EuroLite 50520300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
EL Wire
with Controller
00023918.DOC, Version 1.42/18
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis / Table of contents
Sommaire / Contenido
EINFÜHRUNG .................................................................................................................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................................... 4
BEDIENUNG: EL Schnur 10m .......................................................................................................................................... 4
BEDIENUNG: EL Schnur 2m ............................................................................................................................................ 5
REINIGUNG UND WARTUNG............................................................................................................................................5
TECHNISCHE DATEN........................................................................................................................................................ 6
INTRODUCTION................................................................................................................................................................. 7
SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................................................................. 7
OPERATING DETERMINATIONS...................................................................................................................................... 8
OPERATION: EL Wire 10m ............................................................................................................................................... 8
OPERATION: EL Wire 2m ................................................................................................................................................. 8
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................................... 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS.........................................................................................................................................9
INTRODUCTION............................................................................................................................................................... 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ...................................................................................................................................... 11
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS......................................................................................................................... 12
MANIEMENT: Cordon EL 10m........................................................................................................................................ 12
MANIEMENT: Cordon EL 2m.......................................................................................................................................... 12
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................................... 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................................. 13
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................................. 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................................................................ 15
INSTRUCCIONES DE MANEJO ...................................................................................................................................... 16
OPERACIÓN: Cordón EL 10m........................................................................................................................................ 16
OPERACIÓN: Cordón EL 2m.......................................................................................................................................... 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO....................................................................................................................................... 17
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................................... 18
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern:/ This user manual is valid for the article numbers:
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.:/ Este manual del usuario es válido para las referencias:
50520300, 50520302, 50520304, 50520305, 50520306, 50520308, 50520310, 50520320, 50520322,
50520324, 50520325, 50520326, 50520328, 50520330, 50520340, 50520342, 50520344, 50520345,
50520346, 50520348, 50520350, , 50520360, 50520362, 50520364, 50520365, 50520366, 50520368,
50520370
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00023918.DOC, Version 1.411/18
MODE D'EMPLOI
Cordon EL 2m / 10m
ATTENTION!
Protégerdel'humidité.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil
doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un Cordon EL. Si vous respectez les instructions de service suivantes,
vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez la guirlande lumineuse de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
N’utilisez pas un marteau ou tout autre objet dur pour fixer ou installer la guirlande lumineuse. Cela pourrait
entraîner des dommages sur les lampes.
Ne jamais connecter l’appareil dans l’emballage ou louvé pour eviter de provoquer une concentration de
chaleur.
00023918.DOC, Version 1.412/18
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur l’appareil.
L
a construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie III. On doit toujours utiliser l'
appareil avec un transformateur (
CORDON EL 10M) ou avec les piles appropriées (CORDON EL 2M).
Débranchez l'appareil ou retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Aussitôt que la guirlande lumineuse ne peut plus être utilisée sans danger, il faut la mettre hors service et
prendre toutes mesures adéquates pour empêcher sa remise en service accidentelle. Les conditions
normales d’utilisation ne sont plus réunies
quand la guirlande lumineuse est visiblement endommagée,
quand la guirlande lumineuse ne fonctionne plus et
quand la guirlande lumineuse a été stockée longtemps dans de mauvaises conditions et enfin
quand la guirlande lumineuse a subi de mauvaises conditions de transport.
Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est une guirlande lumineuse pour creer des effets décoratifs.
LE
CORDON EL 10M doit seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et doit
seulement être branché avec le bloc d'alimentation inclus. La construction du bloc d'alimentation est
conforme à la classe de protection 2 et celle de la guirlande lumineuse à la classe 3.
LE
CORDON EL 2M doit être connecté avec une tension directe de 3 V et doit seulement être branché
avec les piles appropriées.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Ne jamais connecter cette guirlande lumineuse électriquement avec autre guirlande.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
MANIEMENT: Cordon EL 10m
Pour créer votre design, déssinez celui-ci sur la surface prévue ou enveloppez le Cordon EL autour votre
design et fixer le cordon avec la colle ou la bande adhésif.
Connectez le câble d’alimentation au transformateur. Connectez le transformateur au secteur. Assurez-vous
que la prise de courant se trouve dans un endroit sec.
Au contrôleur, vous trouverez un sélecteur des modes ayant les fonctions suivantes:
On Lumière statique
Off Hors ténsion
Bl Lumière clignote
MANIEMENT: Cordon EL 2m
Pour créer votre design, déssinez celui-ci sur la surface prévue ou enveloppez le Cordon EL autour votre
design et fixer le cordon avec la colle ou la bande adhésif.
00023918.DOC, Version 1.413/18
Ouvrez le couverle des piles sur la face inférieure et retirez-le. Quand vous remplacez les piles, retirez les
p
iles du compartiment des piles avant.
Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau. Mettez
i
mpérativement des gants de protection pour retirer de telles piles.
A
ttention!
Risque d'explosion quand vous remplacez les piles de manière incompétente.
Seulement remplacer avec le même type ou un type recommandé par le fabricant.
Écarter les piles usées d´après les instructions du fabricant.
Insérez les piles et assurez-vous que les pôles soient corrects. Replacez le couvercle des piles et fermez-le.
Au contrôleur, vous trouverez un sélecteur des modes ayant les fonctions de mettre le cordon EL sous/hors
ténsion et un mode de clignoter.
En cas de non-maniement pour une longue periode, retirez les piles pour éviter une dégénaration des piles.
Dans l'intérêt de la durée de vie des piles, seulement utiliser des piles de type alcaline.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien. Lorsqu’elle sera devenue
inutilisable, il faudra détruire la guirlande lumineuse conformément à la réglementation en vigueur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Version: Cordon EL 2m 50520300 - 50520310 50520320 - 50520330
3 V DC 3 V DC
Alimentation:
via 2 x piles Mignon à 1.5V
(type AA)
via 2 x piles Mignon à 1.5V
(type AA)
Puissance de rendement: max. 1 W max. 1 W
Durée de vie 3000 – 5000 h 3000 – 5000 h
Température ambiante maximale T
a
: 45° C 45° C
Température maximale du boîtier (à l'équilibre) T
C
: 60° C 60° C
Distance minimum aux surfaces enflammables: 0,5 m 0,5 m
Distance minimum à l‘objet illuminé: 0,1 m 0,1 m
Température de couleur:
Article 50520310/50520330, blanc
6400K 6400K
Diameter x Longeur: 2mm x 2m 4mm x 2m
Poids: 120g 210g
00023918.DOC, Version 1.414/18
Version: Cordon EL 10m 50520340 - 50520350 50520360 - 50520370
230 V/50 Hz 230 V AC, 50 Hz ~
A
limentation:
via transformateur 12V DC via transformateur 12V DC
Puissance de rendement: max. 12 W 8 W
Durée de vie 3000 – 5000 h 3000 – 5000 h
Température ambiante maximale T
a
: 45° C 45° C
Température max. du boîtier (à l'équilibre) T
C
: 60° C 60° C
Distance min. aux surfaces enflammables: 0,5 m 0,5 m
Distance minimum à l‘objet illuminé: 0,1 m 0,1 m
Température de couleur:
Article 50520350/50520370, blanc
6400K 6400K
Diameter x Longeur: 2mm x 10m 5mm x 10m
Poids: 180g 720g
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 23.01.2012 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

EuroLite 50520300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur