PURE S-1 FLOWS-1 MAPLES-1 MARSHALL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s manual
IT
DE
DK
FR
EN
ES
Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente
Manuel de l’utilisateur
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
Safety instructions
Keep the radio away from heat sources.
Do not use the radio near water.
Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Fit the mains adaptor to an easily accessible socket,
located near the radio and ONLY use the mains
power adapter supplied. Always switch the unit off
and disconnect it from mains power before inserting
or removing a ChargePAK.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloige de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à
l’intérieur de la radio.
Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis.
Branchez l’adaptateur sur une prise de courant
facilement accessible, à proximité de la radio et
utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni.
Toujours éteindre la radio et la débrancher du secteur
avant d’inrer ou de retirer le ChargePAK.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Fssigkeiten
in das Radio gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und
öffnen Sie dieses nicht.
Schlien Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare
Steckdose in der Nähe des Radios an, und benutzen
Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte Netzteil.
Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie
es vom Netz, bevor Sie ein ChargePAK einsetzen oder
entnehmen.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Non utilizzare la radio vicino all’acqua.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Collegare l’adattatore di rete ad una presa della
corrente facilmente accessibile, situata vicino alla
radio e utilizzare ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di rete
fornito. Prima di inserire o rimuovere un ChargePAK, è
indispensabile spegnere l’unità e scollegarla dalla rete
di alimentazione.
Copyright
Copyright 2010 by Imagination Technologies Limited.
All rights reserved. No part of this publication may be
copied or distributed, transmitted, transcribed, stored
in a retrieval system, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise,
or disclosed to third parties without the express written
permission of Imagination Technologies Limited.
Trademarks
Marshall and the Marshall logo are trademarks or
registered trademarks of Marshall Amplification plc.
EVOKE-1S, the EVOKE-1S logo, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, the PURE logo, PURE, the PURE logo,
EcoPlus, the EcoPlus logo, Imagination Technologies,
and the Imagination Technologies logo are trademarks
or registered trademarks of Imagination Technologies
Limited. All other product names are trademarks of
their respective companies. Version 5 July 2010.
Copyright
Copyright 2010 by Imagination Technologies Limited.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung
von Imagination Technologies Limited in irgendeiner
Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert,
in eine andere natürliche oder Computersprache
übersetzt oder Dritten zunglich gemacht werden.
Warenzeichen
EVOKE-1S, das EVOKE-1S Logo, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, das PURE Logo, PURE, das
PURE Logo, EcoPlus, das EcoPlus logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies
Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen
ihrer jeweiligen Besitzer. Version 5 . Juli 2010
Copyright
Copyright 2010 Imagination Technologies Limited.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise,
retranscrite, stockée dans un système de récupération
de données ou traduite, que ce soit dans une langue
humaine ou dans un langage informatique, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre,
ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation
écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Marques commerciales
EVOKE-1S, le logo EVOKE-1S, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, le logo PURE, PURE, le logo PURE,
EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination Technologies et
le logo Imagination Technologies sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Imagination
Technologies Limited. Tous les autres noms de
produits sont des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs. Version 5 er juillet 2010.
Copyright
Copyright 2010 by Imagination Technologies Limited.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente
pubblicaziEVOKE-1S può essere copiata o distribuita,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema
di archiviaziEVOKE-1S, o tradotta in un formato
normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico,
manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il
permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
Marchi
EVOKE-1S, il logo EVOKE-1S, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, il logo PURE, PURE, il logo PURE,
EcoPlus, il logo EcoPlus, Imagination Technologies e
il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi
registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti
gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispettive socie. Version 5. luglio 2010.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Brug ikke radioen i nærheden af vand.
Undgå at der kommer genstande eller væske i
radioen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
De bør tilslutte strømforsyningen til et
lettilgængeligt strømudtag tæt radioen. De
bør KUN bruge den medfølgende strømforsyning.
Sluk altid for enheden, og afbryd den fra
hovedstrømforsyningen, før du isætter eller fjerner
ChargePAK.
Copyright
Copyright 2010 tilhører Imagination Technologies
Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af
denne publikation må kopieres eller distribueres,
transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den
kan hentes, eller oversættes til menneskeligt forseligt
sprog eller computersprog, i nogen som helst form eller
med nogen som helst midler, det være sig elektroniske,
mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden
måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig,
skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
Varemærker
EVOKE-1S, EVOKE-1S-logoet, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, PURE-logoet, PURE, PURE-
logoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet, Imagination
Technologies og Imagination Technologies-logoet
er varemærker eller registrerede varemærker, der
tilhører Imagination Technologies Limited. Alle
andre produktnavne er varemærker, der tilhører
deres respektive virksomheder. Version 1. juli 2010.
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor.
No utilice la radio cerca del agua.
Evite que entren objetos o líquidos en la radio.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de
la radio.
Ajuste el adaptador de corriente a un enchufe
accesible, situado cerca de la radio y use
EXCLUSIVAMENTE el adaptador de corriente
suministrado.
Apague siempre la unidad y desconéctela de
la red ectrica antes de insertar o retirar un
ChargePAK.
Copyright
Copyright 2010 por Imagination Technologies Limited.
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de
esta publicación puede copiarse o distribuirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano
o informático, de ninguna forma o por ningún medio, ya
sea electnico, menico, magnético, manual o de otro
tipo, ni revelarse a terceras partes sin el consentimiento
explícito por escrito de Imagination Technologies Limited.
Marcas comerciales
Sirocco 150, PURE, el logotipo PURE, Imagination
Technologies y el logotipo Imagination Technologies son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Imagination Technologies Limited. Todos los demás
nombres de productos son marcas comerciales de
sus respectivas compañías. Versión del 2 de agosto
de 2010.
FR
Table des matières
Mise en route ........................................................... 2
Configuration rapide ..............................................................................2
Détail des commandes ..........................................................................3
Connectique arrière ...............................................................................3
Utilisation de votre radio ........................................... 4
Commandes de volume ..........................................................................4
Sélection entre les modes DAB(RNT), FM et auxiliaire ...............................4
Changement de station ..........................................................................4
Sélection des informations affichées à l'écran .........................................5
textSCAN™ ............................................................................................5
Utilisation de l'alarme et du minuteur ......................... 6
Programmation de l'alarme ....................................................................6
Pour annuler une alarme déclenchée ......................................................7
Minuteur ...............................................................................................7
Présélections et Intellitext ......................................... 8
Mémorisation et sélection des présélections ............................................8
Intellitext ..............................................................................................9
Options de configuration ......................................... 10
Options disponibles en mode DAB ........................................................10
Options disponibles en mode FM ..........................................................10
Options générales ...............................................................................11
Paramétrage de l'affichage ...................................................................11
Économie d'énergie .............................................................................12
Mises à jour logicielles ........................................................................12
Utilisation d'une batterie ChargePAK™ ...................................................12
Assistance et caractéristiques techniques ................. 13
Stations annexes et inactives ...............................................................13
Conseils et astuces .............................................................................13
Caractéristiques techniques .................................................................14
2
Mise en route
Configuration rapide
Sélectionnez la langue lorsque vous y êtes invité. Tournez la molette pour sélectionner
la langue parmi l'anglais, le français et l'allemand, puis appuyez sur la molette pour
valider.
Déclipsez l'antenne et déployez-la à fond (étapes A et B).
Branchez la fiche jack du transformateur de courant fourni dans la prise correspondante
à l'arrière de la radio (étape C).
Branchez le transformateur dans une prise de courant (étape D) et appuyez sur la
touche Standby.
L'écran du mode d'économie d'énergie s'affiche alors. Le mode d'économie d'énergie
est activé par défaut mais il peut être désactivé à partir du menu.
Avec le mode d'économie d'énergie activé, votre radio consomme moins de 1 Watt en
veille. Pour de plus amples informations, voir : mode d'économie d'énergie > page 12
Veuillez patienter pendant que votre radio effectue la syntonisation automatique
sur toutes les stations RNT qu'il reçoit (environ 1 minute). Lorsque la syntonisation
automatique est terminée, une station est sélectionnée.
EVOKE-1S
Marshall
Now tuning...
Enabled
Energy saving
Deutsch
ect Language. Choisissez
B
A
Aerial
Aerial
6V DC
C
D
6V DC
Tune
Tune
Autotune... 29
‘World in blood’: Slayer
Planet Rock
1
Configuration rapide > Détail des commandes > Connectique arrière
3
FR
Aux Speaker
Brancher à un
haut-parleur
S-1 Marshall
(en option)
pour le son
stéréo.
Détail des commandes
Bouton de volume
Régler le niveau
sonore et couper
le son
> page 4
Bouton de syntonisation
Rechercher les stations
radio et les sélectionner
> page 4
Utiliser la fonction
textSCAN > page 5
Présélections 1 à 6+
Mémoriser jusqu'à 30
stations RNT ou FM >
page 8
Capteur de luminosité
ambiante
Réglage auto de la
luminosité de l'écran
d'affichage > page 11
Menu
Utiliser le mode Intellitext >
page 9
Paramétrer l'écran d'affichage
> page 11
Configurer les options > pages
10-13
Source
Changer de
source audio
> page 4
Standby (Veille)
Mettre la radio en
veille, ou l'arrêter si
elle est équipée d'une
batterie ChargePAK
> page 12
Minuteur
le minuteur cuisine > page 7
la mise en veille > page 8
Alarme > page 6
Infos
Changer les informations
affichées à l'écran > page 5
Connectique arrière
6V DC
Stereo Out
Prise USB (type
mini-B), réservée
uniquement aux
mises à jour.
Aux In
Entrée stéréo
analogique
pour iPod/
MP3, etc.
Prise casque
jack 3,5 mm.
Brancher à un
amplificateur
externe.
Brancher le
transformateur
de courant
fourni unique-
ment.
USB
4
Utilisation de votre radio
Commandes de volume
Réglage du volume
Sélection entre les modes DAB (RNT), FM et auxiliaire
Appuyez sur la touche Source (au besoin plusieurs fois) pour écouter les programmes en mode
DAB, FM ou Aux (appareil externe, un lecteur MP3 par exemple). Vous pouvez appuyer sur le
bouton Tune pour sélectionner immédiatement la source audio.
Changement de station
Lorsque vous écoutez une station RNT
Tournez le bouton Tune à gauche ou à droite pour explorer les stations DAB parmi celles
disponibles dans la liste. La station écoutée à cet instant reste indiquée à la première ligne de
l'écran. Appuyez sur le bouton Tune pour changer de station.
Lorsque vous écoutez une station FM
Syntonisation par exploration
Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour faire défiler les fréquences jusqu'à la station
FM suivante ou précédente dont le signal est suffisamment puissant pour être capté.
Syntonisation manuelle
1. Sélectionnez le mode manuel de syntonisation FM (voir page 11).
2. Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la
gamme de fréquences.
Régler le volume > DAB/FM/Aux > Changer de station > Changer les infos à l'écran > textSCAN™
Mode silence
Volume
FM
96.60MHz FM
87.50MHz FM
Searching... >
Auxiliary Input
Volume
Volume
Muted
Planet Rock
Source Source
Tune
Tune
BBC Radio 6Music
Planet Rock
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
Tune
5
FR
Sélection des informations affichées à l'écran
Vous avez la possibilité de changer les informations affichées à l'écran. Appuyez sur la touche
Info autant de fois que nécessaire pour sélectionner successivement les options d'affichage
possibles pour la source audio écoutée.
Scrolling text Informations diffusées sous forme de texte défilant par la plupart des
stations DAB et certaines stations FM (avec RDS).
Full screen time Affichage en plein écran de l'heure (et du témoin d'alarme si celle-ci est
programmée).
Signal quality Indication de la qualité du signal DAB : 85 à 100 = bonne ; 70 à 84 =
moyenne ; 0 à 69 = mauvaise.
Signal strength Affichage d'un indicateur par barregraphe matérialisant la puissance du
signal DAB ou FM.
ChargePAK status Affichage d'un indicateur de charge ou d'autonomie restante correspondant
à l'état de la batterie rechargeable ChargePAK E1 optionnelle (voir page 12).
textSCAN™
1. Lorsque vous avez sélectionné l'option “Scrolling text” comme type d'informations affichées,
que ce soit en mode DAB ou FM, appuyez sur le bouton Tune pour arrêter le défilement du
texte.
2. Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour faire avancer ou reculer le texte affiché à
cet instant. Pour annuler la fonction textSCAN, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Tune.
OU
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
BBC Radio 6Music
> Sortie
BBC Radio 6Music
charging
BBC Radio 6Music
50%
Indicateur de charge (en mode
d'alimentation sur le secteur).
Autonomie restante (en mode
d'alimentation sur batterie ChargePAK)
Tune
Tune
Tune
6
Utilisation de l'alarme et du minuteur
Programmation de l'alarme
Votre EVOKE-1S Marshall est équipé d'une alarme qui déclenche au choix la mise en marche de
la radio (si l'appareil était en veille) et la syntonisation sur une station RNT ou FM, ou un bruiteur
qui se manifeste par un bip.
1. Appuyez sur la touche Menu, tournez le bouton Tune puis appuyez dessus pour sélectionner
l'option Alarm settings” (Réglages d'alarme).
2. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set alarm” (Régler l'alarme), naviguez
jusqu'à l'option “On” (Marche) puis appuyez sur le bouton Tune pour confirmer votre choix.
L'alarme est à présent active.
3. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set time” (Régler l'heure). Pour régler
l'heure à laquelle vous voulez que l'alarme se déclenche, tournez le bouton Tune pour régler
l'heure, puis appuyez pour confirmer votre choix. Répétez l'opération pour régler les minutes.
4. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set days” (Programmer les jours).
Choisissez les jours auxquels vous voulez que l'alarme se répète (tournez le bouton Tune
pour naviguer dans les options, puis appuyez sur le même bouton pour confirmer votre choix).
Daily Tous les jours
Weekday Du lundi au vendredi, toutes les semaines
Weekend Tous les week-ends
Saturday Tous les samedis
Sunday Tous les dimanches
Once only L'alarme se déclenchera à l'heure que vous aurez programmée, une seule
fois ; elle n'est pas répétée un autre jour.
5. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Set Mode” (Programmer le mode) et
choisir le type d'alarme souhaité : DAB, FM ou Tone (bruiteur). Si vous choisissez le mode
“Tone”, aucune autre option supplémentaire n'est proposée.
6. Pour les alarmes en modes DAB et FM uniquement, appuyez sur le bouton Tune pour
sélectionner l'option “Select station” (Programmer la station) et choisir la station DAB ou FM
que vous souhaitez écouter au déclenchement de l'alarme.
Pour DAB
Sélectionnez 'Last Tuned' ou une station RNT parmi celles disponibles dans la liste.
Pour FM
Choisissez entre l'option “Last tuned” (Dernière écoutée) ou une présélection FM. Si
vous portez votre choix sur l'option “Last tuned”, l'alarme syntonise sur la dernière station FM.
Programmer l'alarme > Programmer le minuteur
Si vous avez besoin que
l'alarme ne se déclenche
qu'une seule fois, choisis-
sez l'option ‘Once only’.
(Menu > Alarm settings)
Set alarm
Off
On
Off
Tune
Tune
7
FR
7. Si vous avez programmé l'alarme en mode DAB ou FM, vous pouvez appuyer sur le bouton
Tune pour sélectionner l'option Alarm volume” (Volume d'alarme), puis le tourner pour régler
le niveau sonore à utiliser par l'alarme, entre 1 (à peine audible) et 32 (très fort).
C'est tout ! Vous pouvez contrôler les alarmes actuellement activées en mode d'affichage “Full
screen time” (voir page 5). Les alarmes sont programmables et activables en mode veille, par un
appui sur la touche Menu.
Pour annuler une alarme déclenchée
Une fois l'alarme déclenchée, en mode bruiteur, appuyez sur le bouton Tune ou sur la touche
Standby pour l'annuler. Pour annuler une alarme en mode DAB ou FM et remettre la radio en
veille, appuyez sur la touche Standby.
Minuteur
Votre EVOKE-1S Marshall offre une fonction minuteur dont le compte à rebours déclenche une
alarme après une durée définie – très pratique à la cuisine.
Pour programmer le minuteur
1. Appuyez sur la touche Timer.
2. Tournez le bouton Tune pour changer l'heure, puis appuyez pour confirmer. Recommencez
pour changer les minutes et appuyez pour confirmer et déclencher le compte à rebours du
minuteur.
L'alarme se déclenche à l'expiration de la durée que vous avez programmée, que la radio soit
allumée ou en veille. Pour annuler le bip de l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche de
la radio.
Pour arrêter et réinitialiser le minuteur
Pour arrêter et réinitialiser le compte à rebours du minuteur avant que l'alarme ne se déclenche
par un bip, appuyez sur la touche Timer pendant plus de 3 secondes, jusqu'à l'affichage du
message “Timer cleared” (Minuteur à zéro).
01 hours 00 mins
01 hours 25 mins
08:30
08:30
ou
22:45
08:30
08:30
The alarm is set to
sound at 8:30 am
Alarm volume
08
10
Si le pictogramme en
forme de cloche est barré,
cela indique que l'alarme
ne se déclenchera pas dans
les prochaines 24 heures.
Tune
Tune
Tune
Tune
Timer
Tune
Tune
Tune
Tune
8
Présélections et Intellitext
Mémorisation et sélection des présélections
Vous pouvez mémoriser vos stations RNT et FM favorites, jusqu'à 30 au total toutes stations
confondues.
Enregistrer une station (1–5)
Syntonisez sur la station RNT ou FM que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur l'une des
touches de présélection numérotées (de 1 à 5) pendant au moins 2 secondes, jusqu'à
l'affichage du message “Preset saved” (Présélection mémorisée) au bas de l'écran.
Enregister une station (1–30)
1. Syntonisez sur la station RNT ou FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche 6+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les présélections mémorisées
dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton Tune pour sélectionner le numéro d'une
présélection, entre 1 et 30. Une présélection déjà mémorisée peut être directement remplacée
par une nouvelle fréquence.
Mémoriser les stations présélectionnées et les sélectionner > Naviguer dans les messages Intellitext
Empty preset
Preset 6
Empty Preset
Preset 10
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
Programmation de la minuterie de mise en veille
Votre EVOKE-1S Marshall est équipé d'une mise en veille qui met votre radio en veille (ou qui
l'éteint si elle est alimentée par une batterie ChargePAK) au bout de quelques minutes. Utilisez
cette fonction si vous souhaitez vous endormir au son de la radio.
Pour programmer la mise en veille
1. Appuyez sur la touche Timer, tournez la molette pour afficher Sleep timer, puis appuyez sur la
molette pour sélectionner.
2. Tournez la molette pour augmenter la durée de la veille de 15 à 90 minutes à intervalles de
quinze minutes. Appuyez sur la molette pour activer la mise en veille.
Le temps restant avant la mise en veille de la radio s'affiche à droite de l'horloge plein écran.
45 minutes
Sleep off
08:30
45
Pour arrêter la mise en veille
Maintenez la touche Minuteur enfoncée jusqu'à voir apparaître le message « Timers cleared ».
Tune
Tune
Preset 01 saved
BBC Radio 6Music
Tune
Tune
Text us your gig stories
NME Radio
Tune
9
FR
3. Appuyez sur la touche 6+ (ou le bouton Tune ) pendant au moins 2 secondes, jusqu'à
l'affichage du message “Preset saved” (Présélection mémorisée). La station DAB/FM que
vous écoutez à cet instant est mémorisée sous le numéro correspondant dans la liste.
Pour rappeler une présélection lorsque vous écoutez une station DAB ou FM
1. Pour syntoniser sur une présélection entre 1 et 5, appuyez sur la touche numérotée
correspondante, en face avant de l'appareil.
2. Pour ouvrir la liste complète des présélections (de 1 à 30), appuyez sur la touche 6+
et relâchez-la aussitôt, tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour naviguer dans
les numéros des présélections, puis appuyez sur le bouton Tune pour syntoniser sur la
présélection choisie. Les présélections sont identifiées “DAB”, “FM” ou “Empty Preset”.
Intellitext
La fonction Intellitext fournit sur demande des informations textuelles de nature diverse (sport,
actualités, météo, etc.) diffusées par les stations DAB qui proposent ce service. Le texte est
actualisé par les diffuseurs, et mémorisé par l'appareil pendant que vous écoutez une station.
Intellitext est groupé par stations, et il est divisé en catégories qui sont déterminées par le
diffuseur (par ex. football, cricket, actualités, etc.).
Pour afficher les messages Intellitext
1. Appuyez sur Menu, puis sur la molette pour sélectionner ‘Intellitext’ et entrer le menu
Intellitext. Appuyez sur la molette pour sélectionner « View » et accéder à une liste de stations
qui diffusent des informations Intellitext (si le message « No data » s'affiche, vous devez
rester calé quelques minutes sur une station qui diffuse des informations Intellitext pour
pouvoir recevoir ces informations).
2 Appuyez sur la molette pour sélectionner une station puis tournez la molette et appuyez sur
la molette pour passer en revue/sélectionner les catégories Intellitext disponibles pour cette
station, par exemple. Appuyez sur la touche Menu pour revenir à la catégorie précédente.
Pour paramétrer les options Intellitext
Set timeout (Programmer le délai d'expiration)
Vous pouvez choisir que les messages Intellitext périmés soient supprimés après 1 semaine
(choix par défaut) ou 1 journée.
Clear all (Supprimer tout)
Suppression immédiate de tous les messages Intellitext mémorisés.
FOOTBALL
SPORT
Man City complete the s
FOOTBALL
(Menu > Intellitext)
(Menu > Intellitext > Options)
Preset 10 saved
NME Radio
2
Tune
2
Text us your gig stories
NME Radio
Tune
DAB NME Radio
Preset 10
Tune
Tune
10
Options de configuration
Options disponibles en mode DAB
Lorsque vous écoutez une station RNT, appuyez sur la touche Menu, tournez le bouton Tune pour
faire défiler les options, puis appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner celle de votre choix.
Autotune (Syntonisation automatique)
Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences DAB en bande III à la recherche des
stations, et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvellement
trouvées. L'opération peut nécessiter quelques minutes. Pour désactiver la fonction Autotune,
appuyez sur Menu.
Options disponibles en mode FM
Mode de syntonisation FM
Seek (Recherche automatique)
Lorsque vous tournez le bouton Tune, la radio syntonise sur la première station qu'elle trouve
dont le signal est assez puissant.
Manual (Rechercher manuelle)
Lorsque vous tournez le bouton Tune, la radio avance ou recule de 0,05 MHz dans la gamme des
fréquence FM.
Mode FM stéréo
Vous avez le choix entre Stéréo ou Mono (par défaut). Le mode mono permet parfois d'obtenir un
son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible.
Options disponibles en mode DAB > Options disponibles en mode FM > Options générales
(Menu > Tuning > Autotune)
(Menu > FM stereo mode)
11
FR
Options générales
Modification de la langue d'interface
Vous pouvez choisir la langue d'affichage des menus et options utilisée par votre radio.
1. Appuyez sur la touche Menu, faites défiler les options jusqu'à « Language » (Langue) et
appuyez sur la molette Tune.
2. Tournez la molette Tune pour sélectionner la langue (English/Francais/Deutsch) puis appuyez
sur la molette pour valider.
Paramétrage de l'affichage
Vous avez la possibilité de régler la luminosité et le délai de temporisation de l'affichage à la
mise en marche et en veille de l'appareil. Pour changer les options d'affichage :
1. Appuyez sur la touche Menu, faites défiler les options jusqu'à “Display settings” (Paramètres
d'affichage) et appuyez sur le bouton Tune.
2. Ensuite, sélectionnez soit Active” pour agir sur les réglages applicables lorsque l'appareil est
en marche, soit “Standby” pour agir sur les réglages applicables lorsqu'il est en veille.
Modification du délai de temporisation de l'affichage
Sélectionnez l'option “Duration” (Durée) et choisissez entre les 2 modes suivants :
Always on L'écran est en permanence éclairé, à la luminosité dont vous avez choisi le niveau.
Timed off L'écran est éclairé à la luminosité dont vous avez choisi le niveau dès lors que vous
appuyez sur un bouton ou sur une touche, puis s'éteint après 7 secondes 'inactivité.
Modification du niveau de luminosité
Sélectionnez l'option “Brightness” (Luminosité) et choisissez entre les modes suivants :
Automatic La luminosité de l'écran est automatiquement modulée en fonction de la lumière
ambiante dans la pièce (choix par défaut).
1–10 Tournez le bouton Tune pour faire varier la luminosité entre les niveaux 1 (peu
lumineux) et 10 (très lumineux) et appuyez dessus pour confirmer votre choix.
Réglage de l'heure
Au besoin, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date. Si la réception numérique RNT et/
ou FM (RDS) est de bonne qualité, elles sont automatiquement actualisées par le signal radio.
(Menu > Display settings)
(Menu > Language)
(Menu > Set clock)
12
Économie d'énergie
Votre EVOKE-1S Marshall fait partie de la famille des produits PURE EcoPlus, conçus et fabriqués
pour consommer le moins d'énergie possible lorsqu'ils sont en marche, et moins de 1 Watt en
veille. Cette faible consommation est obtenue en partie par le fait que les messages Intellitext
ne sont pas captés ni mémorisés lorsque l'appareil est en veille. C'est une option qu'il vous est
possible de neutraliser, en désactivant le mode d'économie d'énergie, mais en contrepartie, cela
augmente la consommation électrique en veille. Les 2 options disponibles sont les suivantes :
Energy saving On (Économie d'énergie sur marche, choix par défaut)
Votre radio actualise les informations Intellitext dès lors que vous syntonisez sur une station qui
en diffuse. Ces informations Intellitext ne sont pas captées en mode veille.
Energy saving Off (Économie d'énergie sur arrêt)
Votre radio capte les informations Intellitext en mode veille, par la dernière station offrant le
service sur laquelle vous avez syntonisé, ce qui augmente la consommation électrique en veille.
Remarque : si vous l'équipez d'une batterie optionnelle ChargePAK E1 (voir ci-dessous), l'appareil
s'éteint complètement lorsque vous appuyez sur la touche Standby, au lieu de passer en mode
veille, tant qu'il n'est pas branché au secteur.
Mises à jour logicielles
Des mises à jour logicielles sont susceptibles d'être disponibles à l'avenir pour votre radio. Si
vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse valide de courriel, vous serez
avisé de la mise à disposition de ces mises à jour (pour vous enregistrer, connectez-vous sur
www.pure.com/register, ou remplissez la carte de garantie fournie). Autre solution possible, vous
pouvez vous connecter à tout moment sur http://support.pure.com pour y vérifier la disponibilité
d'éventuelles mise à jour logicielles.
Pour mettre à jour le microprogamme de votre appareil
Reliez votre radio à votre PC avec un câble USB adapté (type A-B). Suivez les instructions qui
vous auront été fournies avec le fichier téléchargé sur support.pure.com.
Remarque : la mise à jour par USB nécessite un PC (pas un Mac) connecté à internet et équipé
de Windows XP, ainsi qu’un câble USB adapté (non fourni).
Utilisation d'une batterie ChargePAK
L'option ChargePAK E1 est une batterie rechargeable qui se branche à la radio par les
connecteurs de son compartiment à piles. Dès l'instant où la radio est branchée sur le secteur,
la batterie ChargePAK E1 se recharge, et son état de charge est consultable via l'option
correspondante dans les informations affichées à l'écran (voir page 5).
Pour acheter une batterie PURE ChargePAK E1, contactez votre revendeur PURE, ou visitez la
boutique de notre site web sur www.pure.com.
Important : votre EVOKE-1S Marshall n'accepte que les batteries ChargePAK E1 et n'est pas
compatible avec les autres piles et batteries, qu'elles soient jetables ou rechargeables, ni
d'ailleurs avec aucun autre modèle ChargePAK.
+
ChargePAK
+
(Menu > Energy saving)
13
FR
Assistance et caractéristiques techniques
Stations annexes et inactives
(>>/<<) Services DAB annexes
Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations
supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains moments
seulement. Si une station a un service annexe disponible, le symbole “>>” s'affiche en regard du
nom de cette station et le service annexe s’affiche à côté de la station dans la liste. Le symbole
“<<” précède un service annexe.
(?) Stations DAB inactives ou indisponibles
Les stations inactives ou indisponibles sont repérées dans la liste en étant précédées d'un “?”
et sont impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu'elle
ne diffuse pas de programmes à cet instant (renseignez-vous auprès de la station) ou parce
qu'elle a complètement cessé toute activité. Par ailleurs, il se peut que le signal ne soit pas assez
puissant pour que vous puissiez recevoir le multiplex sur laquelle la station diffuse.
Conseils et astuces
L'écran affiche le message “No stations available” (Aucune station disponible)
Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 10) pour rechercher les stations.
Essayez de changer la radio ou l’antenne de position.
Réception des nouvelles stations DAB qui viennent de commencer à émettre
Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 10) pour rechercher les nouvelles
stations et ajouter de nouveaux services DAB à la liste des stations déjà disponibles.
L'écran est très sombre
Vérifiez que le capteur de luminosité (situé en face avant) n'est pas masqué.
Utilisation de l'alarme avec une batterie ChargePAK E1
Lorsque la radio est équipée d'une batterie ChargePAK E1 pour une utilisation nomade, c'est-à-
dire qu'elle n'est plus branchée sur le secteur, elle s'éteint complètement dès que vous appuyez
sur la touche Standby, et l'alarme ne peut pas se déclencher. Dans ce cas, le message “Disabling
alarm” (Alarme désactivée) s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche Standby.
Réinitialisation du radio-réveil
Réinitialiser votre radio vous permet d'en effacer toutes les présélections et la liste des stations
mémorisées, et de rétablir toutes les options à leur choix par défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu pendant 3 secondes pour accéder au menu masqué.
Sélectionnez « Factory reset » (Réinitialisation).
2. Appuyez sur le bouton Tune dans les 3 secondes qui suivent pour confirmer la réinitialisation,
sinon celle-ci est annulée.
Stations annexes et inactives > Conseils et astuces > Caractéristiques techniques
14
Caractéristiques techniques
Radio Radio numérique stéréo et FM (l'écoute en stéréo nécessite un haut-
parleur auxiliaire disponible en option, un casque d'écoute ou un
amplificateur externe).
Gammes de fréquences DAB/DAB+/DMB-R Bande III 174 à 240 MHz, FM 87.5 à 108 MHz.
Haut-parleur 3” à gamme étendue.
Entrées Prise pour transformateur de courant 230 Vc.a.–6 Vc.c. (fourni). Entrée
ligne 3,5 mm pour appareils auxiliaires. Prise USB (type mini-B), pour les
mises à niveau de l'appareil.
Sorties Prises jack 3,5 mm pour casque d'écoute, sortie ligne (analogique) et
haut-parleur auxiliaire.
Présélections 30 présélections RNT et FM, toutes stations confondues.
Écran d'affichage Écran graphique 128 x 22 à OLED jaunes à haut contraste
Alimentation électrique Transformateur de courant externe 230 Vc.a.–6 Vc.c.
Homologations Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/
CE et 2006/95/CE). Compatible ETSI EN 300 401.
Dimensions H 175mm x L 210mm x P 110mm.
Antenne Télescopique captive.
Les composants ont été choisis
pour être aussi peu nocifs que
possible pour l'environnement
Ce produit met en œuvre
un mode de veille spécial à
économie d'énergie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à pvenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information suppmentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product
will be free from defects in materials and workmanship in the course
of normal use for a period of two years from the date of purchase. This
guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear
and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us.
Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties
with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular
purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the
right to revise this publication and to make changes in it from time
to time without obligation of Imagination Technologies Limited to
notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass
dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei
normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung
ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer
verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur
durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt
bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein
Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support.
Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt
dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese
Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus
eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine
Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit
est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-dœuvre, dans le
cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de
la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages
accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que
tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la
paration effect(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.
pure.com/register pour enregistrer votre produit aups de nos services. En
cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou
le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie
vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se
réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des
modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier
toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il
presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in
condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla
data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti
di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni
accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza,
regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www.
pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi
all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto
tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Dichiarazione di non responsabilità
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabili
rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce
nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di
revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche
senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette
produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig
udrelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti
dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl.
Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af
hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed,
justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge
www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle
opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE
Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer
med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed
eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt
formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret
til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden,
uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette
nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Información acerca de la garantía
Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no
presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una utilización
normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o diseño;
No es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente
del hecho que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste,
modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el sitio web
www.pure.com/register para registrar su producto. Si tiene cualquier
problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de PURE en la dirección indicada en la parte posterior de este manual..
Renuncia de responsabilidad
Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía
en relación con el contenido de este documento y renuncia específicamente a
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito
determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el
derecho a actualizar esta publicacn y a hacer los cambios necesarios de
forma periódica sin que ello obligue a Imagination Technologies Limited a
avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

PURE S-1 FLOWS-1 MAPLES-1 MARSHALL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire