvrir
les portes de I’appareil et 6ter toutes les
boites, les sachets de pikes et les
matkiaux d’emballage qu’on trouve dans
le compartiment de refrig6ration et le
compartiment de congglation. Ne
pas 6ter
la pellicule protectrice.
InsCrer le rPfrig6rateur dans I’ouverture
d’encastrement, en ligne droite et
uniformement. Verifier que :
l
le tube en cuivre n’est pas deform@,
6cras6, etc.
l
le cordon d’alimentation electnque est au
sommet du rbfrigkateur, prk du
couvercle.
la sangle du
chariot, sans
trop serrer.
Inskrer les cornkes
en carton pour
cormere en
carton sur les
vers robinet
d’arrivee d’eau
proteger les angles et les poigkes entre la
sangle et le r@frig@rateur. Serrer prudemment la
VCrifier que la canalisation d’arrivke
sangle en Grifiant que les pikes de garniture
d’eau a CtC purgke. Voir page 7.
latbrales et les poigkes sont protPg6es.
6
Extraire la canalisation de cuivre du
. robinet d’alimentation en eau du
r@fng&ateur, et tirer vers I’avant par-
Page 8
dessous le rPfrig6rateur la canalisation de
cuivre reGe au circuit de plomberie.
canalisation en
cuivre relike au
canalisation en
circuit de
cuivre, vers le
plomberie de la -
robinet
maison ,
\
de6mm
6mm
(114
PO)
Enfiler un 6crou de compression et sa virole
sur I’extr@mit@ libre de chaque canalisation
de cuwre. Utiliser un raccord droit pour
tubes de cuivre pour raccorder les deux
canalisations de cuivre. Ne
pas serrer
excessivement.
Ouvrir le robinet d’arrike d’eau (position
OPEN). Placer le commutateur
d’alimentation electrique du refrigkateur a
la position de marche (ON). Attendre
quelques minutes. Inspecter la connexion
de la canalisation d’eau et le robinet
d’arrivee d’eau au sommet de la caisse pour
identifier les fuites kentuelles. R&ns&er la
canalisation de cuivre sous le Gfrigkateur,
en veillant a ne pas I’kraser ou la deformer.
Panneau de
remplissage
kessaire si __
I’kpaisseur du
panneau
dkcoratif est
infkrieure 21
6
mm (l/4 PO).
rondelles
de nylon
(jeter)
;i
n
Si I’kpaisseur
du panneau
dkoratif est
supkrieure B
6mm
(1 I4 PO),
amincir tous
les bords par
il
bCcoratif
7
. &er tous les rubans adhesifs et
entretoises des pottes du refrigerateur et
du congelateur. &er les vis fixant les
poignees aux cadres de portes. Enfiler les
panneaux decoratifs des portes dans les
cadres de portes.
Si I’Cpaisseur du panneau dkoratif est
infCrieure a 6 mm (l/4 PO), installer un
panneau de remplissage entre la Porte et
le panneau decoratif.
Si I’kpaisseur du panneau dkcoratif est
supkrieure a 6 mm (l/4 PO), amincir tous
les bords par usinaqe a la toupie.
51 UR sdte ma& n’est pas
dispnble OLI si be soffite est ptaci B
plus de 2,5 an (1 po) audessus du
ri$fri#ra&2w, centrer &es tales en
Ws w-itibascutenent sur le mur
ati$re, ii 6 mm (IM PO) max. au-
dews du r&ig&atew. A l’aide des
vis (3. tmis, visser ies tales en b&s aux
potearlx du colornbage mural - veiller
a ce que les vis p&&rent dans les
poteaux du colambage d’au mains
3,8 cm (1 l/2 po) et Z ce que la
s&ace fmntak ck tales en buis soit
i plack a au mains S cm (2 po) au-
de& de la surface arrike du couvercle
montage de la
Mbrieure
Faire coulisser le panneau decoratif de la
grille superieure vers le haut pour le &parer
de la grille superieure. Detacher les deux
cordons qui relient le panneau decoratif a la
grille superieure.
Page 9
panneau dkoratif de
la grille superieure
deux petites vis et la
garniture laterale du
panneau sur un
c&S du panneau
decoratif, pour
permettre I’inseftion
du panneau
personnalise. Reinstaller la garniture laterale,
les vis et les cordons de retenue, dans I’ordre
inverse du demontage. Reinstaller le
panneau decoratif et tirer vers le bas pour
I’immobiliser.
16
. Si aucun panneau IatCral n’est
utilisb, passer A I’btape 17.
Si la profondeur de la cavitb
d’encastrement est de 63,5 cm (25 po) ou
plus, on peut engager les panneaux lateraux
i I’interieur de la garniture laterale, ou les
fixer a I’exterieur de la garniture laterale.
Vue de dessus
(24 ~0)
62 cm
(24 518 po)
max.
1L
l
Pike de garniture laterale interne :
Enfiler le bord avant aminci du panneau
lateral dans la piece de garniture. Clouer
le bord arriere du panneau sur la
planchette d’appui.
Piece no 2004022
0 1995 KitchenAid
@ KitchenAid. Marque deposee de
KitchenAid.
Vue de dessus
T T
lanchette d’appui lanchette d’appui
62
cm
II
l\l I
l
Pike de garniture laterale externe :
Perter 6 trous equidistants dans la piece
de garniture laterale. Ne pas perter
dans le cBtC de I’appareil. Fixer une
planchette d’appui sur la piece de
garniture. Clouer les bords avant et
arriere du panneau lateral sur les
planchettes d’appui. Recouvrir la face
avant des planchettes d’appui avec un
morceau de panneau assorti.
Vue de dessus
rniture laterale
planchette d’appui
Si la profondeur de la cavitC
d’encastrement est infkrieure 2 63,s cm
(25 PO), executer I’installation des
panneaux lateraux en tenant compte des
restrictions imposees par les
caracteristiques du site d’installation. (Une
methode consiste a installer une
planchette de clouage et d’appui sur le
mur arriere de la cavite d’encastrement.
Perter des trous dans la garniture laterale.
Fixer ensuite la planchette d’appui a la
garniture. Fixer le panneau lateral sur la
planchette d’appui et la planchette de
clouage. Recouvrir la planchette d’appui
avec un morceau de panneau assorti.)
17
Ouvrir les portes de I’appareil et
. oter la pellicule protectrice de
I’encadrement des portes. Inspecter de
nouveau les raccords de connexion de
tuyauterie situ& en bas du refrigerateur
pour rechercher les fuites.
Fixer la grille de ventilation de la base avec
deux vis. Installer les @tag&es et caissons
dans les compartiments de refrigeration et
de congelation.
18
Regler les thermostats du
. refrigerateur et du congklateur au
point median entre les rep&es FROID et
TEMPERATURE MINIMALE. Verifier que le
compresseur et les cinq lampes
fonctionnent normalement.
KitchenAEcD”
APPAREILS MiNAGERS
Prepare par KitchenAid, St. Joseph, Michigan 49085
lmprime aux k-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KitchenAid 2004022 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues