DeWalt D25900K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 13
English 21
Español 28
Français 35
Italiano 42
Nederlands 49
Norsk 56
Português63
Suomi 70
Svenska 76
Türkçe
83
EÏÏËÓÈη 90
35
FRANÇAIS
MARTEAU PIQUEUR D25900K
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique DEWALT.
Depuis de nombreuses années, DEWALT produit
des outils électriques adaptés aux exigences des
utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
D25900K
Tension V 230
Fréquence Hz 50
Courant A 7,9
Puissance absorbée W 1.500
Vitesse d’impact min
-1
1.040 - 2.040
Energie d’impact J 5 - 25
Porte-outil SDS-max
®
Positions du burin 12
Poids kg 9,8
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
36
FRANÇAIS
Déclaration CE de conformité
D25900K
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, 2000/14/EC-Annex VI, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique conforme à la norme 2000/14/EC : (Article 12, Annexe III No. 10; m 15 kg) :
D25900K
L
WA
(mesurée) dB(A) 102,0
L
WA
(garantie) dB(A) 107,0
Rapport de laboratoire 21100341 001
Organisme sollicité, certificat en cours de délivrance Société Nationale de Certification et d’Homologation
Certificat Nº. e13*2000/14*0153*00
Date 28/2/2002
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:
D25900K
L
pA
dB(A)* 88,0
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe.
Valeur moyenne quadratique pondérée en fréquence de l’accélération :
D25900K
Mesurée dans des conditions de travail normales 9,8 m/s
2
Mesurée selon les normes EN 50144-1 et EN 50144-2-6. 12,1 m/s
2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
37
FRANÇAIS
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur. Lire et
observer les instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et
réfrigérateurs.
Sous des conditions de travail extrêmes
(par exemple: humidité élevée, dépôt de
poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique
peut être augmentée en insérant un transformateur
d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes
touchent l’outil ou le câble de rallonge.
La supervision est obligatoire pour les moins de
16 ans.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge
homologués portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante. Le cas échéant, porter une garniture
convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression
acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec
un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous
aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur
l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position
d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement
immobilisé avant de le laisser, de procéder à
l’entretien ou au changement d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés
et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel.
Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop
faible puissance pour exécuter des travaux
lourds.
Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des
travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer
sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Observer les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du
câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le
faire changer par votre Service agréé DEWALT.
38
FRANÇAIS
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le
remplacer s’il est endommagé. Maintenir les
poignées sèches et exemptes d’huile et de
graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement
des pièces en mouvement et leur grippage
éventuel. Tous les composants doivent être
montés correctement et remplir les conditions
pour garantir le fonctionnement impeccable de
l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de
sécurité et toute pièce endommagée
conformément aux instructions. Ne pas utiliser
l’outil quand l’interrupteur est défectueux.
Faire remplacer l’interrupteur par un Service
agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service agréé
DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. La réparation des outils électriques
est strictement réservée aux personnes qualifiées.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les
marteaux piqueurs
Vérifiez que le burin est bien fixé avant de mettre
l’outil en marche.
Par temps froids, ou lorsque l’outil n’a pas été
utilisé depuis longtemps, laissez-le fonctionner à
vide pendant plusieurs minutes avant de l’utiliser.
Tenez toujours l’outil fermement à deux mains et
tenez-vous à distance raisonnable pour votre
sécurité. Utilisez toujours l’outil avec la poignée
latérale en place.
Lorsque vous travaillez au-dessus du niveau du
sol, assurez-vous que la surface de travail est
bien dégagée.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
vérifiez qu’il n’y a pas de fils dénudés dans la
surface de travail avant de commencer à
travailler.
Ne touchez pas le burin ou les pièces proches du
burin juste après avoir terminé de travailler : ces
pièces peuvent être extrêmement chaudes et
provoquer des brûlures.
Dirigez toujours directement le fil électrique vers
l’arrière, loin du burin.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Marteau piqueur
1 Poignée latérale
1 Pointe
1 Boîtier en plastique
1 Tube de graisse pour burins
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre marteau piqueur DEWALT a été conçu pour
une utilisation professionnelle dans le domaine de la
démolition et du burinage dans le béton et la
maçonnerie.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Poignée arrière
3 Régulateur d’impact électronique
4 Poignée latérale
5 Bague de serrage du burin
6 Porte-outil
Dispositif de démarrage progressif
Grâce au dispositif de démarrage progressif,
le moteur accélère en douceur pour assurer une
bonne tenue de l’outil en début de travail.
Contrôle de vibration actif
Le contrôle de vibration actif neutralise les vibrations
dues au mécanisme du marteau. Il permet de réduire les
vibrations subies par la main et le bras, et assure ainsi
une utilisation plus confortable pendant plus longtemps,
tout en allongeant la durée de vie utile de l’outil.
Variateur d’impact électronique (fig. A)
Le variateur d’impact électronique (3) offre les
avantages suivants:
- utilisation de burins plus petits sans risque de
cassure
- réduction des risques de cassure lors du travail
sur des matériaux mous ou cassants.
- contrôle parfait de l’outil pour travaux précis
39
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement à
la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum du
conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
Généralités: Utiliser uniquement des câbles
d’alimentation du type H07RN-F.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au réglage.
Montage et démontage des accessoires
SDS-max
®
(fig. B1 & B2)
Cet outil utilise des burins SDS-max
®
(vous trouverez
dans la figure B2 une vue en coupe d’une queue de
burin). Il est recommandé de n’utiliser que des
accessoires professionnels.
Graissez et nettoyez la queue du burin.
Ne lubrifiez pas la machine.
Insérez la queue du burin dans le porte-outil (6),
appuyez et faites légèrement tourner le burin
jusqu’à ce que la bague soit bien en place.
Tirez sur le burin pour vérifier son blocage.
Le burin serré dans le porte-outil doit pouvoir
rentrer et sortir de plusieurs centimètres.
Pour démonter le burin, tirez vers l’arrière la bague
de blocage du porte-outil (6) et enlevez le burin.
Réglage de la position du burin (fig. C).
Le burin peut être bloqué en 12 positions différentes.
Introduisez le burin comme décrit ci-dessus.
Faites tourner la bague de serrage (5) dans le sens
des flèches jusqu’à ce que le burin soit en place.
Réglage de l’impact électronique (fig. A)
Choisissez le niveau désiré au moyen du
régulateur (3). L’énergie d’impact augmente à
mesure que le chiffre s’élève. Le chiffre variant de
«1» (puissance réduite) à «7» (plein régime),
l’outil est extrêmement flexible et s’adapte à bon
nombre d’applications. L’expérience dictera le
réglage exact. Par ex.
- lorsque vous travaillez des matériaux mous ou
cassants, ou lorsque vous souhaitez minimiser
les risques de cassure, placez le régulateur en
position «1» ou «2» (faible) ;
- pour la démolition de matériaux plus durs, par
contre, choisissez le niveau «7» (plein régime).
Montage de la poignée latérale (fig. D)
La poignée latérale (4) peut être montée en position
avant, à gauche ou à droite pour droitiers et gauchers.
Utilisez toujours le marteau piqueur avec
la poignée latérale en place.
Desserrez la molette de blocage (7).
Faites glisser la poignée latérale sur la machine
en plaçant l’anneau en acier (8) sur la partie de
montage (X)
Réglez la poignée latérale (4) sur l’angle souhaité.
Faites glisser et tourner la poignée latérale
jusqu’à la position souhaitée.
40
FRANÇAIS
Bloquez la poignée latérale en serrant la molette
de blocage (7).
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Renseignez-vous sur l’emplacement des
tuyauteries et des câblages.
Appliquez une force modérée (20 – 30 kg)
sur l’outil. Une pression excessive
n’accélère pas le burinage mais altère la
performance de l’outil et risque de
réduire sa durée de vie.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Pour mettre en marche : mettez le bouton
marche/arrêt (1) en position 1.
Pour arrêter : mettez le bouton marche/arrêt (1)
en position 0.
Démolition, burinage et réalisation de saignées
(fig. A)
Choisissez un burin adapté et graissez la queue.
Insérez le burin et vérifiez qu’il est bien bloqué.
Fixez le niveau d’impact souhaité.
Placez et réglez la poignée latérale (4) et vérifiez
qu’elle est bien solidement fixée.
Tenez l’outil par les deux poignées (2 & 4) et
allumez-le. L’outil fonctionnera en continu.
Toujours mettre l’outil à l’arrêt après le travail et
avant de débrancher l’outil.
Plusieurs types de burins SDS-max
®
sont
disponibles en option.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien.
Son fonctionnement satisfaisant dépend en large
mesure d’un entretien soigneux et régulier.
Le marteau électro-pneumatique ne peut être
réparé par l’utilisateur. Faites-le réviser par un
réparateur agréé par DEWALT après les 100
premières heures de travail. Au cas où un
problème se manifesterait plus tôt,
contactez votre service DEWALT agréé.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être
dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un
chiffon doux.
Entretien des accessoires
Un entretien au moment opportun garantit un
résultat optimal et une longue durée de vie des
accessoires.
41
FRANÇAIS
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit,
votre machine DEWALT ne vous donne pas
entière satisfaction, il suffit de la retourner avec
tous ses accessoires dans les 30 jours suivant
son achat à votre distributeur, ou à un centre de
service après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le
Luxembourg, retournez votre machine à
DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente DEWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt D25900K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à